Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 440.9 Kb

Стальная крыса на манеже

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 38
в  последние дни он мне подбрасывал деньжат. Похоже, чернильная клякса  на
контракте  позволяет  Кайзи  приостанавливать  выплаты,  когда  ему  этого
захочется.  И  вот - захотелось. Но он обещал возобновить отчисления,  как
только мы поступим в цирк.
 - Клякса? - удивилась Анжелина.
 -   Только  для  невооруженного  глаза.  Под  лупой  она  превращается  в
кошмарный параграф.
 -  Значит, тем важнее то, о чем мы говорили, пока ты беседовал с Кайзи. Я
имею в виду сроки.
 -  Подготовиться полностью все равно не успеете. - Гриссини поднес  бокал
ко   рту  и  глубоко  вздохнул.  -  Схватываете  вы  на  лету,  но   этого
недостаточно.
 Я потупился и постарался выглядеть в глазах маэстро скромным.
 -  Я позабочусь о том, чтобы в вашем репертуаре было достаточно фокусов и
трюков. Но все же "Исчезающего бойспраута" вам не осилить.
 - Но как же без него? Это ваш коронный номер! Почему мы его не осилим?
 -  Ну,  главным образом потому, что у нас нет бойспраута. -  Как  всегда,
логика  Анжелины  была убийственной. - Я думала над  этим,  но  трудно  по
дыскать восьмилетнего мальчугана. К тому же это противозаконно.
 -  Когда  я  выступал, передо мной такой проблемы не стояло, -  припомнил
фокусник.  - Гриссини - большая семья, и всегда удавалось найти маленького
кузена  или  племянника.  Увы, все они выросли  и  рассеялись  по  дальним
уголкам галактики.
 - А нельзя ли обойтись без мальчика? - упорствовал я.
 -  Ни  в коем случае! На этом-то и построен фокус. Мальчика сажают  среди
публики,   чтобы  вызвался  в  нужный  момент  добровольцем.  "Исчезающего
бойспраута"  я  всегда приберегал напоследок, как долгожданный  номер  под
занавес.  Для  начала встряхивал свою огромную крылатку. Взлетали  голуби,
выскакивали  два  кролика. Восторженная публика вопила и  аплодировала.  Я
поднимал  руки  над  головой,  звучали оглушительные  фанфары  и  громовой
раскат.  Зрители не умолкали. Я обращался к ним: "Вот он, момент, которого
ждали   все.  Найдется  ли  среди  вас  бойспраут  в  мундирчике?"  Всегда
находилось несколько. "Ну-ка, - говорю, - покажитесь!" Дети вскакивали  на
ноги. "Идите сюда! - кричу. - Кто первым заберется на сцену, тот вместе со
мной  будет  демонстрировать  следующий  фокус,  а  еще  получит  двадцать
кредитов". Малыши кричали и отпихивали друг дружку. А мой помощник сидел в
первом  ряду,  поблизости от ступенек. Он тоже вскакивал и  устремлялся  к
сцене.  При этом налетал на людей, даже на ноги наступал. То есть всячески
доказывал, что он обыкновенный маленький зритель, а никакая не подсадка. Я
просил  его  принести  корзину, опустить на пол передо  мной.  Брал  кусок
веревки  и  бросал в корзину. Мальчик терпеливо ждал. И вдруг  раздавалась
сверхъестественная музыка. Я делал над корзиной магические пассы,  веревка
выныривала и без всякой поддержки, извиваясь змеей, поднималась в  воздух.
Казалось,  мой  мальчик поражен ничуть не меньше остальных.  Я  махал  ему
рукой,  и  он  проходил  позади меня к корзине. А  музыка  -  все  громче,
напряженнее...  Возьми веревку, говорил я, и мальчик боязливо  пятился.  Я
делал пасс, и у него выпучивались глаза, а все мышцы деревенели. И вот  он
уже  полностью  под  моим  контролем. Что я ни  прикажу,  все  исполнит  в
точности. Я машу рукой, ион хватается за веревку. И лезет по ней.
 Мы  с  Анжелиной  кивали, зачарованные рассказом. Я живо представил,  как
мальчик лезет по веревке, изумляясь этому ничуть не меньше зрителей.
 -  И  вот,  - драматически интонировал Гриссини, - мальчик добирается  до
верхнего конца веревки. Музыка обрывается оглушительным громом литавр, и я
всплескиваю рукой. И в тот же миг мальчик пропадает, исчезает, а  обмякшая
веревка падает в корзину. Я переворачиваю корзину, веревка вываливается. И
"a%. Я кланяюсь. Занавес.
 - Чудесно, - сказала Анжелина. - В чем же фокус?
 - Вам его не показывать, а потому и знать ни к чему.
 И никакая лесть не убедила его передумать.
