Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 440.9 Kb

Стальная крыса на манеже

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35 ... 38
Всегда и везде Людей притягивает тайное, непонятное, сложное. На очевидное
они просто не обращают внимания.
 А в этот миг очевидное смотрело мне в глаза.
 Я осторожно снял противогаз и посмотрел в нарисованные очи манекена.
 -  Понижаю тебя в должности, - решил я. Прежде чем снять с куклы  одежду,
я как следует запомнил ее позу. А когда раздел, перенес к груде манекенов.
Будет  восьмым в этой куче, на самом ее дне. Вон они какие пыльные,  давно
тут лежат. Авось никто не заметит, что полку пластмассовых трупов прибыло.
Я  оделся  в  белое и прислонился к скамье в точности как оригинал.  Надел
противогаз и тут же едва не задохнулся. Снял маску, обнаружил, что  закрыт
один  из клапанов. Я его открыл, снова надел противогаз. Душно, но сносно.
Я  присмотрелся к скамейке. Как бы незаметно опереться, чтобы удобнее было
стоять? Это удалось. Я сел на ближайший стул и прислушался.
 Хлопающие   двери   и  громкие  голоса  предупредили  меня   задолго   до
возвращения  рабочих.  Когда  они вошли, я неподвижно  стоял  у  скамьи  и
смотрел на них через пыльные стекла противогаза.
 - Где мы? - спросил появившийся передо мной
 охранник,  тот  самый,  которого  я  свалил  с  ног.  Он  держал  большую
a+.&%--cn карту.
 -  Вот  здесь, - ткнул пальцем один из техников. - Аккурат в  центральном
зале.
 Охранника сопровождало человек шесть техников.
 - Есть какие-нибудь двери?
 - Только одна. В мастерскую за выставкой.
 - Посмотрим сначала там.
 Выходит, я правильно сделал, что убрался оттуда.
 Они  методично обыскали помещение. Открывали встроенные шкафы,  выдвигали
ящики.  Потом  один  за другим зашли мне за спину. Я стоял  в  напряженной
позе, по хребту бежали мурашки.
 Кто-то оглушительно чихнул, затем в поле моего зрения появился охранник.
 - Почему всем наплевать, что тут столько пыли?
 - Мы оформители, а не уборщики. А тебе-то какая разница?
 - Антисанитария.
 Тыльной стороной ладони он вытер нос. Прирожденный джентльмен, ничего  не
скажешь.
 - А может, он тут спрятался? Охранник пнул груду манекенов.
 - Сейчас же прекрати! Что-нибудь сломаешь - пеняй на себя.
 Техник  оттолкнул  охранника, нагнулся, поправил пострадавшую  конечность
манекена.
 Вдруг  он  заметит  лишнюю  фигуру? А если и  не  заметит,  то  наверняка
услышит буханье моего сердца Или шум крови в ушах.
 - А может, это он?
 Охранник указал на меня.
 Он смотрел мне прямо в лицо. И остальные посмотрели. А я глядел на них  и
думал, что предпринять, когда меня разоблачат.
 -  Я  сам его сделал, - сказал один из техников. - Ну что, может,  дальше
пойдем? Если будем канителиться, сверхурочно придется работать.
 -  Ладно,  ладно, - уступил охранник. - Только покажите  на  карте,  куда
идти.
 Когда  за  ними наконец затворилась дверь, по моему телу пробежала  дрожь
облегчения. Было не жарко, но я взмок. Шатаясь, добрался до стула.
 - Джеймс, ты слишком стар для таких проделок, - признался я себе.
 Я  положил  противогаз на пол возле стула, но белую форму не снял.  Когда
вернутся техники, я снова превращусь в манекен.
 Однако  они  не  вернулись. Наверное, кончился  рабочий  день.  Или,  что
вероятнее,  всех  мобилизовали на розыски. Как быть  дальше?  Мне  удалось
сбить  погоню  со следа, но этот остров - ловушка. Наверняка паром  сейчас
под  присмотром.  Допустим,  я проберусь на  него  под  покровом  темноты,
затаюсь. А потом он отвезет меня на материк... Нет, слишком ничтожен шанс.
Охранники все же не совсем дураки и перед отходом непременно обыщут паром.
 Что  же  делать?  Ответ был очень прост: обратиться за помощью.  Пусть  я
крыса-одиночка,  бывают обстоятельства, в которых не грешно  опереться  на
чью-нибудь сильную руку. Можно ли остаться в этой комнате? Лампы горят, но
световые  люки в потолке потемнели. Вероятно, сейчас это убежище  не  хуже
любого другого. И до восхода я много чего успею сделать.
 Я достал телефон и набрал номер.
 - Боливар, - сказал я, - ты не мог бы оказать небольшую услугу?
