Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
DARK SOULS™ II: Scholar of the First Sin |#7| Lost Sinner
DARK SOULS™ II: Scholar of the First Sin |#6| We are getting closer and closer to the Lost Sinner
DARK SOULS™ II: Scholar of the First Sin |#5| Flexile Sentry
DARK SOULS™ II: Scholar of the First Sin |#4| The Last Giant & The Pursuer

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 281.37 Kb

Женщина за колючей проволокой

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
сказать, что все образуется для  вашего  клиента.  Только  не  возбуждайте
процесса против меня.  Я  веду  очень  деликатные  переговоры  и  не  имею
возможности сейчас отвлекаться на другие дела.
     - Я должен делать то, - сухо сказал Мейсон, - что считаю  необходимым
для своего клиента.
     - Но ведь я же объяснил вам, что самое лучшее для вашего клиента, это
довериться мне и не вставлять мне палки в колеса.
     - Я должен задать вам некоторые вопросы, мистер Карсон. Но,  я  задам
вам их тогда, когда вы будете приведены к присяге перед  судом  или  когда
рядом с вами будет адвокат.
     - О! Я понимаю... Вы, должно быть, разговаривали со старым  Гудвином,
судьей который решил дело между Вивиан  и  мной.  Ископаемое,  которое  на
женщин может только смотреть. Она этим здорово  воспользовалась.  Если  бы
это было в его власти, он ни секунды  не  колеблясь  отправил  бы  меня  в
тюрьму.
     - Я не желаю здесь обсуждать вопросы вашего развода,  мистер  Карсон.
Но тем не менее, мне известно, что ваша супруга обвинила вас в том, что вы
имели отношения с другой женщиной. Как ее зовут?
     - Да, Женевьева Хонкут Хайд. Но, Вивиан ничего не смогла  доказать  и
не сможет! Женевьева - просто подруга. Она живет в Лас Вегасе, и  когда  я
приезжал туда играть, она обедала со мной или появлялась со мной в  ночном
клубе. Мне было приятно покатать ее на машине... Черт побери, в  последние
месяцы нашего супружества  Вивиан  по  отношению  ко  мне  была  настоящим
айсбергом! Когда  работаешь  столько,  сколько  я,  после  этого  все-таки
появляется желание немного разрядиться...
     - Мистер Карсон, я вам говорил и еще раз повторяю,  что  не  имею  ни
малейшего желания дискутировать с  вами  на  эти  темы.  Я  предлагаю  вам
немедленно покинуть мой кабинет... - Мейсон поднялся с кресла. - Смотрите,
эта дверь выходит прямо в коридор этажа.
     - Хорошо... Я думал, мистер Мейсон, что мы сможем договориться вдвоем
или в обществе мистера Морли... Я пришел  с  мыслью  услужить  вам,  а  вы
выбрасываете меня за дверь!
     - Если вы желаете разговаривать с мистером Морли Иденом, то я  ничего
не имею против.
     - О! Вы действительно хитрый  и  опытный  адвокат!  Раз  уж  так,  то
делайте, что хотите, а я поступлю по-своему! - бросил  Карсон,  распахивая
дверь в коридор.
     - Вы совершенно правы, - по-прежнему вежливо  ответил  Мейсон.  -  До
свидания, мистер Карсон.
     - Не рассчитывайте увидеть меня здесь еще раз, мистер Мейсон!
     Пустив последнюю стрелу, Карсон вышел из кабинета.
     - Какой очаровательный человек! -  оценила  Делла  Стрит  посетителя,
когда дверь за ним закрылась. - Как должно быть приятно  иметь  его  своим
мужем!
     - О! У него, вероятно, есть  и  свои  хорошие  стороны,  -  задумчиво
оценил Мейсон. - Но он хочет прежде всего впечатлять. Если он  видит,  что
не производит на кого-то впечатления, это его раздражает.
     Мейсон посмотрел на часы.
     - Я собираюсь немного поправить  несчастье,  незаслуженно  нанесенное
Надин Палмер, - поделился он с Деллой.
     - Может быть, она не захочет быть тебе обязанной, шеф?
     - Может быть. Но я могу, во всяком случае, поставить ее в известность
о создавшейся ситуации и своих намерениях.
     Адвокат остановился перед столом секретарши.
     - Запиши, Делла... Когда придет Морли Иден, предупреди его, что после
объявления о процессе его будут осаждать телефонными звонками. Затем скажи
ему, что пресс-конференция состоится в тринадцать часов у него в  доме,  и
что фотографы смогут отснять столько пленок, сколько им захочется.  Но  он
не должен открывать дверь и впускать кого-либо  до  тех  пор,  пока  я  не
появлюсь. Я буду присутствовать там, чтобы за всем присмотреть.
     Делла Стрит нацарапала  инструкцию  в  блокноте,  одобрительно  кивая
головой.
     -  Я  рассчитываю  на  тебя,  моя  дорогая.  Ты  должна   принять   и
зарегистрировать жалобу, как только Иден подпишет ее.
     - Да, шеф. Можно мне высказать одно предположение?
     - Конечно!
     - Тебе необходимо  подстричься.  Если  ты  хочешь  присутствовать  на
пресс-конференции и оказывать услуги соблазнительной и недавно разведенной
женщине, было бы хорошо...
     - Совершенно верно, Делла. Я мчусь к моему парикмахеру и воспользуюсь
моментом, чтобы убедиться насколько там хороши маникюрши.
     - Я не говорила о маникюре...
     - Нет, не говорила. Это я собираюсь объединить приятное с полезным.



                                    5

     Женщина, приоткрывшая дверь после звонка Мейсона, была выше  среднего
роста и производила впечатление грациозной и уверенной в себе. Одной рукой
она придерживала у груди плотно запахнутый пеньюар.
     -  Да?  -  спросила  она,  с  любопытством  посмотрев  на  нежданного
визитера.
     - Я Перри Мейсон, адвокат. Я...
     - О! - перебила она его. - Мне сразу показалось, что  я  вас  узнала!
Ваш визит - приятная неожиданность для меня, мистер Мейсон... Только я  не
одета... Я вышла из-под душа, когда вы позвонили.
     - Можно мне все-таки зайти?
     Она поколебалась, затем сказала:
     - Хорошо, проходите... Поскольку вы адвокат то,  вам,  наверное,  уже
приходилось видеть женщин в халатах!
     Она провела его в комнату, обставленную небольшим количеством мебели,
но с большим вкусом. Предложила ему сесть.
     - Я слушаю вас, господин адвокат.
     - Я представляю мистера Морли Идена, миссис Палмер. В случае, если вы
не знаете его, то это тот человек, который купил участок у мистера Лоринга
Карсона и...
     - Лоринг Карсон? - быстро спросила она, насторожившись. - Какие у вас
с ним отношения?
     - Я не выдам никакого профессионального  секрета,  сообщив  вам,  что
собираюсь возбудить  судебное  преследование  мистера  Карсона,  добиваясь
уплаты возмещения убытков нас сумму триста пятьдесят тысяч долларов.
     -  Ну  хорошо.  Надеюсь,  что  вы  заставите  его  выплатить  все  до
последнего цента!
     - Очевидно, Лоринг Карсон  не  относится  к  числу  ваших  друзей,  -
прокомментировал Мейсон с улыбкой.
     - Презренный негодяй! - охарактеризовала  она  Карсона.  -  Он  нанес
ущерб моей репутации и сделал посмешищем для всего города!
     - Мистер Карсон уверяет, что произошла ошибка... - заметил адвокат.
     - В результате его так  называемой  ошибки,  этот  негодяй  попытался
испачкать свою жену и, взбешенный тем, что потерпел неудачу,  наплевал  на
то, что в результате его авантюр пострадала я.
     - Я вспоминаю, ваше имя действительно упоминалось...
     - Упоминалось? Это эвфемизм! Он открыто обвинил свою жену в том,  что
она изменяла ему с неким Норбертом Дженнингсом и уточнил,  что  когда  они
вместе провели уик-энд в загородном  мотеле,  она  записалась  под  именем
Надин Палмер. Но  когда  его  жена  стала  защищаться,  быстро  выяснилась
ложность этих обвинений. Тогда Карсон стал говорить, что произошла ошибка,
что он указал частному детективу свою жену тогда, когда та была на  улице.
Потому детектив принялся следить не за его женой, а за  мной!  Вы  видите,
какова ситуация?
     Мейсон покачал головой, стараясь выразить понимание и симпатию.
     - Люди меня довели, мистер Мейсон!  Хорошо  притворяться,  что  нравы
эволюционировали. Мы все равно продолжаем жить в царстве лицемерия!  Когда
я вышла замуж за Харвея Палмера, я  была  той,  которую  принято  называть
приличной девушкой. Довольно глупо, да! Не имея отношений с  мужчинами,  я
многого не знала, и малейшего представления ни имела практически ни о чем,
что касается сексуальный отношений. Поэтому в течении пяти лет  замужества
я  терпела  супружеские  обязанности   как   невыносимые   физиологические
процедуры. Затем я сказала себе,  что  нет  никакого  смысла  сносить  это
дальше, поскольку у нас не было  детей.  И,  чтобы  показать  вам,  мистер
Мейсон, до какой степени я была  глупа,  должна  сказать,  что  не  хотела
принимать никаких алиментов. Я просто устроилась на  работу,  как  обычная
молодая девушка. К сожалению, супружество  превращает  молодых  девушек  в
женщин. И я уже была не прежней девушкой, а разведенной женщиной, то  есть
в глазах мужчин ни рыба, ни мясо. Некто, от кого можно не отказываться, но
кто не принимается в расчет в качестве будущей супруги.