 -  Я  вам  не расскажу. Зато раскрою загадку "Левитирующей леди". Сегодня
утром прибыла аппаратура, пойду устанавливать. - Он повернулся к Анжелине.
- Вы купили черное платье, о котором я упоминал?
 - Да.
 -   Замечательно.  Если  соблаговолите  надеть  его  сейчас,  перейдем  к
следующему номеру.
 Я  остался  в  одиночестве.  Гриссини  возился  с  аппаратурой,  Анжелина
переодевалась. Я пил. Разумеется, в меру. Только для того,  чтобы  поднять
настроение,   испорченное  коварным  мошенником  Кайзи.   Мне   ведь   уже
понравилось звонить по утрам в банк.
 - Божественно!
 Платье  заслуживало этой похвалы. Оно было черное, бархатное,  длиной  до
пят,  с  изумительно глубоким вырезом, и ткань развевалась, когда Анжелина
поворачивалась.
 -  Сойдет,  -  бросил из дверей Великий Гриссини. - Ну что ж,  начнем.  Я
должен  объяснить Анжелине ее роль. - Он глянул на часы. - Джим, приходите
к нам ровно через полчаса.
 -  Будет  сделано. - Я тоже посмотрел на часы, потом на бутылку. Пожалуй,
бокал-другой поможет мне скоротать вынужденный досуг.
 В  наш домашний театр я возвратился изрядно навеселе. На этот раз голубой
занавес  не  закрывал  авансцену. Она была пуста,  если  не  считать  трех
больших кубов. Волной накатывала музыка, предвещая выход Гриссини.  И  вот
магистр на сцене. Он поклонился, а публика, то бишь я, неистово захлопала.
 -  Благодарю вас, леди и джентльмены, благодарю. А сейчас вам  необходимо
подготовиться  к потрясающему чуду, которое обязательно вас  изумит,  зача
рует  и  заставит теряться в догадках. - Он один за другим повертел  кубы,
демонстрируя,  что у каждого отсутствуют две противоположные  грани.  Кубы
были  черны  снаружи  и белы внутри. В руке у факира  появилась  волшебная
палочка, и он провел ею внутри каждого куба, показывая, что они полые.
 -  Простенькие четырехгранные конструкции, совершенно пустые. Сейчас я их
поставлю вот так.
 Волшебная палочка исчезла, руки фокусника освободились. Он поднял  первый
куб  и  перенес на середину сцены. Потом переместил остальные.  Получилась
платформа. Снова я увидел волшебную палочку. Гриссини постучал ею по кубам
и еще раз помахал внутри каждого. Затем повернулся и поклонился.
 -  А  теперь,  леди,  джентльмены и почетные гости, прошу  поаплодировать
моей очаровательной ассистентке.
 Я  изо  всех  сил захлопал в ладоши, не сомневаясь, что любой зритель  на
моем  месте  точно  так  же встретил бы появление  Анжелины.  Она  ступала
неторопливо  и  безмятежно,  и чарующе улыбалась,  и  махала  восторженным
толпам, состоящим, разумеется, из меня одного.
 Под  спокойную мелодию Гриссини взял Анжелину за руку и подвел  к  рампе.
Они  поклонились, затем вернулись к кубам. Анжелина медленно  и  осторожно
села  на  средний куб, затем закинула ноги и улеглась на все три ящика.  И
улыбнулась зрителям, подпирая ладонью подбородок. Юбка свешивалась и  была
черна,  как  смоль, на фоне белых внутренних поверхностей кубов.  Гриссини
делал пассы, его волшебная палочка снова исчезла.
 Он нагнулся и выдернул из-под Анжелины средний куб.
 Я  изумленно  ахнул, как ахнул бы на моем месте любой  зритель.  Анжелина
лежала как лежала, совершенно неподвижно, хотя средняя часть ее тела  лиши
лась опоры.
 А  потом  я ахнул еще громче - Гриссини выдернул куб из-под ее  локтя,  и
она  повисла  в  воздухе. В довершение всего он убрал и третий,  последний
куб.
 Когда  факир  отвернулся, Анжелина улыбнулась мне  и  помахала  рукой.  Я
хлопал так, что даже руки заболели.
 Под   мои  аплодисменты  и  под  крещендо  Гриссини  поднял  над  головой
металлический  обруч  и грохнул им об пол - дескать, убедитесь,  какой  он
крепкий  и  цельный. А затем повел им вдоль тела Анжелины, доказывая,  что
она действительно висит в воздухе.
 Мои  руки  онемели от восторженных хлопков. Обруч скользнул  назад  и  со
abc*.,  покатился за кулисы. Музыка оживилась, фоку сник  один  за  другим
вернул  кубы на место. Затем помог Анжелине спуститься и поклонился вместе
с ней. Я вскочил на ноги, чтобы заключить ее в объятия.
 -  Моя  волшебница!  -  воскликнул я.-И не больно  тебе  было  висеть  на
проволоке?
 - Никакой проволоки. Ты же видел, как проходил обруч.
 - Видел и ничего не понял. Настоящая магия?
 - Скажем так: настоящая иллюзия.
 Гриссини  вышел  из  гостиной. Я заметил, что направился  он  к  портику.
Фокусы-  дело утомительное. А может, старик не желал слышать,  как  раскры
вают его тайны.
 - И все-таки не понимаю, как это удалось. Может, дело в кубах?
 -   Нет.   Они  в  точности  такие,  какими  выглядят.  Прочное   дерево.
Устанавливаются,  как  ты помнишь, рядком. Потом, как  ты  помнишь  -  мой
выход.
 - Это незабываемо!
 -  И  привлекает внимание. Гриссини идет по сцене встречать меня,  и  луч
прожектора  движется  за ним. Вот тут-то и делается  фокус,  а  не  в  тот
момент, когда он убирает кубы.
 -   Ну,  конечно.  Многие  фокусы  делаются  задолго  до  того,  как   их
показывают.  Публика смотрит на тебя и на Гриссини и не смотрит  на  кубы.
Тут-то все и происходит.
 Я  направился  к  кубам, лежащим на сцене у черного занавеса.  Фокус  был
столь  хорош, что я лишь в футе от себя разглядел тонкую черную платформу,
висящую в воздухе. Она-то и поддерживала Анжелину.
 - Но это все равно волшебство! Не может она просто так висеть!
 Я рассмотрел платформу, заглянул под нее, провел по ней руками.
 И   обнаружил  прочный  черный  стержень.  Он  торчал  из  занавеса.   И,
несомненно, крепился к скрытой там прочной раме. Меня осенило:
 -  Все  ясно!  Когда он обходил сцену, а затем укладывал кубы,  платформы
здесь не было. Она появилась, лишь когда он пошел навстречу тебе и за  ним
поплыл  луч юпитера. В темноте выдвинулся стержень, несомненно управляемый
по  радио,  и поместил платформу над ящиками. Публика ее не видит,  потому
что  она черна, как и наружная поверхность коробок. Ну, а обруч? Он прошел
вдоль твоего тела...
 - И назад, - напомнила она. - Он достаточно широк.
 -Все ясно! Обруч уперся в брус, и его пришлось возвращать. Тем же путем.
 Мы  пошли  поздравить  Гриссини.  Он  по  обыкновению  пожал  плечами   и
напомнил, грозя пальцем:
 - У вас мало времени, а научиться надо сочень многому.
 Разумеется,  он  был прав. Я располагал одной-единственной  неделей.  Все
эти  дни  я  трудился  не покладая рук, не брал в  рот  хмельного  и  спал
урывками. И вскоре научился ловко доставать больших птиц прямо из  воздуха
и   сотнями  вытаскивать  платочки  из  пустой  тубы.  Я  тренировался   с
аппаратурой для подвешивания человека, что особенно нравилось Анжелине,  и
мастерски  освоил  этот фокус. Я даже постиг искусство читать  записки  из
зрительного зала, прижимая их неразвернутыми ко лбу.
 Научившись,  я был на седьмом небе от счастья. Раньше, видя это  диво  на
сцене,  я  неизменно приходил в восторг. А все оказалось  так  просто!  Вы
прижимаете  ко  лбу сложенный клочок бумаги, произносите  имя  приславшего
записку   зрителя,   и  он  откликается.  Ответив  на   его   вопрос,   вы
разворачиваете записку и читаете ее вслух для сверки, затем отбрасываете и
берете   следующую.  Отвечаете  и  на  нее,  а  затем   разворачиваете   и
прочитываете  вслух под аханье публики. Дело в том. что первый  зритель  -
подсадка,  и  никаких записок он вам не присылал. Зато  благодаря  ему  вы
получили  возможность прочитать настоящую записку. Вы постоянно  обгоняете
публику на один вопрос. Чудо? Отвлечение внимания!
 Прошла неделя, и вот наши чемоданы уложены, билеты куплены. Пора в  путь-
дорогу.  И пора снова зарабатывать деньги. С тех пор как Кайзи Ткнул  меня
носом в микроскопический параграф контракта, я нес убытки, и это причиняло
невыразимые мучения.
 Когда мы прощались, Великий Гриссини вовсе не выглядел великим.
 -  А  все-таки славно было вновь постоять на сцене, - сказал он с тяжелым
вздохом.
 -  Остаюсь  навеки  вам благодарен. Вы уж простите, что  все  так  быстро
*.-g(+.al. - Я отвернулся, чтобы не видеть тоску в его глазах.
 - Берегите себя, - сказала Анжелина.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама