женщиной, которая стала бы нашим опекуном, если бы кто-то из нас получил
эту работу. Я уверена, что она произвела бы на вас большое впечатление.
- Резкая? - спросил Мейсон.
- Как бритва! Знаете, отвечая на такого рода объявление, человек не
знает, какой тут крючок. Я согласилась бы на эту работу только в том
случае, если бы мне удалось напустить на этого мистера Хайнса Аделу
Винтерс.
Мейсон посмотрел на Деллу и, на всякий случай, выключил зажигание.
- Расскажите мне об Аделе Винтерс.
- Она была домашней сиделкой. Рыжая и приземистая и хочет жить
независимо. Кроме того, она не слишком подчиняется правилам и запрещениям
и потому, наверное, это самая большая врунья на свете. Если только люди
начинают ее выспрашивать о делах, которые, по ее мнению, их не касаются,
или когда ее вынуждают соблюдать правила, которые ей не нравятся, тетка
Адела начинает лгать без всяких угрызений совести и очень ловко. Это очень
ловкая лгунья, я таких больше не встречала.
- В каком она возрасте?
- С одинаковым успехом ей можно дать и пятьдесят, и шестьдесят пять
лет. Трудно угадать, а сама она ни за что не скажет. Ну, поднимаемся
наверх!
- Хорошо, пойдем, - сказал Мейсон. - На обещанный коктейль, и чтобы
увидеть миссис Винтерс. Вы не думаете, что Хайнс мог быть с ней в сговоре?
- Хайнс никаким образом не мог бы действовать через тетку Аделу.
Идемте. Квартира на третьем этаже, у нас автоматический лифт.
- Вы и Ева ищите работу? - поинтересовался Мейсон, когда они
поднимались наверх.
- Такого вида работу - да. Мы актрисы, или, по крайней мере, нам так
казалось, пока мы не приехали сюда. Мы сыграли по несколько небольших
ролей в Голливуде, больше как статистки, и немного работали манекенщицами.
Собственно, мы и так справляемся неплохо, но нас всегда интересуют новые
контакты. Поэтому мы и согласились ответить на объявление. Вероятно, это
работа для дублера, так точно дали размеры - вряд ли это что-то другое.
Кора Фельтон вставила ключ в замочную скважину и повернула его. Она
улыбнулась гостям:
- Вы позволите мне сначала проверить, на всех ли здесь можно
смотреть?
Мейсон кивнул.
Стоя в открытых дверях, девушка крикнула:
- У нас гости. Все одеты?
Никто не ответил.
- Это странно, - сказала Кора. - Входите, пожалуйста. Наверное,
никого нет дома. О, а это что такое?
Ее внимание привлекла лежавшая на столе записка. Она прочитала ее и
без слов подала Мейсону.
"Дорогая Кора!
Это все выглядит странно и таинственно. Я ждала, самое большое, минут
пять, когда мистер Хайнс подъехал на машине, поговорил со мной, сказал,
что я подхожу для этой работы и спросил, хочу ли я иметь опекуншу. Еще бы
не хотеть! Он привез меня сюда, чтобы забрать тетку Аделу и немного вещей.
Я не уверена, понравится ли мне все это, но рассчитываю на то, что
тетка Адела поможет мне остаться живой и невредимой. Я хотела, чтобы мы с
мистером Хайнсом подъехали к твоему углу и забрали тебя, и я смогла бы
рассказать тебе, что произошло. Но он сказал, что нельзя. Похоже на то,
что одним из условий этой работы является отсутствие контактов с кем-либо
из моих знаком на весь срок найма. Это будет продолжаться, наверное,
месяц. Рассчитываю на тетку Аделу, а она рассчитывает на револьвер
тридцать второго калибра, с которым не расстается уже несколько лет. Чтобы
отпраздновать этот случай, она купила новую коробку с патронами. Мы хотим
быть уверенными, что не будет ни одной осечки.
Не беспокойся за нас. Мы вернемся домой богатыми. Ты ведь знаешь
тетку Аделу!
Обнимаю тебя, Ева."
Мейсон отдал записку.
- Вы что-нибудь в этом понимаете?
- В записке?
- Нет, в этой работе?
- Вы уверены, что тетка Адела сможет позаботиться о себе?
- И о себе, и о Еве. Совершенно уверена, - сказала Кора. - Во всяком
случае, за Еву не стоит беспокоиться, она не даст себя обмануть. Что вы
будете пить? Манхэттен или Мартини?
- Манхэттен, - ответил Мейсон.
- Я тоже, - сказала Делла Стрит.
Кора Фельтон открыла холодильник, достала бутылку с готовым коктейлем
и налила три порции.
- Что ж, - сказал Мейсон, взяв рюмку, - пьем за преступление!
- Ну и тост! - возмутилась Кора.
2
В четверг утром, Герти появилась в дверях кабинета адвоката в тот
момент, когда Мейсон и Делла просматривали почту.
- Прошу меня извинить, - сказала девушка, - но такого я не могла
сказать вам по нашему телефону.
- Что случилось?
Обычно широкая улыбка Герти на этот раз казалась еще шире.
- Я сказала этой даме, что вы принимаете только лиц, которым заранее
назначили прием, а она спросила, как можно заказать у вас визит. Когда я
задумалась над ответом, она воскликнула: "Прошу пойти и сказать мистеру
Мейсону, что сейчас десять часов и я прошу его назначить мне прием на пять
минут одиннадцатого". Я подумала, что Делла захочет сама предварительно
поговорить с ней.
Мейсон рассмеялся.
- Она выглядит решительной особой?
- Даже очень. Она похожа на человека, готового на все.
- По какому же делу она хочет меня видеть? Она что-нибудь сообщила?
- Конечно. Она сразу же стала говорить, как только вошла. Она
опекунша или названная тетка двух девушек и слышала, что они говорили о
вас, или одна из них что-то сказала о вас. Эта женщина заявила, что вы
знаете все об ее деле, только что ее саму вы никогда не видели.
- Ты записала как ее зовут?
- Да, конечно, ее зовут Адела Винтерс.
Мейсон покачал головой:
- Мне это ничего не говорит.
- Минутку, шеф! - воскликнула Делла Стрит. - Адела Винтерс! Эта та
опекунша. Помнишь брюнеток на перекрестках улицы Адамс?
- Теперь припоминаю, - ответил Мейсон. - Мужчина, ищущий брюнетку,
велел им ждать, по одной, на каждом углу. Да, конечно, я должен поговорить
с этой женщиной.
Герти исчезла, а через минуту Адела Винтерс, низкая женщина с хитрым
и настороженным выражением лица, зашла в кабинет адвоката.
- Добрый день, - сказал Мейсон.
Посетительница окинула его подозрительным взглядом.
- Смотрите-ка! Вы адвокат, у вас даже собственный офис, в котором вы
принимаете клиентов, правда?
- Правда, - улыбнулся Мейсон.
- Тогда скажите что-нибудь той девушке в приемной. Что она себе
думает? Заявила, что вы не принимаете посетителей, которые не
договариваются с вами заранее. Тогда я спросила, как люди с вами
договариваются, если вы вообще не хотите их видеть? Это на нее, наконец,
подействовало. Теперь я хочу, чтобы вы меня выслушали и еще я хочу
сказать, чтобы вы не присылали мне за это счет, потому что у меня нет
денег для оплаты адвокатов. Я хотела сказать вам это в самом начале, чтобы
все было ясно. Кто эта женщина?
- Это моя секретарша мисс Делла Стрит.
- Ей можно доверять?
- Несомненно.
- Ну, буду надеяться. И еще: то, что я здесь, останется тайной,
хорошо?
- Почему вы думаете, что из этого нужно делать тайну?
- Вы поймете, когда я вам все расскажу.
- Садитесь же, - попросил Мейсон. - Не часто у нас бывают клиенты так
откровенно ставящие финансовые вопросы. Хотя я не сомневаюсь, что многие
бы хотели сказать то же, что и вы.
- Я всегда считала, что нет ничего плохого в том, чтобы прямо сказать
то, что думаешь. Взаимопонимание в самом начале может сэкономить массу
времени и избежать много хлопот. Это вы подвезли Кору Фельтон в тот день,
когда Ева Мартелл получила работу?
Мейсон кивнул головой.
- Кора рассказала мне об этом. К тому же, я часто видела ваше имя в
газетах. Мне кажется, что вы твердо стоите на ногах, молодой человек.
- Благодарю вас.
- Я не пришла бы к вам, если бы так не думала.
Мейсон молча склонил голову.
- Так вот, работа, которую мы с Евой получили - самое странное
занятие из всех возможных, а, Бог свидетель, я видела в своей жизни много
странных вещей. Я была домашней сиделкой в течение... ну, многих лет.
Ухаживала за самыми разными людьми, включая невропатов и сумасшедших.
- Эта работа имеет что-либо общего с работой сиделки?
- Дорогой мой, - ответила посетительница, - я прямо скажу, потому что
не хочу никаких недоразумений. Эта работа связана с убийством.
- Кто-нибудь должен быть убит? - спросил Мейсон.
- Кого-то уже убили.
- Кого?
- Женщину. Некую Хелен Ридли.
- Кто ее убил?
- Господи, откуда мне знать? Как вы думаете, зачем я к вам пришла?
- Именно об этом я и собираюсь узнать.
- Я пришла к вам потому, что вы адвокат, и адвокат способный. А Ева
Мартелл и Кора Фельтон мне близки, как собственные дочери. Между нами нет
родства, но я ухаживала за их матерями, когда девочки были еще совсем
маленькими. И с этого времени, собственно, не спускаю с них глаз.
- Если я хорошо понимаю, то Ева Мартелл была приглашена на работу? -
вставил Мейсон.
- Вот именно.
- Может быть вы расскажете мне точнее, как это произошло?
- Они обе ушли, чтобы попытаться устроиться на эту работу. Я сказала
им, что мне это кажется подозрительным, но добавила, что если они возьмут
меня опекуншей, то могут не беспокоиться, потому что я согласна. Если
какому-то типу кажется, что он найдет таким образом красивую куклу и будет
платить опекунше двадцать баксов за то, чтобы она прикрывала глаза, то он
нарвется на неприятную неожиданность.
- Так что произошло?
- Ну, - продолжала она, - я ждала в их квартире, пока девушки не
вернуться. Откровенно говоря, я не предполагала, что какая-нибудь из них
получит работу, мне казалось, что ни о какой работе там и речи нет. Но
сидела и ждала. Вернулась Ева, очень возбужденная, с ней был какой-то
мужчина. Сказал, что он не Хайнс, а его представитель, что Ева получила
работу и должна приступить к новым обязанностям сразу же. Я уже говорила,
что Ева была очень возбуждена. Трудно было этому удивляться, потому что мы
получили бы значительную сумму денег, если бы нам обоим заплатили по
договоренности, и если бы мы были на полном содержании. Все это выглядело
заманчиво, поэтому мы пошли.
- Мы с Корой пришли в квартиру сразу же после вашего ухода, - сказал
Мейсон. - Я так понимаю, что вы упаковывались очень поспешно?
- Никакой упаковки не было и это сразу меня насторожило. Он позволил
нам взять только самые необходимые вещи, которые можно положить в обычную,
не возбуждающую никаких подозрений, сумку.
Мейсон вопросительно поднял брови.
- Обычную бумажную сумку из магазина, - сказала она. - Этот мужчина
принес ее с собой. Он сказал, что не хочет, чтобы нас видели там, куда мы
должны пойти, с каким-то багажом. Мы должны были нести эту сумку так, как
будто возвращаемся из магазина с какими-то покупками.
- И куда он вас привез? - спросил Мейсон.
- В роскошную небольшую квартиру. Не в какую-то обычную, а
действительно хорошую, современную, трехкомнатную квартиру. Мы вошли туда
так, как будто давно там живем. Потом этот тип сказал: мистер Хайнс
снимает эту квартиру, только не на свое имя, а на имя Хелен Ридли. В
условиях договора предусмотрено, что ему нельзя сдавать эту квартиру
никому другому, и поэтому, чтобы ее не потерять, Ева должна выступать под
именем Хелен Ридли. И мы должны всем говорить, что ее так зовут, а она
сама должна будет помнить об этом, когда к ней будут так обращаться. Потом
он нам долго рассказывал о том, как трудно было найти эту квартиру, как
управляющая домом хотела помочь им, но не желала слишком уступать, потому