наконец, кто из нас двоих толковее, перестанет командовать мной и
действовать мне на нервы. Мне бы хотелось, чтобы вы взялись представлять
меня в этом деле. Как только все кончится в мою пользу, я передам вам эти
расписки бесплатно, в качестве вашего гонорара. Что вы там с ними станете
делать - мне совершенно безразлично.
- Я обычно не веду такие дела, - сказал Мейсон.
- Меня это совершенно не интересует, - ответил Дункан. - Вопрос в
том, согласны ли вы взяться за мое дело. Вознаграждение вам известно. Так
что, по рукам или нет?
- Нет, - не колеблясь ответил.
- Почему?
- Потому что мне не нравится, как вы собираетесь поступить, мистер
Дункан. Я представляю интересы другой стороны, которая против вас. И не
сражаюсь на два фронта.
- Подумайте еще раз, мистер Мейсон. Я вам предлагаю единственную
возможность получить расписки. Если вы не поможете мне, то я устрою
аукцион, а покупателями будут Фрэнк Оксман, Сильвия и курящая старуха. Кто
заплатит больше, тот и получит расписки. Мне безразлично, кто и как их
использует. Мне нужны только деньги.
Мейсон отрицательно покачал головой.
Дункан вскочил со стула.
- А я-то считал вас сообразительным! Ну и дурак же я! Как мне выйти
отсюда?
- Эта дверь ведет прямо в коридор.
Дункан бросился к двери и так хлопнул ею, что пресс-папье на столе
Мейсона исполнило джигу. Мейсон поднял телефонию трубку и попросил Герти
прислать к нему Деллу вместе с миссис Бейсон и соединить его с Полом
Дрейком.
Едва успела отвориться дверь, ведущая в библиотеку, как зазвонил
телефон. Это был Дрейк.
- Перри? Что случилось?
- Дункан только что вышел из моего кабинета.
- Ничего нового ты мне не сообщил. Двое моих парней не спускают с
него глаз.
- Я хочу знать, куда он пойдет, и, вообще, что он будет делать, -
сказал Мейсон. - Что бы не произошло, пусть с него не спускают глаз.
- Не беспокойся, Перри, парни свое дело знают.
- Я просто хотел лишний раз удостовериться. Этот Дункан может
оказаться важным в нашем деле. Я после тебе все расскажу.
Мейсон положил трубку и улыбнулся вошедшей миссис Бейсон.
- Дункан приходил ко мне, чтобы предложить взяться за его дело, -
сказал адвокат, не дожидаясь вопроса. - Он решил порвать с Грэйбом и
собирается проделать это таким образом, чтобы оставить компаньона в
дураках. Это будет схватка двух негодяев, в которой у Дункана на руках все
козырные карты, и он не преминет ими воспользоваться. Теперь вы видите,
что он вовсе не так безобиден, как показалось вашей внучке.
- Ясно. А зачем же он вам все это рассказал?
- Он хотел, чтобы я помог ему в этом деле. В качестве гонорара он
предложил передать мне безвозмездно долговые расписки вашей внучки.
- И вы отказались?
- Да, - кивнул адвокат.
- Почему?
- Прежде всего потому, что мне не нравится Дункан. Во-вторых, мне не
нравятся вообще дела такого рода. И в-третьих, мне вовсе нет нужды браться
за его дело. Ведь то, что я отказался, вовсе не значит, что Дункан бросит
свою затею. Он просто обратится к другому адвокату, и все пойдет своим
чередом. На судне будет объявлен раздел имущества компаньонов, и расписки
попадут в общую опись. Я устрою все так, чтобы оказаться на борту, когда
процедура раздела будет в разгаре, а там уж, в суматохе, не будет иметь
особого значения, что и как я скажу полицейским офицерам. Во всяком
случае, когда все закончится, расписки будут у меня в руках.
Миссис Бейсон поднялась со стула, стряхнула пепел с сигары и сказала
с улыбкой:
- Мне нравятся ваши методы, мистер Мейсон. Я полностью вам доверяю.
Когда она вышла, Делла Стрит подошла к Мейсону и легонько дотронулась
до его плеча.
- Послушай, шеф, не хотелось бы мне, чтобы ты снова ездил в "Рог
изобилия". Они ведь оба опасные люди - и Грэйб, и Дункан.
Мейсон успокаивающе улыбнулся ей.
- Я ведь тоже могу быть опасным, если пожелаю, Делла. Я получу
огромное удовольствие, когда поставлю Грэйба на место, а Дункану докажу,
что они слегка переоценили себя.
- И что тогда?
- Когда все будет кончено, они мне сами отдадут эти расписки по
номиналу или с очень незначительной приплатой.
Делла улыбнулась адвокату, он положил руку ей на талию и тоже
улыбнулся.
- Самое главное, - заметила Делла Стрит, - всегда быть оптимистом.
5
Капли дождя сверкали на поднятом воротнике плаща адвоката, стоявшего
в телефонной будке на набережной. Шляпа его промокла. Время от времени он
бросал беспокойный взгляд на часы и все-таки вздрогнул от неожиданности,
когда телефон, наконец, зазвонил. Нетерпеливо сняв трубку, Мейсон услышал
голос Дрейка.
- Все в порядке, Перри. Дункан начал процесс. Сейчас у него на руках
ордер на предъявление имущества, подлежащего разделу, и он вместе с
судебным исполнителем направляется на корабль.
- Спасибо, Пол. Пусть твои оперативники по-прежнему не спускают с
него глаз. Но только пусть на корабль за ним не поднимаются.
- Хорошо. Да, вот еще что. Фрэнк Оксман направляется на набережную.
- Как давно он вышел?
- С полчаса назад.
- В таком случае, Оксман поднимется на судно раньше Дункана.
- Похоже на то. Но и это еще не все. Сильвия Оксман куда-то
запропастилась, и мы никак не можем напасть на ее след. По счастью, один
из моих парней был приставлен к ее дому. Вот он-то и заметил, что из дома
вышла горничная с одной из шуб Сильвии. Он просто так, на всякий случай,
пошел за девушкой. Когда он позвонил мне, я велел ему оставить в покое
горничную и отправиться вслед за Сильвией, как только он выйдет на нее.
- Куда интересно она направляется, Пол? Сегодня чертовски сыро и
холодно, так что меховое пальто может означать, что она собирается на
корабль, как ты считаешь?
- Я и сам так думаю, Перри. Дело, однако, вот в чем: только что мне
стало известно, что тот мой парень, который идет за горничной, лично
знаком с Грэйбом и Дунканом. Как ты думаешь, это имеет какое-нибудь
значение?
- Возможно. Они знают, что он детектив?
- Вряд ли. Он раньше был их третьим компаньоном, но они его выкинули.
Он потерял на этом все, что имел, несколько тысяч долларов, и вынужден был
искать работу. Таким образом он пришел ко мне, и я нанял его. Перри, он
говорит, что Дункан опаснее Грэйба, и что оба они - негодяи, каких
немного.
- Пожалуй, лучше пусть он не подымается на корабль, чтобы не было
лишних осложнений.
- Хорошо. Сейчас пошлю на пристань другого человека на смену
Бэлграйду. Его зовут Стейплз, ты его, наверное, помнишь. Конечно, я не
знаю стопроцентно, на судно ли направится Сильвия, но, во всяком случае,
Стейплз будет там.
- Отлично, - сказал Мейсон. - Что еще?
- Пока все, Перри. Но послушай, мне не нравится, какой оборот
принимает это дело. Ты играешь с огнем. Если Грэйбу взбредет в голову, что
это ты подучил Дункана таким образом взяться за дело, то там будет очень
горячо. А команда на "Роге изобилия" - крепкие ребята. К тому же ты будешь
за пределами зоны, охраняемой полицией.
- Не беспокойся, Пол. Все пройдет нормально.
- Что ж, ладно. Учти, что Сильвия может оказаться на "Роге изобилия",
и что Стейплз будет там, можешь на него рассчитывать. У него с собой
пистолет, и он умеет им пользоваться.
- Я тоже умею, - рассмеялся Мейсон. - Но до этого дело не дойдет.
Мейсон подъехал на своем автомобиле к пирсу, где стояли катера,
заглушил мотор и подошел к билетеру. Купив билет, Мейсон спустился по
скользким мосткам, за ним шли еще двое пассажиров. Когда заняли все места,
билетер крикнул:
- Катер отправляется. Остальных прошу подождать следующего рейса.
Всего несколько минут.
Вода казалась черной, как нефть. Ветер разносил холодные
пронизывающие брызги, и к тому времени, когда катер коснулся борта судна,
Мейсон был мокрым с ног до головы и дрожал от колода. Впрочем, остальные
пассажиры, прибывшие в казино, выглядели не лучше, и вид у них был не
такой оживленный, как в прошлый вечер.
Пройдя вдоль борта к бару, Мейсон уселся на высокий табурет и заказал
коктейль. Приятное тепло напитка постепенно помогло Мейсону согреться и
прийти в себя после путешествия. Приведя в порядок пальто и шляпу, адвокат
поднялся с табурета и прошел в игровой зал, в котором было человек
восемьдесят, всецело поглощенных игрой. Мейсон пересек зал и направился в
коридор, который вел к кабинету Грэйба. У двери на этот раз не было
сторожа в униформе, и поэтому Мейсон незамеченным направился прямо в
приемную. Мейсон толкнул ручку и вошел. В первую минуту ему показалось,
что в приемной никого нет, но потом он заметил в углу женщину, одетую в
синий костюм, красиво оттенявшийся ярко-оранжевой блузкой. Лицо ее было
скрыто за развернутым журналом, которым она, казалось, была увлечена
настолько, что не заметила появления Мейсона.
Мейсон подошел к двери, ведущей в кабинет Грэйба, и постучал. Никто
не ответил. Женщина оторвала глаза от журнала и сказала:
- По-видимому, там никого нет. Я стучала семь раз, но безрезультатно.
Мейсон заметил полоску света, пробивавшуюся из-под двери.
- Дверь не заперта, - заметил он. - А я считал, что она всегда на
запоре.
Женщина ничего не ответила. Адвокат пересек приемную, уселся в кресле
всего лишь в нескольких футах от того, в котором сидела девушка, и бросил
взгляд на ее профиль. Только теперь он узнал ее. Это была та женщина,
которую он встретил во время прошлого посещения казино - Сильвия Оксман,
чье появление сорвало их с Дрейком планы. Несколько секунд адвокат сидел
молча, изучая носки своих туфель, потом повернулся к ней и спросил:
- Извините, пожалуйста, у вас назначена встреча с мистером Грэйбом?
- Нет. Просто я хочу с ним поговорить.
- А у меня с ним назначена встреча и как раз на этот час. Дело у меня
очень важное и безотлагательное. Наш разговор отнимет не больше двадцати
минут. Я надеюсь, вы не будете в претензии, если я пройду прямо в кабинет
и подожду мистера Грэйба там? Поверьте, дело очень важное, иначе я
непременно предоставил бы вам возможность первой поговорить с ним.
- Пожалуйста, пожалуйста, - живо ответила женщина, - я с
удовольствием подожду еще немного. - И она снова загородилась журналом.
Мейсон поднялся и, решительно подойдя к двери, толкнул ее.
Сэмуэль Грэйб полусидел в кресле, навалившись на письменный стол.
Одно плечо было прижато к столу, а голова вывернута каким-то
неестественным образом. В левом виске зияла кровавая рана. Свет
затемненной абажуром лампы тускло отражался в его остекленевших зрачках.
Бриллианты на правой руке переливались всеми цветами радуги, другая рука
была скрыта под столом.
Круто повернувшись, Мейсон выскочил в приемную как раз вовремя, чтобы
увидеть, как Сильвия Оксман выходила в коридор.
- Миссис Оксман! - произнес он резким тоном.
Она остановилась при звуке его голоса, задержалась на пороге, потом
медленно повернулась к нему. В глазах ее поселилась тревога.
- Подойдите, пожалуйста, сюда, - попросил Мейсон.
- Кто вы такой? - спросила она. - Чего вы хотите? И почему
осмеливаетесь таким образом разговаривать со мной?
Тремя прыжками Мейсон очутился рядом с ней и схватил ее за левую руку
чуть повыше локтя.
- Взгляните сами, - произнес он.
Молодая женщина хотела вырваться и попыталась освободить руку, но
Мейсон подтолкнул ее к открытой двери кабинета. Она негодующе дернула