     - Я понимаю вас, - сказал Мейсон, чтобы хоть что-то сказать.
     - Несмотря на это, - продолжила она, - Норберт и я  установили  очень
интимные отношения и ценили  друг  друга.  Я  чувствовала,  что  он  готов
предложить мне выйти за него замуж... И вдруг Лоринг  Карсон  вмешался  со
своим детективом! Я не знаю, идиот этот детектив  или  нет,  для  человека
занимающегося подобной профессией, но я уверена в том, что Лоринг Карсон -
это негодяй высшего класса! Теперь Норберт чувствует себя осмеянным...
     - И он отказался поддерживать отношения с вами? - спросил адвокат.
     - Нет! Наоборот! Он звонит мне два или три  раза  в  день  для  того,
чтобы предложить мне выйти за него замуж, но я сразу же вешаю трубку!
     - Почему же?
     - Почему? Да просто потому, что  он  считает,  что  "скомпрометировал
меня в глазах света" и что он должен "все исправить"! Я  уже  не  девочка,
чтобы выходить замуж на таких условиях. Но что касается  Лоринга  Карсона,
то пусть с ним произойдет все, что я ему желаю! - Молодая женщина  яростно
дернула головой, потом успокоилась и  сменила  тон.  -  Извините...  Я  не
подумала приятно вам выслушивать мои излияния или нет, но мне стало легче,
избавившись от яда. Теперь я могу спросить, что привело вас ко мне?
     - Вы нисколько не доставили мне неудовольствия, - галантно заверил ее
адвокат. - Что касается моего визита, то я пришел, чтобы избавить  вас  от
излишних неприятностей.
     - Каким образом?
     - Процесс, который я возбуждаю против Лоринга Карсона от имени  моего
клиента, пресса наверняка не  обойдет  вниманием.  Надо  сказать,  процесс
обещает  быть  весьма  зрелищным.  Я  не  знаю,  в  курсе  ли  вы  сделки,
совершенной между Лорингом Карсоном и моим клиентом, Морли Иденом?
     Так как молодая женщина отрицательно покачала головой, Мейсон  кратко
рассказал ей об этом деле, объяснив тактику судьи Гудвина,  который  хотел
подтолкнуть Морли Идена к действию,  в  надежде  таким  образом  исправить
несправедливость по отношению к Вивиан Карсон.
     - Тактика достаточно  искусная,  -  прокомментировал  свое  отношение
Мейсон, - но прибегая к ней судья Гудвин, кажется, забыл об одном.
     - О чем же?
     - О последствиях, которые эта тактика будет  иметь  для  вас,  миссис
Палмер.
     - Каких последствиях? - спросила она несколько озабоченным тоном.
     - В результате  процесса,  который  я  начну,  -  сказал  адвокат,  -
журналисты вновь  возьмутся  за  ошибку,  совершенную  детективом  Лоринга
Карсона.
     - Я лично полагаю, - заявила Надин Палмер,  -  что  не  было  никакой
ошибки, и что все это было подстроено специально!
     - Вопрос в данный момент не в этом, - терпеливо разъяснил  Мейсон.  -
Самое главное, что пресса снова заговорит обо всем этом деле.
     Казалось, молодая женщина только сейчас поняла, что все это  для  нее
означает.
     - Вы хотите сказать, - выдавила она из себя, -  что  мои  уик-энды  с
Норбертом... мотели... Что все повторится снова?
     Мейсон кивнул головой.
     - О! Бог мой!.. - простонала молодая женщина в отчаяньи.
     - Вот почему я пришел к вам. Я предлагаю вам на выбор два  выхода  из
создавшегося положения: либо вы  соглашаетесь  принять  прессу  и  в  этом
случае передадите журналистам написанное вами заявление, чтобы ваши  слова
не были извращены...
     - Либо?..
     - Либо вы предпочтете вообще  не  встречаться  с  прессой,  -  сказал
Мейсон. - Вы растворитесь на природе так, чтобы журналисты не  смогли  вас
найти.
     Молодая женщина поразмышляла несколько секунд,  потом  посмотрела  на
адвоката и спросила:
     - Когда все это произойдет?
     - Весьма вероятно, что уже через час, - ответил Мейсон  посмотрев  на
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама