вас есть какие-нибудь мысли?
- Относительно чего?
- Каким образом мне лучше всего использовать факт наличия у Хайнса
ключа от квартиры моей жены.
- Посоветуйтесь со своим адвокатом, - покачал головой Мейсон.
- У меня нет адвоката.
- Советовал бы вам поискать приличного специалиста. Какие рапорты вы
получили из "Калифорнийского агентства"?
- Что вы хотите о них узнать?
- У вас они здесь?
- Да. То есть, вчерашние. Они присылают их каждый день ко мне на
работу.
- Я хотел бы ознакомиться с ними.
- Зачем?
- Из чистого любопытства.
- Кого вы, собственно, представляете?
- Может быть, брюнетку, которая получила эту работу.
- Выступающую вместо моей жены?
- Я не назвал бы это так. Она просто получила работу.
- Вы сказали, что виделись с моей женой.
- Да.
- Где?
- В моем кабинете.
- Когда?
- В течение последних двадцати, нет, сорока восьми часов.
- А точнее?
Мейсон улыбнулся и отрицательно покачал головой.
- Чего она от вас хотела?
- Это не она хотела, это я хотел.
- И чего вы хотели?
- Боюсь, что я не могу вам этого сказать.
- В таком случае, боюсь, что не могу показать вам отчеты
"Калифорнийского агентства".
- Что ж, не смею больше вас задерживать, - с улыбкой сказал Мейсон и
встал с кресла. - Вы знаете адрес моего офиса на случай, если вдруг решили
бы сказать мне еще что-нибудь.
- Что я получил бы взамен?
- Это зависит от того, что вы захотите мне сказать и от сведений,
которыми я буду располагать на тот момент.
- Хорошо, я подумаю над этим.
- Спокойной ночи, - сказал Мейсон.
Ридли проводил их до двери. Он был похож на игрока в покер, которому
нужно немного времени, чтобы осмыслить трудную партию.
7
Когда они снова оказались в машине, Дрейк заметил:
- Черт возьми, Перри, ты проделал большую работу.
- Которая не продвинула нас слишком далеко, - мрачно усмехнулся
Мейсон.
- Разве не продвинула? Ты выяснил все, что можно. Ридли подтвердил
твои предположения относительно причин, по которым была нанята брюнетка.
- В этом Ридли есть что-то интригующее, Пол. Ты обратил внимание на
его квартиру?
- Что ты хочешь сказать, Перри?
- Он, наверное, ее сам обставлял.
- Конечно. Такой обстановки не встретишь в квартирах, сдающихся
вместе с мебелью. Даже в самых дорогих и изысканных.
- Вообще-то, убранство производило впечатление очень... очень
гармоничного, правда?
- Чертовски напыщенное место.
- Нет, - возразил адвокат. Самым подходящим определением является
"гармоничное". Прекрасные венецианские жалюзи, красивые занавески,
отличные восточные ковры и много хорошей мебели - и все подобрано с
отличным чувством цвета.
- К чему ты клонишь? - недоумевал Дрейк. - Что это имеет общего с
делом? Он должен платить за эту квартиру пятьсот или шестьсот долларов в
месяц. И что из этого?
- Ты видел, каков этот Ридли - он полон энергии. Его всю жизнь мотает
от одного предприятия к другому, его одолевает жажда власти. Он словно
вулкан, переполненный кипящей лавой - невозможно предвидеть, когда он
взорвется.
- Согласен, но что из этого-то?
- Я клоню к тому, - продолжал Мейсон, - что этот человек по своему
характеру просто не в состоянии обставить свою квартиру подобным образом.
- Ах вот в чем дело! - воскликнул Дрейк.
- Теперь понимаешь? В этой квартире чувствуется женская рука. И еще -
ты обратил внимание на телефонный звонок?
- А в чем дело?
- Он говорил довольно загадочно.
- Это был звонок из Следственного агентства, - уверенно заявил Дрейк.
- Они сообщали ему какие-то сведения, а он отвечал односложно, потому что
не хотел распространяться при нас.
- Почему ты думаешь, что это было агентство?
- Он употребил слово "информация", не так ли?
- Действительно, употребил, - согласился Мейсон. - Но подумай минуту,
что произошло прежде. Что он сделал до того, как зазвенел телефон?
- Сидел и разговаривал с нами.
- Вовсе нет. Он встал и подошел к окну. Прохаживался беспокойно по
комнате, а потом подошел к окну. И помнишь, что он сделал?
- Вернулся и... нет, прежде он раздвинул жалюзи так, чтобы можно было
видеть, что делается снаружи.
- Или, чтобы кто-то смог его увидеть из соседнего окна.
- Действительно...
- Так, чтобы этот кто-то мог заглянуть в квартиру, увидеть нас и
позвонить. Этот кто-то мог сказать: "У тебя сидят два типа, что им нужно?"
И ответом на это могло быть слово "информация".
Дрейк протяжно свистнул.
- Естественно, - сказал Мейсон, - это только предположение, не
подтвержденное фактами. Но это - логическая дедукция. Ридли - человек
обеспеченный, с беспокойным характером, который заставляет его бросаться
от одного дела к другому и, наверное, от одной женщины к другой. Такие
люди обычно не празднуют золотых свадеб, но с течением времени смены
партнерш происходят все реже и реже.
- И ты предполагаешь, что в этом доме живет еще кто-то, кто...
- Несомненно. Ридли - не марионетка в чужих руках. Детективы, нанятые
его женой, несколько месяцев топтались у него за плечами и он об этом
прекрасно знал. Но, предположим, что его соединяют романтические отношения
с женщиной, живущей в соседней квартире? Или, что он поселяет в соседнюю
квартиру женщину, с которой его соединяют романтические отношения.
- Черт возьми, Перри, а ведь логично. Ты делаешь выводы на основании
всего одно-двух незначительных фактов. Но если не принимать это во
внимание, то твое предположение - единственное решение.
- Я не считаю это решением, - сказал Мейсон. - Лишь мотивы, над
которыми можно поработать. Попробуй проверить, кто живет в соседней
квартире и как давно она занята. Добудь план здания. Вполне возможно, это
не соседняя квартира, а одна из квартир на противоположной стороне двора.
Эта особа должна иметь возможность заглянуть в окно, когда Ридли
соответствующим образом поставит жалюзи.
- Хорошо, я займусь этим. Что еще?
- Пусть твои оперативники присматривают за Ридли. Не думаю, чтобы это
что-то дало, но мне хотелось бы знать о нем больше.
- Кто, собственно, твой клиент в этом деле?
- Я сам бы хотел это знать, - улыбнулся Мейсон. - Номинально - Ева
Мартелл, мне нужна информация, чтобы защищать ее в случае необходимости.
Но в действительности, полагаю, сам являюсь своим клиентом. Чувствую
этакое нездоровое любопытство - что же произошло на самом деле? Это -
тайна, а я люблю тайны. Хотел бы побольше узнать о Ридли, особенно о том,
как ему удалось обставить квартиру с таким безупречным вкусом.
- Хорошо, постараюсь это выяснить. Возвращаемся в офис?
- Да, Делла ждет.
Пол свернул на ближайшую стоянку поблизости здания, в котором
располагались их конторы, и оба вышли из автомобиля.
- Зайдешь ко мне? - спросил Мейсон.
- Нет. Разве, что я тебе нужен. У меня много дел, которые требуют
моего постоянного контроля.
- Что ж, принимайся за работу.
- Дашь мне знать, если тебе будет что-то нужно?
- Конечно.
- У тебя есть еще какие-нибудь инструкции для меня?
- Пока все. Добудь как можно больше информации об убийстве Хайнса.
Поручи оперативникам проверить что происходит в Сиглет Мэнор. И не забывай
о мистере Ридли.
- А что с этими, из Следственного агентства?
- Забудь о них. Можешь отозвать своих людей, которые за ними следят.
Направь их лучше к Ридли.
- Будет сделано, Перри. Когда ты хотел бы получить сведения?
- Завтра утром. Если будет что-то действительно важное, то разыщи
меня, где бы я ни находился.
- Хорошо.
Мейсон прошел по коридору к дверям своего кабинета и открыл их
ключом. Делла Стрит посмотрела на него и приложила палец к губам. Мейсон
вопросительно поднял брови. Она показала пальцем на двери, ведущие в
приемную. Мейсон подошел к секретарше и спросил тихим голосом:
- Что случилось, Делла?
- Ева Мартелл и Адела Винтерс ждут тебя.
- Что-нибудь новенькое?
- Не знаю. Пришли, самое большее, пять минут назад. Я сказала им, что
не знаю, вернешься ли ты в офис или нет. Но попросила немного подождать,
на случай, если ты захочешь с ними поговорить.
- Хорошо, я побеседую с ними, - согласился Мейсон.
- Сейчас?
- Да. Пригласи их. Скажи, что я только что вернулся.
Делла Стрит вышла и через минуту вернулась в сопровождении Евы
Мартелл и Аделы Винтерс.
- Ну, - начал Мейсон, - мне кажется, на вашу долю сегодня досталось
много впечатлений.
- О да, нельзя отрицать, - вздохнула Ева Мартелл.
- Прошу вас, садитесь, и расскажите все по порядку.
- Да рассказывать почти нечего. Мы вернулись в квартиру, открыли ее
ключом, полученным от мистера Хайнса, и стали распаковываться. Я сняла
плащ и собиралась в ванную, когда увидела его.
- Где он был?
- Сидел в большом кресле, в спальне. Съехал совсем низко... И эта
дыра от пули во лбу, кровь на лице и на костюме - это было жутко!
- Что вы сделали? - спросил Мейсон.
- Кричала как безумная, - вмешалась Адела Винтерс. - Я заткнула ей
рот рукой и сказала, чтобы она вела себя, как взрослый человек. Подошла
ближе и посмотрела на него. Убедилась, что он мертв и велела Еве позвонить
вам, чтобы спросить, что нам делать.
- Ему выстрелили в лоб?
- Да, прямо между бровей.
- Вы видели какие-нибудь следы пороха?
- Я не подумала о том, что нужно это проверить, но, скорее всего,
нет.
- Говорят, что выстрел был произведен из револьвера тридцать второго
калибра.
Миссис Винтерс пожала плечами.
- Насколько я припоминаю, у вас был револьвер именно этого калибра.
Будет лучше...
- У кого? - воскликнула Адела Винтерс. - У меня?
- У вас он был, не так ли?
Она рассмеялась, откинув голову назад.
- Боже мой, нет конечно.
- Но ведь вы сами сказали, что...
- О, это только одна из моих шуточек. Мне до сих пор не доводилось
встретить человека, которого нужно было бы опасаться, но неплохо на всякий
случай дать людям понять, что они имеют дело с ведьмой. Поэтому я всегда
говорю, что не расстаюсь с револьвером. Это отличный блеф.
- Вы мне заявили, что у вас есть оружие и нет на него разрешения, -
возмутился Мейсон. - Я посоветовал вам избавиться от него или получить
разрешение на ношение оружия.
Она посмотрела на него, прищурив один глаз.
- Но вы помните, что это не произвело на меня ни малейшего
впечатления. Это потому, что на самом деле у меня не было никакого оружия.
Именно поэтому я и не беспокоилась.
- Но я всегда была уверена, что ты носишь револьвер! - воскликнула
Ева Мартелл. - Ты же столько раз говорила о этом!
- Это хорошо, - удовлетворенно засмеялась миссис Винтерс. - Ты
чувствовала себя в безопасности, правда? Я могу очень долго поддерживать
мои маленькие хитрости, но сейчас не та ситуация, чтобы рисковать.
Мейсон нахмурившись посмотрел на нее.
- Поставим вопрос ясно. Если у вас было оружие, то полиция, скорее
всего, узнает об этом. Тогда, если вы будете возражать...
- Боже мой, сколько вы делаете шума из-за обычной шутки. У меня
никогда в жизни не было оружия.
- Это ваш окончательный ответ?
- Конечно. Это правда.
- Как давно Хайнс был мертв, когда вы увидели его?
- Не могу сказать. Тело было еще теплым, но... наверное, он был
застрелен еще не очень давно. Трудно сказать, какая температура у тела,