Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 373.25 Kb

Дневник загорающей

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 32
     - И вы попросили его следовать за машиной, если таковая  появится,  в
которую сядет мисс Дюваль.
     - Примерно что-то в этом роде.
     - Вы предложили заплатить ему?
     - Да, сэр.
     - И что случилось?
     - Подъехало такси. Арлен Дюваль села в него. Очевидно, это  была  как
раз та машина, которую она заказала по телефону.
     - Вы записали номер такси?
     - Да, сэр. Я включил его в отчет.
     - Назовите этот номер.
     - Двести сорок пять.
     - Что произошло потом?
     - Мистер Фразер, в соответствии с моими указаниями,  поехал  за  этим
такси.
     -  Расскажите  нам,  что  произошло,  не  вдаваясь  в  детали.   Куда
направилось такси? Что делала мисс Дюваль?
     - Какое-то время мы следили за такси,  потом  машина  остановилась  у
дома,  который,  как  я  выяснил  в   дальнейшем,   принадлежал   Джордану
Л.Балларду. Вначале, правда, мисс Дюваль заехала к нему  на  работу  -  на
автозаправочную станцию,  расположенную  между  Флоссман-авеню  и  Десятой
улицей.
     - Что случилось у дома мистера Балларда?
     - У входной двери была припаркована машина. Я  предположил,  что  она
принадлежит мистеру Балларду. Такси остановилось. Мисс Дюваль взбежала  по
ступенькам,  очевидно,  уже  собиралась  звонить,  но   услышала   голоса,
повернулась, пошла к такси, расплатилась с водителем, а затем  направилась
к задней части дома.
     - А что делали вы?
     - Как только такси остановилось, я попросил мистера Фразера  отъехать
примерно на полквартала и повернуть машину таким образом,  чтобы  водитель
сидел лицом к дому. Я вылез и пошел вдоль по улице, не теряя  мисс  Дюваль
из виду. Я старался по возможности оставаться в тени.
     - Что вы увидели?
     - Я увидел, как кто-то, находившийся в доме, отодвинул шторы на окне,
выходящем на главную улицу, постоял там, его силуэт был  смутно  виден  на
фоне света, просачивающегося между шторами. Он опустил жалюзи на  какое-то
мгновение, а потом снова поднял.
     - Вы знаете, кто это был?
     - Я... не могу опознать с _п_о_л_н_о_й_ уверенностью, но _д_у_м_а_ю_,
что это был Перри Мейсон.
     - Что произошло потом?
     - Затем, через какое-то время мистер Мейсон или другой человек -  кто
там находился в доме - вышел на улицу, сел в машину и уехал. В  это  время
Арлен Дюваль подтащила ящик к кухонному окну,  подняла  юбку  и  влезла  в
окно.
     - А дальше?
     - Она провела в доме несколько минут.
     - Сколько?
     - Возможно, пять.
     - А потом?
     - Она покинула дом.
     - Как она вышла?
     - Быстро, почти бежала.
     - А что сделали вы?
     - Вернулся к машине мистера Фразера. Какое-то время мы  следовали  за
мисс Дюваль, а потом потеряли ее.
     - Как вы ее потеряли?
     - Она притворилась, что собирается войти в один из домов,  но  вместо
этого завернула на задний двор и просто исчезла. Это старая уловка,  но...
я почему-то не думал, что она провернет что-нибудь подобное и оказался  не
готов. Я плохо выполнил задание.
     - Вы сказали, что думаете, что сигнал из дома подавал Перри Мейсон?
     - Ну, я... Теперь я так думаю. Да, сэр.
     - Мистер Мейсон задавал вам какие-нибудь вопросы,  пытаясь  выяснить,
узнали вы его или нет?
     - Он попросил меня описать человека, которого я видел у окна и... мне
пришлось сказать ему, что тот мужчина очень походил  на  мистера  Мейсона,
что он просто двойник мистера Мейсона по телосложению, росту и... но в тот
момент я не осознал всю важность этого факта.
     - Когда вы ее осознали?
     - Когда вы пригласили меня в контору и... после того, как я поговорил
с мистером Фразером. Тогда я начал сопоставлять все в уме.
     - На данный момент это все, - объявил Гамильтон Бергер.  -  Теперь  я
хотел бы пригласить Джеймса Вингейта Фразера.
     Фразер  вошел  в  зал,  принял  присягу  и  рассказал  свою   версию,
подтверждая слова Мунди, во всем, кроме временного фактора.
     Фразер думал, что он впервые увидел  Мунди  где-то  между  девятью  и
девятью тридцатью вечера.
     - Как вы определяете время? - спросил Бергер.
     - Это приблизительная оценка. Я  ездил  осматривать  недвижимость,  а
когда возвращался, подобрал этого сыщика. Я думаю, что сигнал из окна дома
Балларда дали примерно в десять вечера.
     - Вы теперь узнаете человека, который дал сигнал?
     - Да, сэр. Это был Перри Мейсон.
     - Когда вы впервые поняли, что это он?
     - У меня дома  друзья  собрались  на  небольшую  вечеринку,  появился
мистер Мейсон и...
     - Когда?
     - Вчера вечером.
     - В какое время?
     - Примерно... в общем, поздно. Тогда я не очень-то  обращал  внимание
на часы. Я веселился с друзьями.
     - И что хотел мистер Мейсон? Что он сказал?
     - В основном, он хотел выяснить, узнаю ли я человека, появлявшегося у
окна. Я ответил, что это был мужчина примерно такого же телосложения,  как
сам Мейсон и... когда мистер Мейсон ушел, кто-то из моих  друзей  заметил,
что мистера Мейсона очень волновало, узнаю ли я того мужчину,  если  снова
его увижу, и... еще кто-то сказал: "Может, он так беспокоится, потому  что
пытался выяснить, вне подозрений он или нет." Все засмеялись, а я внезапно
протрезвел. Я вдруг понял... мне просто ударило  в  голову,  что  как  раз
мистер Мейсон и стоял у окна.
     - Итак, вы видели того мужчину, когда он стоял у окна и еще один раз,
когда он выходил на улицу?
     - Да, сэр. В последнем случае я лучше его разглядел.
     - Вы видели, как он садится в машину и отъезжает?
     - Да, сэр.
     - Кто это был?
     - Теперь я уверен, что это был Перри Мейсон.
     - Когда вы называете имя Перри Мейсона, вы имеете в  виду  свидетеля,
сидящего в настоящий момент слева от вас?
     - Да.
     - Пожалуйста, подойдите и положите руку ему на плечо.
     Фразер приблизился к Мейсону и положил руку на плечо адвоката.
     - Это все, - заявил Гамильтон Бергер.
     Окружной прокурор встал, повернулся  лицом  к  Большому  Жюри,  затем
бросил взгляд на Мейсона и внезапно объявил:
     - Вы нам больше не нужны, мистер Мейсон. Можете идти.
     - Спасибо, - поблагодарил адвокат. - Но если вы хотите быть абсолютно
честны, вы можете обратить внимание Большого  Жюри  на  тот  факт,  что  я
спрашивал обоих этих  свидетелей,  смогут  ли  они  идентифицировать  того
мужчину. Мунди заявил мне, что не думает, что сможет. Фразер сказал: может
быть, если бы снова увидел. Но в тот момент Фразер смотрел прямо на меня.
     - От вас не требуется выступать с прениями. Члены Большого Жюри  сами
придут к выводам, в особенности  в  отношении  того,  почему  вы  с  таким
рвением бросились разыскивать этих свидетелей в то  время,  когда  они  уж
никак не могли предположить, что  вы  совершите  подобное.  Вы  попытались
поймать их в ловушку, заставив сделать заявление, что они не в состоянии с
полной уверенностью опознать того человека.
     -  Пусть  вас  не  волнуют  мои   мотивы,   -   ответил   Мейсон.   -
Сконцентрируйтесь  на  своих.  Я  просто  хочу  указать  на   определенные
доказательства. Я не имею права проводить сейчас перекрестный допрос  этих
свидетелей, но если Большое Жюри примет какое-то  решение,  тогда  у  меня
будет право на перекрестный допрос, и  делать  я  это  буду  публично.  Не
забывайте об этом.
     - Хватит прений, - заорал Гамильтон Бергер.  -  Вы  свободны,  мистер
Мейсон! Уходите!
     - Спасибо, - подчеркнуто вежливо сказал адвокат и вышел из зала.
     Мейсона окружило несколько репортеров.
     - Что происходит? Вы в самом деле замешаны  в  убийстве  Балларда?  -
вопросы сыпались со всех сторон.
     - Мне кажется, что свидетель, дававший показания перед  Большим  Жюри
не имеет права обсуждать свои показания.
     - Вы - свидетель?
     - Да.
     -  Тогда  почему  вы  оставались  там,  когда  вызывали  двух  других
свидетелей? Их приглашали, чтобы опознать вас?
     - Вам придется задать эти вопросы окружному прокурору или кому-нибудь
из  членов  Большого  Жюри,  -  дружелюбно  улыбнулся  Мейсон.  -  Никаких
комментариев.
     - Предположим, вас опознали.
     - Предположим, опознали.
     - Бергер пытается заставить Большое Жюри обвинить вас в чем-либо?
     - Боюсь, что я не в состоянии читать  мысли  окружного  прокурора,  -
ответил Мейсон. - А теперь, господа, если вы меня извините...
     - Нет, просто так мы вас не отпустим. Отвечайте. Раскройте карты.  Вы
были вчера вечером в доме Балларда?
     - Был.
     - Когда его убивали?
     - Нет. Он оставался жив, когда я уходил.
     - В какое время вы ушли?
     - Я не смотрел на часы.
     - Это правда, что вы последним видели Джордана Балларда живым?
     - Убийца видел его живым, - ответил Мейсон.
     - Это правда, что Большое Жюри обвинит вас в лжесвидетельстве?
     Мейсон улыбнулся.
     - Если вы заглянете в свод  законов,  то  узнаете,  что  предсказания
будущего  регламентируются  различными  постановлениями,  действующими   в
рамках закона.
     - Что произошло в зале заседаний Большого Жюри?
     - Никаких комментариев. Почему бы вам не спросить об этом  Гамильтона
Бергера? Он, несомненно, с радостью предоставит вам эту информацию.
     Мейсон вышел из Дворца Правосудия, поймал такси и вернулся в офис.
     - Ну, что там было? - спросила Делла Стрит.
     -   Гамильтон   Бергер   готовится   выставить   мне   обвинение    в
лжесвидетельстве, - ответил Мейсон.
     - Ты отказался отвечать на его вопросы?
     - К счастью, окружной прокурор так формулировал их, что  передо  мной
не вставала необходимость отказываться отвечать. Он хотел  знать,  опускал
ли я и поднимал жалюзи в доме Балларда с целью подать сигнал Арлен Дюваль.
Я ответил, что нет. Тогда он  спросил,  подавал  ли  я  кому-либо  сигнал,
опуская и поднимая жалюзи. И опять у меня появилась  возможность  ответить
отрицательно. Я боялся, что если позволю продолжать допрос, то внезапно он
может задать правильный вопрос: просто появлялся ли я у окна и опускал  ли
я и поднимал жалюзи, так что пришлось специально его разозлить. А наш друг
Гамильтон Бергер не может здраво мыслить в гневе.
     - То есть ты имеешь в виду, что он ни разу не задал  тебе  ни  одного
вопроса, кроме как в связи с подачей сигнала?
     - Вот именно, - улыбнулся Мейсон.
     - Замечательно! Что теперь будем делать?
     - Узнаем у Дрейка, выяснил ли он что-нибудь насчет посыльного.
     - Ничего. Он связался со всеми подобными службами в городе.
     - Тогда нам остается только одно, - сказал адвокат.  -  Обратиться  в
компании, предоставляющие театральные костюмы. Кто-то брал в аренду  форму
посыльного.
     - Пол уже занимается этим, - ответила Делла Стрит. - Эта идея  пришла
ему в голову, как только он узнал, что тот мальчик не работает ни в  одной
из интересующих нас служб. Он... А вот и сам Пол.
     Послышался кодовый стук Дрейка в дверь: один громкий, четыре тихих  и
вновь два громких удара в дверь кабинета Мейсона.
     Делла Стрит впустила детектива.
     - Хочешь дать мне по башке? - спросил он Мейсона.
     - Почему?
     - Этот посыльный. Я - идиот и простофиля.
     - Продолжай. Расскажи, что ты выяснил?
     - Во-первых, мальчик пришел не из настоящей службы  и  в  театральном
костюме.
     - Как бы ты мог это определить?
     - Очень просто, - ответил Дрейк. - Очевидно, у него не было значка  с
номером. На форменной кепке крепилась медная кокарда  с  каким-то  именем.
Моя секретарша в приемной решила, что это название службы. Но это  еще  не
самое худшее.
     - Что еще хуже?
     - В роли посыльного мог  выступать  Томас  Сакетт,  тот  парень,  что
замешан в краже трейлера.
     - Ты уверен? - спросил Мейсон.
     - В том-то и дело, что нет. Я не уверен и  в  то  же  время  не  могу
представить тебе доказательств ни в одну, ни в другую сторону.
     - Продолжай. Выкладывай все, что есть.
     - Конечно, Перри, у меня вчера было задействовано много людей, причем
одновременно. Моей секретарше, работающей в ночную смену, пришлось здорово
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама