- Причину она не объяснила, мистер Мейсон. Но эта девушка на
дороге... Понимаете, впервые я оказался в столь э-э... трогательной
ситуации. У девушки не было с собой даже десятицентовика. Она...
- А как насчет сумочки? - спросил Мейсон.
- Она оставила ее в машине. Она сказала, что там было не так уж много
денег. Она взяла с собой только долларовую бумажку, ее как раз хватало,
чтобы заплатить за бензин. Она спрятала ее в чулок. Она сказала, что не
хотела идти по дороге с канистрой в одной руке и с сумочкой в другой...
- Она шла обратно, а не вперед.
- Так все и было, Мистер Мейсон. Она запомнила, что проехала за
бензоколонку с пол-мили или с три-четверти мили. Это была заправка фирмы
"Шелл", а она пользовалась кредитной карточкой "Стандарт Ойл". Она
предпочитала покупать бензин по кредитной карточке и, поскольку бензобак
еще не окончательно опустел, она рассчитывала, что бензина хватит еще миль
на восемь-десять. Она думала, что запросто доедет до города, а там найдет
бензоколонку "Стандарт Ойл". Но потом мотор начал кашлять и фыркать,
бензин был израсходован до последней капли. На его последнем вздохе она
как раз и успела свернуть на обочину.
- Она полностью израсходовала бензин на автостраде?
- Полностью, именно на автостраде. Она нашла место, где можно было
свернуть и аккуратно припарковать машину.
- И что случилось потом?
- Затем она пешком добралась до бензоколонки.
- Она не останавливала попутку?
- Нет. Она отъехала от колонки всего полмили или около того, и она
немного побаивалась садиться в машину к незнакомым людям.
- Но с вами она чувствовала себя спокойно?
- Да. Она даже объяснила, почему. Когда она двинулась к бензоколонке,
она шла по тропинке чуть в стороне от обочины, но когда она купила
канистру с бензином, пусть всего на один галлон, канистра быстро
показалась ей тяжелой и поэтому она очень скоро вернулась на трассу. Она
сказала, что почувствовала усталость, а мое появление успокоило ее. Она
сказала мне, что я показался ей э-э... славным малым - не плохой
комплимент из уст молодой женщины, такой как она. Поверьте мне, она
классная дамочка по многим параметрам.
- Ну так что же дальше? - спросил Мейсон.
- Ну так вот, я никак не мог придумать, что, черт возьми, предпринять
дальше. В моем автомобиле сидит девушка, у которой только что украли ее
машину. Сумочку тоже украли, причем вместе с водительскими правами,
кредитной карточкой, карточкой социального страхования...
- Вы спросили, как ее зовут? - спросил Мейсон.
- О, да, мы познакомились. Поймите меня правильно, мистер Мейсон, я
просто пытаюсь пересказать вам все так, как оно и произошло.
- Так как ее зовут?
- Лоис Вагнер.
- Она работает? Замужем? Не замужем?
- Ну, я так понял, что замужем она была, но развелась. Она весьма
сдержано рассказывала о своей личной жизни. Исходя из ситуации я не
чувствовал, что на нее следует давить, чтобы получить ответ. Понимаете,
мистер Мейсон, совсем немного времени нужно, чтобы проехать пару миль в
поисках машины, и... я полагаю, мы с ней разговаривали в общей сложности
минут десять-пятнадцать. Я посоветовал ей заявить в полицию и дать точное
описание машины, но она отказалась, сказав, что не хочет никуда
обращаться. После чего я спросил, есть ли у нее идеи, как поступить
дальше. И она совершенно четко ответила, что ни малейших идей. Я спросил,
есть ли у нее в городе друзья, и она ответила, что не знает ни единой
живой души. Тогда я сказал: "Вот что, юная леди, я не могу позволить вам
бродить ночью". Она напомнила мне, что у нее нет денег, а я ответил, что
как бы то ни было, я не могу допустить, чтобы она бродила ночью по дороге
и тряслась от страха.
- Понятно, - сухо заметил Мейсон.
- Конечно же, мистер Мейсон, я улавливаю отчетливые нотки скептизма в
вашем голосе. Должен отметить, я чувствовал себя в тот момент точно так
же. Нашей поездке, до самого ее завершения, сопутствовало неприятное
ощущение, что все это - какая-то неведомая мне игра, в которой она
является наживкой или приманкой и... Видите ли, я кручусь в бизнесе,
который вынуждает устраивать и оплачивать множество банкетов то тут, то
там, и я частенько не знаю заранее, когда мне потребуется отправиться в
поездку, поэтому я постоянно держу при себе весьма значительную сумму
наличных денег.
- Что вы понимаете под "значительной суммой денег"? - спросил Мейсон.
- Ну вот, я всегда прячу в коробке с колодой карт тысячедолларовую
бумажку, и у меня с собой бумажник, в котором лежит от семи до пятнадцати
сотен долларов. Я стараюсь, чтобы четыре-пять сотен были при мне
постоянно.
- Понятно, - сказал Мейсон. - Значит, прошлой ночью у вас, как
обычно, были при себе деньги?
- Конечно.
- И как много?
- Где-то порядка двух сотен долларов. Ну и вот, как бы то ни было, я
отвез девушку в мотель и сказал владельцу, что хочу снять для нее комнату,
и... ну, черт побери! Он отказал мне.
- Почему?
- Подозрительный человек, я полагаю. Конечно же, обычные дурацкие
мысли об одинокой девушке, которую проводил в мотель мужчина старше ее
и... да будь он проклят! Там висело объявление: "свободные места". Да они
и были, что ясно, как божий день! Но все равно у него хватило наглости
заявить мне, что свободных-то мест у них как раз и нет. Что все свободные
места заняты согласно предварительным заявкам.
- И как вы поступили?
- Ну я, объяснил мисс Вагнер что... сложилась весьма щекотливая
ситуация.
- Продолжайте, - сказал Мейсон.
- Тогда она предположила, что если я зарегистрирую нас, как мужа и
жену, то проблем с номером не возникнет. И что она останется, а я могу
ехать. Она молодчина, что касается выдумки. Конечно же, она была крайне
расстроена кражей машины, сумочки, личного багажа и всего остального, но
она являла образец собранности и понимания, и волновалась, что задерживает
меня, что представляет собой ужасную обузу.
- Сколько было времени? - спросил Мейсон.
- Где-то около полуночи. Наша вечеринка закончилась сразу после
одиннадцати и, я полагаю, было около полуночи.
- Ну хорошо, - перебил Мейсон, - итак, она предложила вам
зарегистрироваться, как муж и жена. Что вы сделали?
- Я поехал к следующему на пути мотелю, "Бьюти Рест". Я въехал на
территорию мотеля и сказал, что хочу остановиться на ночлег. Менеджер,
окинув нас быстрым взглядом, произнес: "Двадцать долларов". Так что я
быстро и легко все оформил.
- Как вы зарегистрировались? - спросил Мейсон. - Под своим настоящим
именем?
- Нет, не под своим, мистер Мейсон. Поскольку ее фамилия Вагнер, я
зарегистрировал нас, как мистера и миссис Джон Вагнер, и, раз уж я забыл
во-время спросить из какого она города, я внес в книгу постояльцев первое,
что пришло мне в голову - Сан-Франциско, Калифорния; адрес я
просто-напросто придумал. И, поскольку требовалось сообщить номер
автомобиля и его марку, я написал... первые три буквы своего собственного
номера плюс первую цифру. Затем я схитрил и приписал две цифры своего
телефонного номера. В этот момент я засомневался в том, что поступаю
разумно.
- Я прекрасно вас понимаю.
- Ну так вот, мистер Мейсон, я был уверен, что поступаю если и не
разумно, то, по крайней мере, правильно, хотя и не покидали мысли, что,
возможно, меня заманивают в ловушку. Но ничего ужасного, тем не менее, не
произошло. Я заплатил за номер в коттедже, менеджер проводил нас и показал
домик, я припарковал машину и пожелал мисс Вагнер доброй ночи. Я еще раз
предложил ей заявить о краже в полицию, но она ответила, что с полицией не
стоит связываться, и на то есть свои причины, о которых она не может мне
рассказать, и что она не хочет, чтобы полиция, или кто другой, совал свой
нос в это дело. Так что я дал ей десять долларов, пожелал еще раз
спокойной ночи, и направился домой.
- Сколько было времени, когда вы вернулись домой?
- Где-то в районе часа или около того. На часы я не посмотрел.
- А ваша жена?
- Моя жена уже была в постели.
- Она проснулась, когда вы явились?
- О, да, она проснулась и задала мне несколько вопросов о том, как
прошла вечеринка.
- Вы рассказали ей о мисс Вагнер?
- Не прошлой ночью, нет. Я рассказал ей все сегодня утром. Моя жена -
тетка, что надо. Она давно общается с коммерсантами и коммивояжерами и в
курсе таких сборищ, встреч и всего прочего. Она женщина широких взглядов и
может посмеяться над тем, как мы называем наши встречи, которые всегда
начинаются обсуждением новых наименований товаров или каталогов, а
заканчиваются старым добрым стриптизом. За завтраком она спросила меня, а
чего это вдруг вечеринка закончилась чуть позднее обычного. Вот тогда-то я
и рассказал ей о девушке, и она посочувствовала ей. Она сказала, что мне
следовало привезти ее в наш дом, а потом настояла, что мне следует
вернуться в мотель "Бьюти Рест" и на месте решить, чем можно ей помочь.
- И вы вернулись?
- Да. Жена поехала со мной. Когда мы оказались возле коттеджа номер
пять, который я снял, в дверях торчали ключи. Я вошел внутрь. Несомненно,
в постели кто-то спал, но больше никакого намека на присутствие девушки.
- Что дальше?
- Да вот, собственно говоря, и все, мистер Мейсон. Конец истории.
Девушка просто-напросто проснулась рано утром, оставила ключи в двери и
уехала. Жена боится, что я втянул себя в какие-нибудь неприятности.
Конечно, двадцать долларов за комнату в мотеле я заплатил. Вполне
возможно, что из-за этого я показался менеджеру, оформлявшему на меня
номер, несколько подозрительным. Но тут уж ничего не попишешь. Я хотел
побыстрее убраться домой, потому и заплатил двадцать баксов. Да я бы
заплатил и двадцать пять, назови он такую сумму.
- Итак? - спросил Мейсон.
Кирби развел руками, жест был более чем красноречив.
- Именно так и было, мистер Мейсон. Это весь мой рассказ.
- Ну что же, очень занимательная история, - согласился Мейсон. - И
весьма необычное приключение! Кстати, жена вам поверила?
- Ну конечно, поверила. А почему нет?
- Вы не почувствовали в ее словах оттенка скептицизма?
- Конечно, нет. Какого черта ей быть скептически настроенной?! Что в
в моем рассказе такого, что звучит неправдоподобно? Все это правда.
- Но она настояла на вашей встречи с адвокатом...
- Только ради того, чтобы я находился под надежной защитой в случае
если... ну, в случае если я вляпался во что-то вроде ложного обвинения или
тайного сговора. После вчерашней ночи эта девица может через какое-то
время явиться и доставить мне массу неприятностей из-за того, что я
зарегистрировал ее, как свою жену. Нельзя сказать, что она подгадила бы
моей семейной жизни. Моя жена мне всецело доверяет и знает, что я говорю
правду.
Мейсон и Делла Стрит переглянулись.
- Когда вы увидели эту девушку, она несла красную канистру с
бензином?
- Так и было.
- Одногаллоновую канистру?
- Да.
- В них наливают тем, у кого неожиданно кончился бензин?
- Да, именно так.
- Как она была одета?
- О, я не знаю, мистер Мейсон. Не думаю, что мужчины обращают много
внимания на то, во что одеты женщины. Во что-то серое. Я наверняка
запомнил серую юбку, коричневые туфли и чулки.
- Туфли с острым носом?
- Нет. Очень симпатичные туфли с тупым носом.
- На высоком каблуке?
- На высоком каблуке. Симпатичные туфли из крокодиловой кожи.