Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 316.98 Kb

Дело о кричащей женщине

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
                            Эрл Стенли ГАРДНЕР

                         ДЕЛО О КРИЧАЩЕЙ ЖЕНЩИНЕ




                                    1

     Делла Стрит, доверенная секретарша Перри Мейсона,  вошла  в  кабинет,
подошла к столу адвоката и сообщила:
     - Шеф, тебе всегда нравились нестандартные дела. Сегодня я наткнулась
на настоящую конфетку.
     - Неужели что-то необычное? - переспросил Мейсон, оторвав  взгляд  от
бумаг на столе и посмотрев на Деллу Стрит.
     - Неординарное, - уточнила она.
     - Рассказывай, - согласился Мейсон.
     - Звонила миссис Джон Кирби. Она хочет нанять тебя, чтобы ты  устроил
перекрестный допрос ее мужу.
     - Дело о разводе? - спросил Мейсон.
     - Нет. Они с мужем прекрасно ладят.
     - И, тем не менее,  она  хочет,  чтобы  я  устроил  ему  перекрестный
допрос?
     - Совершенно верно.
     - На какой предмет?
     - На предмет того, где он был прошлой ночью.
     Мейсон нахмурился.
     - Я не детектор лжи, Делла, и не психоаналитик. Я не берусь за  дела,
касающиеся семейных разборок.
     - Это же самое я сказала миссис Кирби, - продолжала  Делла  Стрит.  -
Она настаивает на том, чтобы были защищены интересы ее  мужа.  Она  хочет,
чтобы ты выслушал его рассказ, а затем указал на логические неувязки.
     - С какой целью?
     - Она не уточнила. Я попросила миссис Кирби  перезвонить  через  пять
минут... Ага, вот и она, - сказала Делла Стрит, когда на ее столе зазвонил
телефон.
     - Я поговорю с ней, - решил Мейсон.
     Делла Стрит, поднимая трубку, кивнула.
     - Да, миссис Кирби. Да, мистер Мейсон сейчас выслушает вас.
     Она еще  раз  кивнула  Мейсону,  и  тот  взял  трубку  с  телефонного
аппарата, стоявшего на его столе.
     - Добрый день, с вами говорит адвокат Перри Мейсон.
     Голос  миссис  Кирби  прозвучал  достаточно  уверенно.  И  совсем  не
напоминал чуть  сдавленный  неуверенный  голос,  который  ожидал  услышать
Мейсон.
     - Я хочу, чтобы вы подвергли моего мужа перекрестному допросу.
     - На предмет чего?
     - На предмет того, где он был прошлой ночью.
     - И с какой целью?
     - Чтобы он сам понял, что его рассказ нелогичен...
     - А вам было бы в чем его упрекнуть, или добиться развода, или...
     - Боже  праведный,  мистер  Мейсон!  Не  поймите  меня  превратно.  Я
преданная жена. Я люблю своего мужа. Именно поэтому я и позвонила вам.  Он
все мне рассказал, но я не хочу, чтобы он рассказал это кому-то еще.
     - Почему? - спросил Мейсон.
     - Потому что проще взять, да и ударить самого себя.
     - Что вас так насторожило в его рассказе?
     - Сами поймете, когда выслушаете.
     - Значит, вы хотите, чтобы я подверг его перекрестному допросу?
     - Да.
     - С какой целью?
     - Чтобы он понял, что его рассказ  абсурден.  Я  очень  надеюсь,  что
потом он расскажет вам то, что произошло в действительности.
     - И что дальше?
     - Потом, - спокойно говорила она, - вы  сможете  ему  помочь.  Он  не
расскажет вам правду при первой встрече. Но, после того, как вы ткнете его
носом в слабые места рассказа, он уйдет из вашего  офиса  раздумывая,  как
залатать "дыры". И тогда, но это между нами, мы сможем  вытянуть  из  него
правду.
     - Зачем?
     - Чтобы постараться ему помочь.
     - А разве вы не можете ему сказать, что вы знаете, что он лжет, и...
     - Нет, нет, мистер Мейсон! Пожалуйста! Давайте действовать  так,  как
предлагаю я. Мой муж эксперт по оптовой торговле - закупки  и  распродажи.
Он может заставить людей поверить, что черное - это белое. И он по  складу
характера  не  расположен  даже  пытаться  выбираться  из  затруднительных
ситуаций. А сейчас он именно в такой ситуации, но даже не  подозревает  об
этом. И, чтобы сохранить  наш  счастливый  брак,  мне  следует  оставаться
любящей, преданной женой. Пожалуйста, мистер Мейсон!
     - Но как вы собираетесь заманить его ко мне?
     - Положитесь в этом на меня.
     - Хорошо, - согласился Мейсон. -  Но  уясните  для  себя  одну  вещь,
миссис Кирби. Я не желаю, чтобы вы меня перебивали, чтобы вы...
     - О, Боже Праведный! - прервала она Мейсона. - Меня там не будет.
     - Отлично, - ответил Мейсон. -  Пусть  он  приходит  сегодня  к  двум
часам.
     - Спасибо, - проворковала она. - До свидания, мистер Мейсон.
     Мейсон положил телефонную трубку и посмотрел на Деллу Стрит.
     -  Что  ж,  -  сказал  он.  -  Очень  неплохой  перерыв  в   веренице
однообразных  дней.  Делла,  ты  совершенно  точно  охарактеризовала  этот
случай!
     Она вопросительно подняла брови.
     - Неординарный... - напомнил он ей.



