- С удовольствием принимаю все ваши предположения. Но я не скрываю от
вас, - коварно добавил Трэгг, - что такая любезность с вашей стороны
только увеличивает мои подозрения относительно вас.
- Наплевать... Для меня существенно помочь вам раскрыть убийство.
Принимая во внимание то, что этот дом был построен заботами Карсона,
возможно, что он сохранил себе комплект ключей.
- Возможно, - согласился лейтенант Трэгг. - Как правило я не
прикасаюсь к трупам, пока не прибудет судебный медик. Но в данном случае я
сделаю исключение. Мы просто составим список предметов, которые достанем
из карманов этого человека... Мистер Иден, вы могли бы дать нам
какую-нибудь наволочку, в которые мы сложим различные предметы,
принадлежащие мертвецу?
- Конечно! - согласился Иден и вышел из комнаты.
- М-да... - Трэгг отошел на несколько шагов от трупа, продолжая
задумчиво смотреть на него.
- Что вас беспокоит, господин лейтенант?
- Множество вещей, Мейсон. Посмотрите на рубашку покойника... Это
дорогая рубашка, с двойными манжетами, застегнутыми на запонки, которые
сделаны, казалось бы, из черной эмали. В действительности эти запонки
бриллиантовые. Только покрашенные.
В дверях появился Иден, держа в руке наволочку.
- Это подойдет, господин лейтенант?
- Да, очень хорошо. Спасибо.
Трэгг опустился на колени рядом с трупом и принялся опустошать его
карманы.
- М-да, - сказал он, открывая чековую книжку. - Пять тысяч долларов в
дорожных чеках по сто долларов на имя А.Б.Л.Сеймура. Кажется, что этот
человек пользовался и чужим именем. Может быть для того, чтобы обмануть
налоговое управление. Кто знает, возможно он вел двойную жизнь, запрятав
где-нибудь свои сокровища?
- Почему бы и не допустить такую возможность? - равнодушно
откликнулся Мейсон.
Полицейский продолжал инвентаризацию:
- Бумажник, содержащий пятнадцать банкнот по тысяче долларов. И в
заднем кармане второй бумажник с банкнотами по сто долларов. У этого
человека денег было достаточно... Ну вот, ключи, которые нас
интересовали... Посмотрим...
Трэгг вытащил из кармана покойника кожаный футляр и сказал:
- Мистер Иден, если вы принесете мне свои ключи, мы сравним
содержимое этого футляра и тогда сможем решить, сохранил ли мистер Карсон
согласно вашей гипотезе ключ, который позволил ему войти сюда... М-да...
Извините меня, это Мейсон сформулировал такую гипотезу, а не вы... Это, в
принципе, одно и то же, хотя с другой стороны, разница громадная. Я могу
подтвердить, что почти все гипотезы Перри Мейсона обоснованы, но очень
часто вместо того, чтобы прояснить ситуацию, они еще больше запутывают
ее... По крайней мере, первое время.
Морли Иден предъявил свои ключи и Трэгг осмотрел их, спрашивая:
- Этот... Это что? Ключ от входной двери?
- Да.
- Я вижу в вашем футляре пустую цепочку... Одного ключа не хватает?
Смутившись, Иден посмотрел на Мейсона.
- М-да! - сказал Трэгг. - Вы бросаете сигнал о помощи вашему
адвокату? Следовательно, эта пустая цепочка имеет важное значение?
Исключительно важное значение...
- Это я попросил ключ у мистера Идена, - отрезал Мейсон.
- А какую дверь открывает этот ключ? - быстро спросил лейтенант
Трэгг.
- Входную дверь с другой стороны, позволяющая проникнуть в ту
половину дома.
- Половину дома, принадлежащую миссис Вивиан Карсон? - уточнил
лейтенант.
- Совершенно верно.
- Итак, мой дорогой Мейсон, не будете ли вы столь любезны отдать мне
этот ключ, чтобы я мог увидеть, имеется ли в футляре мистера Карсона такой
же... Извините, что я размышляю вслух, но я думаю о том, не попали ли вы в
собственную ловушку? Я понимаю, когда вы внушили мне мысль посмотреть, нет
ли у Карсона ключей от этого дома, вы, без сомненья, не подумали, что я
попрошу ключи у мистера Идена для сравнения. Но я сделал это и вы
оказались вынуждены сказать мне, что у вас находится ключ, позволяющий
войти в другую половину дома... Которая сейчас пуста, я полагаю?
- Нет, господин лейтенант, там живет миссис Карсон, - ответил Морли
Иден.
Продолжая рассматривать ключи, Трэгг спросил:
- А почему Перри Мейсон попросил у вас этот ключ, мистер Иден?
- Этого я не знаю, - заявил Иден.
- М-да, это меня не удивляет... - заметил полицейский. - Мейсон редко
сообщает другим то, что у него в голове, особенно своим клиентам. Но, без
сомнения, он не видит сейчас препятствий, чтобы сообщить это следствию?
- Я хотел только бросить взгляд на другую половину дома, чтобы
посмотреть не скрывается ли там убийца, - объяснил Мейсон.
- Это очень мужественный поступок с вашей стороны, господин адвокат.
- Хм! Нет, - рассеянно сказал Мейсон. - Убийство было совершено при
помощи ножа, который так и остался в спине жертвы. Этого бы не случилось,
имей убийца револьвер.
- Достойное рассуждение, - заметил Трэгг. - И, может быть, вы решили,
что убийца женщина? Если вы не возражаете, мистер Мейсон, мы могли бы
продолжить наш разговор на другой половине дома.
- Я думаю, что теперь вы найдете там миссис Карсон, - сказал Мейсон.
- "Теперь", вы сказали? Я заключаю из ваших слов, что ее не было,
когда вы вошли туда в первый раз?
- Да, ее не было. Она выходила сделать покупки в супермаркете.
- С каждой минутой разговора с вами, господин адвокат, я получаю все
больше и больше сведений. Полагаю, будет неплохо, если я немного побеседую
с миссис Карсон перед тем, как она окончательно усвоит ваши инструкции.
- Как вам будет угодно, господин лейтенант, - вежливо ответил Мейсон.
Повернувшись к одному из своих подчиненных, Трэгг скомандовал:
- Когда у вас будут флаконы и пипетка, вы соберете как можно больше
жидкости из этих двух лужиц. А когда появится судебный медик, скажите ему,
что мне не терпится узнать точное время смерти. Я хотел бы иметь максимум
определений относительно трупного окоченения, температуры тела, успел ли
покойный переварить пишу... - Лейтенант многозначительно посмотрел на
Мейсона, вспомнив его былые судебные баталии. - Итак, пойдемте, мой
дорогой Мейсон. Я предоставляю вам честь представить меня миссис Карсон,
но затем вы воздержитесь от любых замечаний до тех пор, пока я не покончу
с вопросами. Как туда пройти?
- Необходимо выйти на улицу и обойти проволочное заграждение, -
ответил Мейсон.
- Нельзя ли пройти через бассейн?
- Можно, - улыбнулся адвокат, - только остаться сухим будет весьма
затруднительно. Заграждение из колючей проволоки тянется по всей длине
бассейна и продолжается еще двести ярдов за домом.
- М-да... А что вы сказали миссис Карсон?
- Я сообщил ей, что ее муж убит.
- Действительно? Очень жаль. Вы ведь знаете, Мейсон, что полиция
предпочитает сама сообщать заинтересованным лицам новости подобного рода.
Это позволяет видеть их реакцию, что, зачастую, бывает очень полезно для
следствия.
- Мне очень жаль... - сказал адвокат. - Я думал, что она должна была
знать.
- Поэтому вы решили сами пойти объявить ей новость? - с невинным
видом спросил Трэгг.
- Нет, вовсе нет. Я отправился на другую половину дома лишь для того,
чтобы посмотреть не скрывается ли там убийца. Миссис Карсон приехала с
покупками и застала меня...
- Застала? - переспросил лейтенант Трэгг. - Чем же вы там занимались?
- Я осматривался... Нет, подумав, я могу сказать, что звонил в тот
момент по телефону.
- Смотрите-ка! М-да, журналисты, естественно, монополизировали все
телефоны, доступные на половине дома Идена... Следовательно, вам в голову
пришла идея пройти в запретный сектор. Интересно, слышала миссис Карсон
ваш разговор или хотя бы часть его?
- Вам остается лишь спросить об этом у самой миссис Карсон, -
улыбнулся Мейсон.
- Превосходная идея. Если я случайно забуду это сделать, я
рассчитываю на то, что вы мне напомните, верно? Об этом договорились, а
теперь пойдем.
- Могу ли я узнать, был у покойного ключ, позволяющий войти в другую
половину дома?
- Я ничего не могу утверждать до того, как завершатся все проверки, -
ответил Трэгг. - Но это кажется мне вполне возможным, поскольку его ключи
на первый взгляд идентичны тем, что в двух футлярах мистера Идена.
Выйдя из дома, Трэгг осмотрелся:
- Так как нужно обойти это чертово заграждение, я предлагаю
воспользоваться машиной, чтобы сэкономить время. Вон какая-то машина
блокирует подъезд... Это не ваша, случайно?
- От вас ничего не скроешь, - ответил Мейсон, открывая дверцу.
Исстрадавшиеся от неведения журналисты заметили их и подбежали,
словно стайка воробьев, к машине Мейсона.
- Когда мы сможем взять у вас интервью, господин лейтенант? -
наседали они.
- Я прошу вас потерпеть еще немного, - вежливо отмахнулся Трэгг. - У
вас ведь уже есть фотографии и заголовки? Как только я узнаю что-нибудь
новое, я дам вам знать... Естественно, при условии, что разглашение
информации не помешает раскрытию преступления.
Но газетчики не унимались:
- У полиции уже есть версия происшедшего?
- На кого пало подозрение в убийстве, на хозяина дома?
- Куда вы забираете Мейсона?
Лейтенант залез в машину адвоката и поставил точку в разговоре с
репортерами:
- Я вам повторяю, господа: наберитесь терпения. Пока я еще не могу
ответить на ваши вопросы. Поехали, Мейсон, прошу вас.
По дороге Трэгг заметил:
- Еще повезло, что на участке два проезда - к парадному входу и к
служебному. Иначе заграждение было бы исключительно неудобным.
- Даже в таком виде проволочное заграждение очень осложняет жизнь
моего клиента.
- Да, я думаю, - согласился полицейский. - Мейсон, чтобы
воспользоваться этим ключом, вы получили разрешение?
- У меня было разрешение владельца, мистера Морли Идена, - сухо
ответил адвокат.
- Я кажется понял так, что судья Гудвин решил по-другому.
- Он вынес временное решение, которое не является окончательным. Я
признаю, что нарушил распоряжение судьи Гудвина. Но это касается только
меня и судьи.
- Ну вот мы и добрались... Прежде всего я хочу убедиться в том, что
этот ключ действительно хорошо открывает служебную дверь. Это не означает,
что я подвергаю сомнению ваши слова, Мейсон, но меня могут попросить
подтвердить это перед Судом. А тогда, насколько я вас знаю, вы обязательно
попросите меня сказать, проверял ли я это лично.
Продолжая разговаривать, Трэгг отворил дверь ключом, полученным от
адвоката. Затем снова щелкнул замком и позвонил. Спустя несколько секунд
дверь открыла Вивиан Карсон.
- Миссис Карсон, - сказал Мейсон. - Имею честь представить вам
лейтенанта Трэгга из Отдела по раскрытию убийств. Он хотел бы...
- Задать вам несколько вопросов, - закончил за адвоката Трэгг с
любезной улыбкой. Он постарался встать между Мейсоном и молодой женщиной.
- Я должен предупредить вас о том, что все, что вы сейчас скажете, может
быть использовано против вас, и что вы не обязаны отвечать мне, если с
вами нет вашего адвоката. Но, я могу вас заверить, миссис Карсон, что я
вам симпатизирую и что я постараюсь по возможности избегать вопросов,
которые вам были бы неприятны.
- Я слушаю вас, господин лейтенант, - покорно согласилась Вивиан
Карсон.
- Прежде всего, я хотел бы знать, - начал допрос Трэгг, - где вы были
в момент совершения убийства?
- Я не могу вам ответить, - заявила она, посмотрев полицейскому прямо
в лицо, - потому, что я не знаю когда было совершено убийство.