 
                                                                  ГЛАВА 20
 
 Первым  делом  он  сообщил  мне, что поиски Анжелины  продолжаются.  И  я
понял:  сыновья  не  считали ворон. Боливар ни разу не  хихикнул,  пока  я
рассказывал,  где нахожусь и по какой причине. Он выслушал мои  поручения,
потом задал несколько вполне оправданных вопросов.
 - Все будет хорошо, - сказал он наконец.
 -  Приятно слышать от тебя такие слова, но что-то в последние дни  судьба
нас не балует.
 -  Ничего,  рано  или  поздно тьма неизбежно уступит свету.  Я  собираюсь
позвонить  Джеймсу,  посмотрим, не поможет ли нам его  компьютер.  Есть  и
своих несколько идей.
 - Очень рад, мне ведь и такими пустяками не похвастаться.
 - Не давай себя поймать и жди звонка. И постарайся отдохнуть.
 Отдохнуть!  В  ловушке?  В  панораме на атомной  электростанции?  А  что,
-%$c`-  o  мысль. Я собрал кое-какую ветошь, устроил себе за  перегородкой
гнездышко,  -  если  кто  войдет,  сразу  замечу.  Некоторое  время  лежал
напряженно,  прислушивался, не раздадутся ли  шаги.  Потом,  должно  быть,
уснул,  так  как  следующим моим ощущением была  вибрация  -  на  запястье
сработал телефон.
 -   У  нас  есть  зародыш  идеи,  но  пока  маловато  данных.  Скажи,  на
электростанции охрана носит мундиры?
 - Да, с золотыми пуговицами.
 - А бляхи есть?
 Я напряг память.
 - Нет. Только карточки с именами.
 Боливар  задал  еще несколько вопросов, затем пожелал спокойной  ночи.  Я
поблагодарил и простился. Усталость притупила все мои тревоги. Снова я  от
крыл  глаза уже при проблесках рассвета. Моросил дождь - только его  и  не
хватало. Самочувствие было хуже некуда. Уныние, вялость, красные  глаза  Я
снял  фальшивое  лицо  и почесал настоящее, покрытое  щетиной.  Послышался
тонюсенький голосок.
 Я огляделся, но никого не увидел. Но тут снова раздался зов.
 Я поднес к уху накладное лицо.
 - Супчику куриного... - молило оно.
 -  Поешь, когда я поем, и ни секундой раньше. Но воду получишь, я  и  сам
хочу пить.
 Я  отыскал  в одном из закутков мастерской большой умывальник, где  мокли
малярные  кисти. Побрызгал водой на обе мои физиономии, затем  напился  из
горсти.  Тщательно  напоил личину через вороночку. В кармане  завибрировал
телефон.
 - Папа, как самочувствие? - спросил Боливар.
 - Измучен и жалок, но до сих пор свободен.
 -  Постарайся  еще немного продержаться. Я узнал, что на острове  дежурит
ночной  караул.  Кроме часовых и тебя, никого не осталось.  Весь  персонал
станции вывезен на пароме. Отправляюсь к тебе первым же рейсом.
 - Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
 -  Знаю. Я теперь офицер Полиции Здравоохранения и Безопасности, а  ты  -
наш тайный агент.
 - В самом деле? Никогда не слышал о такой организации.
 -  И  никто  не  слышал.  Ее  только  что  создал  Джеймс  и  поместил  в
государственные   банки   памяти.   На   Феторре   столько    всевозможных
разновидностей полиции, что одной больше, одной меньше - никто не заметит.
Как мы с тобой встретимся?
 - Не знаю. Если меня увидят, сразу схватят!
 - Не схватят, если я буду рядом. Я поразмыслил.
 -  Пройди  вместе  с  экскурсантами через парадный вход  Поверни  налево,
пересеки  большой зал и иди по коридору. Доберешься до эскалатора,  но  не
спускайся. Сначала позвони. Я к тебе выйду.
 - Согласен. До связи.
 Я,  не  внемля  мольбам о курином супчике, надел личину и возвратился  на
недооформленную  выставку. Она меня спасла, но вряд  ли  удастся  провести
здесь  еще одну ночь. Я вернул манекену одежду и противогаз, поставил  его
на прежнее место. Вышел в ту же дверь, через которую проник на выставку, и
очутился  в  зале за диорамами. И направился в его противоположный  конец,
надеясь,  что  там  меня  не заметят. Разумеется,  если  не  будет  нового
тщательного обыска.
 Я сел, прислонился к стене и даже ухитрился вновь уснуть.
 Разбудил меня телефон.
 - Ты где?
 - Возле упомянутого тобой эскалатора.
 - Там и стой. Я иду.
 Мне  невыразимо полегчало. Неизвестно, что затеял Боливар, но одно  ясно:
из  этой переделки он меня вытащит. Я отворил дверь в коридор и увидел его
- в очень опрятном и очень официальном мундире.
 А  рядом с ним стояли двое легавых и при виде меня сделали стойку. С тыла
их прикрывала решительная группа поддержки в белых лабораторных халатах. Я
попятился, но Боливар двинулся вперед и обнял меня за плечи.
 - Инспектор Кидого, вы потрудились на славу. Отдел вами гордится.
 Он протянул правую руку, я ее пожал. И ощутил в ладони металл.
 - А теперь, инспектор, скажите, вы кого-нибудь узнаете?
 -  Разумеется,  узнаю!  Вот  этих двух мужчин.  Мои  слова  остудили  пыл
охранников. Настолько, что они затряслись от страха.
 -  Правда,  что  они угрожали вам насилием и принуждали  к  нежелательным
действиям?
 Я кивнул.
 - Отлично. И еще один вопрос: чего они от вас добивались?
  - Чтобы я вопреки своей воле работал с радиоактивными материалами.
 -  Ах, вот как! - вскричал Боливар и грозно наставил палец на субчиков  в
белых халатах. Похоже, они перепугались не меньше охранников. - Инспектор,
покажите этим людям ваше служебное удостоверение.
 Я  полез  в  карман  и  достал незаметно переданный  сыном  жетон.  Очень
официальный на вид, позолоченный, с голубыми буквами: "Полиция  Здравоохра
нения  и  Безопасности". На него вытаращились, как  на  ядовитую  змею.  И
затряслись  от  страха.  Боливар достал телефон,  набрал  номер.  Пока  он
говорил, обслуга электростанции, казалось, даже не дышала.
 -  Да, генерал. Мы получили неопровержимые улики. Как вы и опасались,  на
острове  охрана никуда не годится, любой диверсант проникнет  без  всякого
труда. Инспектор Кидого легко миновал так называемых часовых. Он пробрался
к  ядерному  реактору и все сфотографировал. Более того, сэр, подтвердился
слух,   будто   обслуживающий  персонал  заставляет  посторонних   убирать
радиоактивные   отходы.   Тайное  наконец  стало   явным.   У   нас   есть
доказательства.  Да,  сэр, спасибо. Всех арестовать? С  удовольствием.  Не
беспокойтесь, им отсюда не убежать.
 Он опустил телефон и окинул моих недругов очень впечатляющим взглядом.
 -   К   острову  Сикузоте  летят  вертолеты  Полиции  Здравоохранения   и
Безопасности.  Любой, кто попытается выйти из здания, будет  застрелен  на
месте.  Немедленно соберите свои вещи, потому что никто  из  вас  сюда  не
вернется.
 Все  разбрелись,  оплакивая  свою карьеру  и  готовясь  к  отсидке.  Одно
удовольствие было смотреть на понуро согбенные спины и заплетающиеся ноги.
Когда  исчез последний дрожащий халат, мы с Боливаром вышли через парадный
вход и направились к поджидающему парому.
 - Поздравляю, - сказал я. - Отличная работа.
 -   Благодари   Джеймса.  Все  он  придумал.  И  помог   ему   компьютер.
Психологически план безупречен. Все эти люди нарушили множество законов. И
пока  они  ждут,  когда на их шею опустится топор палача,  мы  преспокойно
выберемся  отсюда. Думаю, я и в самом деле позвоню властям, расскажу,  что
тут  творится.  Преступники получат по заслугам. Только  боюсь,  им  долго
придется  ждать.  В  Шварцлегене лишь один вертолет - тот,  на  котором  я
прилетел. Сейчас мы на нем смоемся...
 -  Нельзя.  -  Мы зашли в пустую каюту, я упал в кресло,  а  паром  отдал
швартовы.  - Забыл, зачем я здесь? Кайзи мне поручил диверсию. Только  ума
не  приложу,  как это сделать. Остров - что разворошенный муравейник,  все
мечутся и ждут полицию.
 - На этот счет не беспокойся, перед отлетом все уладим.
 Я разинул рот, недоверчиво покачал головой.
 - Что ты сказал?
 -  Это  просто, как два плюс два. Ты говорил, Кайзи дал тебе  взрывчатку.
Надо полагать, она в надежном месте.
 - В баре на берегу.
 -  Отлично.  Я,  пока  летел сюда, не забывал о твоем  задании.  А  когда
садился, нашел очень легкий способ его выполнить.
 -  Легкий  способ? Если я сегодня кажусь тебе идиотом, прости.  Это  лишь
потому,  что я и чувствую себя идиотом. Так что же ты увидел,  когда  твой
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама