Всегда и везде Людей притягивает тайное, непонятное, сложное. На очевидное
они просто не обращают внимания.
А в этот миг очевидное смотрело мне в глаза.
Я осторожно снял противогаз и посмотрел в нарисованные очи манекена.
- Понижаю тебя в должности, - решил я. Прежде чем снять с куклы одежду,
я как следует запомнил ее позу. А когда раздел, перенес к груде манекенов.
Будет восьмым в этой куче, на самом ее дне. Вон они какие пыльные, давно
тут лежат. Авось никто не заметит, что полку пластмассовых трупов прибыло.
Я оделся в белое и прислонился к скамье в точности как оригинал. Надел
противогаз и тут же едва не задохнулся. Снял маску, обнаружил, что закрыт
один из клапанов. Я его открыл, снова надел противогаз. Душно, но сносно.
Я присмотрелся к скамейке. Как бы незаметно опереться, чтобы удобнее было
стоять? Это удалось. Я сел на ближайший стул и прислушался.
Хлопающие двери и громкие голоса предупредили меня задолго до
возвращения рабочих. Когда они вошли, я неподвижно стоял у скамьи и
смотрел на них через пыльные стекла противогаза.
- Где мы? - спросил появившийся передо мной
охранник, тот самый, которого я свалил с ног. Он держал большую
a+.&%--cn карту.
- Вот здесь, - ткнул пальцем один из техников. - Аккурат в центральном
зале.
Охранника сопровождало человек шесть техников.
- Есть какие-нибудь двери?
- Только одна. В мастерскую за выставкой.
- Посмотрим сначала там.
Выходит, я правильно сделал, что убрался оттуда.
Они методично обыскали помещение. Открывали встроенные шкафы, выдвигали
ящики. Потом один за другим зашли мне за спину. Я стоял в напряженной
позе, по хребту бежали мурашки.
Кто-то оглушительно чихнул, затем в поле моего зрения появился охранник.
- Почему всем наплевать, что тут столько пыли?
- Мы оформители, а не уборщики. А тебе-то какая разница?
- Антисанитария.
Тыльной стороной ладони он вытер нос. Прирожденный джентльмен, ничего не
скажешь.
- А может, он тут спрятался? Охранник пнул груду манекенов.
- Сейчас же прекрати! Что-нибудь сломаешь - пеняй на себя.
Техник оттолкнул охранника, нагнулся, поправил пострадавшую конечность
манекена.
Вдруг он заметит лишнюю фигуру? А если и не заметит, то наверняка
услышит буханье моего сердца Или шум крови в ушах.
- А может, это он?
Охранник указал на меня.
Он смотрел мне прямо в лицо. И остальные посмотрели. А я глядел на них и
думал, что предпринять, когда меня разоблачат.
- Я сам его сделал, - сказал один из техников. - Ну что, может, дальше
пойдем? Если будем канителиться, сверхурочно придется работать.
- Ладно, ладно, - уступил охранник. - Только покажите на карте, куда
идти.
Когда за ними наконец затворилась дверь, по моему телу пробежала дрожь
облегчения. Было не жарко, но я взмок. Шатаясь, добрался до стула.
- Джеймс, ты слишком стар для таких проделок, - признался я себе.
Я положил противогаз на пол возле стула, но белую форму не снял. Когда
вернутся техники, я снова превращусь в манекен.
Однако они не вернулись. Наверное, кончился рабочий день. Или, что
вероятнее, всех мобилизовали на розыски. Как быть дальше? Мне удалось
сбить погоню со следа, но этот остров - ловушка. Наверняка паром сейчас
под присмотром. Допустим, я проберусь на него под покровом темноты,
затаюсь. А потом он отвезет меня на материк... Нет, слишком ничтожен шанс.
Охранники все же не совсем дураки и перед отходом непременно обыщут паром.
Что же делать? Ответ был очень прост: обратиться за помощью. Пусть я
крыса-одиночка, бывают обстоятельства, в которых не грешно опереться на
чью-нибудь сильную руку. Можно ли остаться в этой комнате? Лампы горят, но
световые люки в потолке потемнели. Вероятно, сейчас это убежище не хуже
любого другого. И до восхода я много чего успею сделать.
Я достал телефон и набрал номер.
- Боливар, - сказал я, - ты не мог бы оказать небольшую услугу?
ГЛАВА 20
Первым делом он сообщил мне, что поиски Анжелины продолжаются. И я
понял: сыновья не считали ворон. Боливар ни разу не хихикнул, пока я
рассказывал, где нахожусь и по какой причине. Он выслушал мои поручения,
потом задал несколько вполне оправданных вопросов.
- Все будет хорошо, - сказал он наконец.
- Приятно слышать от тебя такие слова, но что-то в последние дни судьба
нас не балует.
- Ничего, рано или поздно тьма неизбежно уступит свету. Я собираюсь
позвонить Джеймсу, посмотрим, не поможет ли нам его компьютер. Есть и
своих несколько идей.
- Очень рад, мне ведь и такими пустяками не похвастаться.
- Не давай себя поймать и жди звонка. И постарайся отдохнуть.
Отдохнуть! В ловушке? В панораме на атомной электростанции? А что,
-%$c`- o мысль. Я собрал кое-какую ветошь, устроил себе за перегородкой
гнездышко, - если кто войдет, сразу замечу. Некоторое время лежал
напряженно, прислушивался, не раздадутся ли шаги. Потом, должно быть,
уснул, так как следующим моим ощущением была вибрация - на запястье
сработал телефон.
- У нас есть зародыш идеи, но пока маловато данных. Скажи, на
электростанции охрана носит мундиры?
- Да, с золотыми пуговицами.
- А бляхи есть?
Я напряг память.
- Нет. Только карточки с именами.
Боливар задал еще несколько вопросов, затем пожелал спокойной ночи. Я
поблагодарил и простился. Усталость притупила все мои тревоги. Снова я от
крыл глаза уже при проблесках рассвета. Моросил дождь - только его и не
хватало. Самочувствие было хуже некуда. Уныние, вялость, красные глаза Я
снял фальшивое лицо и почесал настоящее, покрытое щетиной. Послышался
тонюсенький голосок.
Я огляделся, но никого не увидел. Но тут снова раздался зов.
Я поднес к уху накладное лицо.
- Супчику куриного... - молило оно.
- Поешь, когда я поем, и ни секундой раньше. Но воду получишь, я и сам
хочу пить.
Я отыскал в одном из закутков мастерской большой умывальник, где мокли
малярные кисти. Побрызгал водой на обе мои физиономии, затем напился из
горсти. Тщательно напоил личину через вороночку. В кармане завибрировал
телефон.
- Папа, как самочувствие? - спросил Боливар.
- Измучен и жалок, но до сих пор свободен.
- Постарайся еще немного продержаться. Я узнал, что на острове дежурит
ночной караул. Кроме часовых и тебя, никого не осталось. Весь персонал
станции вывезен на пароме. Отправляюсь к тебе первым же рейсом.
- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
- Знаю. Я теперь офицер Полиции Здравоохранения и Безопасности, а ты -
наш тайный агент.
- В самом деле? Никогда не слышал о такой организации.
- И никто не слышал. Ее только что создал Джеймс и поместил в
государственные банки памяти. На Феторре столько всевозможных
разновидностей полиции, что одной больше, одной меньше - никто не заметит.
Как мы с тобой встретимся?
- Не знаю. Если меня увидят, сразу схватят!
- Не схватят, если я буду рядом. Я поразмыслил.
- Пройди вместе с экскурсантами через парадный вход Поверни налево,
пересеки большой зал и иди по коридору. Доберешься до эскалатора, но не
спускайся. Сначала позвони. Я к тебе выйду.
- Согласен. До связи.
Я, не внемля мольбам о курином супчике, надел личину и возвратился на
недооформленную выставку. Она меня спасла, но вряд ли удастся провести
здесь еще одну ночь. Я вернул манекену одежду и противогаз, поставил его
на прежнее место. Вышел в ту же дверь, через которую проник на выставку, и
очутился в зале за диорамами. И направился в его противоположный конец,
надеясь, что там меня не заметят. Разумеется, если не будет нового
тщательного обыска.
Я сел, прислонился к стене и даже ухитрился вновь уснуть.
Разбудил меня телефон.
- Ты где?
- Возле упомянутого тобой эскалатора.
- Там и стой. Я иду.
Мне невыразимо полегчало. Неизвестно, что затеял Боливар, но одно ясно:
из этой переделки он меня вытащит. Я отворил дверь в коридор и увидел его
- в очень опрятном и очень официальном мундире.
А рядом с ним стояли двое легавых и при виде меня сделали стойку. С тыла
их прикрывала решительная группа поддержки в белых лабораторных халатах. Я
попятился, но Боливар двинулся вперед и обнял меня за плечи.
- Инспектор Кидого, вы потрудились на славу. Отдел вами гордится.
Он протянул правую руку, я ее пожал. И ощутил в ладони металл.
- А теперь, инспектор, скажите, вы кого-нибудь узнаете?
- Разумеется, узнаю! Вот этих двух мужчин. Мои слова остудили пыл
охранников. Настолько, что они затряслись от страха.
- Правда, что они угрожали вам насилием и принуждали к нежелательным
действиям?
Я кивнул.
- Отлично. И еще один вопрос: чего они от вас добивались?
- Чтобы я вопреки своей воле работал с радиоактивными материалами.
- Ах, вот как! - вскричал Боливар и грозно наставил палец на субчиков в
белых халатах. Похоже, они перепугались не меньше охранников. - Инспектор,
покажите этим людям ваше служебное удостоверение.
Я полез в карман и достал незаметно переданный сыном жетон. Очень
официальный на вид, позолоченный, с голубыми буквами: "Полиция Здравоохра
нения и Безопасности". На него вытаращились, как на ядовитую змею. И
затряслись от страха. Боливар достал телефон, набрал номер. Пока он
говорил, обслуга электростанции, казалось, даже не дышала.
- Да, генерал. Мы получили неопровержимые улики. Как вы и опасались, на
острове охрана никуда не годится, любой диверсант проникнет без всякого
труда. Инспектор Кидого легко миновал так называемых часовых. Он пробрался
к ядерному реактору и все сфотографировал. Более того, сэр, подтвердился
слух, будто обслуживающий персонал заставляет посторонних убирать
радиоактивные отходы. Тайное наконец стало явным. У нас есть
доказательства. Да, сэр, спасибо. Всех арестовать? С удовольствием. Не
беспокойтесь, им отсюда не убежать.
Он опустил телефон и окинул моих недругов очень впечатляющим взглядом.
- К острову Сикузоте летят вертолеты Полиции Здравоохранения и
Безопасности. Любой, кто попытается выйти из здания, будет застрелен на
месте. Немедленно соберите свои вещи, потому что никто из вас сюда не
вернется.
Все разбрелись, оплакивая свою карьеру и готовясь к отсидке. Одно
удовольствие было смотреть на понуро согбенные спины и заплетающиеся ноги.
Когда исчез последний дрожащий халат, мы с Боливаром вышли через парадный
вход и направились к поджидающему парому.
- Поздравляю, - сказал я. - Отличная работа.
- Благодари Джеймса. Все он придумал. И помог ему компьютер.
Психологически план безупречен. Все эти люди нарушили множество законов. И
пока они ждут, когда на их шею опустится топор палача, мы преспокойно
выберемся отсюда. Думаю, я и в самом деле позвоню властям, расскажу, что
тут творится. Преступники получат по заслугам. Только боюсь, им долго
придется ждать. В Шварцлегене лишь один вертолет - тот, на котором я
прилетел. Сейчас мы на нем смоемся...
- Нельзя. - Мы зашли в пустую каюту, я упал в кресло, а паром отдал
швартовы. - Забыл, зачем я здесь? Кайзи мне поручил диверсию. Только ума
не приложу, как это сделать. Остров - что разворошенный муравейник, все
мечутся и ждут полицию.
- На этот счет не беспокойся, перед отлетом все уладим.
Я разинул рот, недоверчиво покачал головой.
- Что ты сказал?
- Это просто, как два плюс два. Ты говорил, Кайзи дал тебе взрывчатку.
Надо полагать, она в надежном месте.
- В баре на берегу.
- Отлично. Я, пока летел сюда, не забывал о твоем задании. А когда
садился, нашел очень легкий способ его выполнить.
- Легкий способ? Если я сегодня кажусь тебе идиотом, прости. Это лишь
потому, что я и чувствую себя идиотом. Так что же ты увидел, когда твой