                                    2

     В час пятьдесят пять Мейсон  отодвинул  от  себя  листок  со  списком
свидетелей, вызываемых им в  Суд  по  делу,  над  которым  он  работал,  и
обратился к Делле Стрит:
     - Для одного дня рутины больше, чем достаточно. Выкурим по сигарете и
посмотрим, явится ли Джон Кирби во-время.
     Мейсон  откинулся  в  своем  вращающемся  кресле,  зажег  сигарету  и
какое-то время курил молча. Телефон на столе  Деллы  Стрит  зазвонил,  она
подняла трубку и спросила:
     - Да, Герти? - выслушав ответ, она обратилась  к  Мейсону:  -  Пришел
Джон Кирби. Ему назначено на два.
     - Явился на две минуты раньше, - констатировал Мейсон,  посмотрев  на
часы. - Возможно, Джон Кирби обманывает свою жену, но на  деловые  встречи
он не опаздывает. Скажи Герти, пусть запишет его адрес и телефон, а  затем
направит ко мне.
     Делла Стрит передала инструкции Мейсона, встала и  подошла  к  двери,
чтобы встретить клиента.
     - Добрый день, мистер Кирби, - произнесла она через некоторое  время.
- Я - Делла Стрит,  секретарь  мистера  Мейсона.  Пожалуйста,  пройдите  в
кабинет.
     Она посторонилась, и крупный, грубовато-добродушный мужчина с веселой
ухмылкой, ворвался в офис как порыв ветра.
     - Мистер Мейсон? Я столько всего слышал и о вас, и о  делах,  которые
вы вели. Для меня огромное удовольствие встретиться с вами.
     Мейсон протянул руку - его ладонь крепко  сжали  короткие,  но  очень
сильные пальцы.
     - Присаживайтесь, мистер Кирби, - пригласил Мейсон.
     Кирби уже перевалило за сорок, он был мужчиной с мощной шеей, темными
волосами и, к середине дня,  с  темным  отливом  на  выбритых  щеках;  его
отличала  стремительная,  направленная  только  вперед  натура   человека,
который не может находиться в состоянии покоя,  а  постоянно  и  энергично
подхлестывает себя.
     - Итак, мистер Мейсон, думаю,  вы  удивлены,  зачем  это  я  оказался
здесь, - Кирби одарил своей ослепительной  улыбкой  Деллу  Стрит  и  затем
продолжал: - По-правде говоря, я не меньше  вас  удивляюсь,  что  я  здесь
делаю.  Но  жена  сказала,  что  мне  следует  встретиться  с   адвокатом.
Побеседовать  с  вами,  чтобы  сохранить  в  семье  мир.  Поэтому  она   и
договорилась о времени нашей встречи. Но, если вернуться к нашим  баранам,
мистер Мейсон, нет на  свете  такой  причины  по  которой  мне  стоило  бы
встречаться с адвокатом.
     - Кроме как сохранить мир в семье? - уточнил Мейсон.
     - Так оно и есть! - широко улыбнулся Кирби. -  Через  какое-то  время
совместной жизни это становится действительно чертовски  для  тебя  важно!
Итак, мистер Мейсон, я в курсе того, что вы очень занятой человек. Так что
я сразу возьму быка за рога. Это все случилось прошлой ночью, и я никак не
могу понять, почему моя  жена  чувствует...  Я  считаю,  что  нет  никакой
причины обсуждать происшедшее. Ну  да  ладно,  начну  с  самого  начала  и
расскажу все, как было.
     - Начинайте, - сказал Мейсон.
     - Итак, у нас проходила встреча  коммивояжеров.  Я  президент  "Кирби
Ойлвелл  Сеплай  Компани",  мистер  Мейсон,  и  такие  междусобойчики   мы
устраиваем всякий раз, когда необходимо  обсудить  вопросы  урегулирования
цен и другие...
     - И на вашей последней встрече произошло нечто такое,  что  заставило
вас прийти ко мне?
     - Нет, нет! Не во время встречи, мистер  Мейсон.  Все  произошло  уже
после встречи.
     - Понятно. Продолжайте.
     -  Мы  собрались  в  одном  небольшом  пригородном  кафе.  Вчера  был
понедельник, а это заведение, как правило, по понедельникам не работает. У
них слишком мало клиентов, открываться не имеет смысла. Мы  предложили  им
открыться только из-за  нас,  и  именно  поэтому  арендовали  целиком  все
заведение.
     Мейсон кивнул, как бы подстегивая Джона Кирби продолжать рассказ.
     - Я уже направлялся домой, мистер Мейсон. Я упомянул о закусочной  по
одной-единственной причине - все происходило, как обычно,  и  я  уже  ехал
домой, когда повстречал эту девушку.
     - Она ехала на машине? - спросил Мейсон.
     - Нет, шла пешком. И несла красную канистру бензина. На один  галлон.
Ага, вы поняли, о  чем  речь!  Я  увидел  ее  и  инстинктивно  затормозил.
Понимаете, расстроенная девушка. Кончился бензин, ей пришлось идти  пешком
до ремонтной мастерской, а потом возвращаться обратно к своей машине.
     Мейсон молча кивнул.
     - Я пришел к такому выводу, когда начал  тормозить.  Сначала,  мистер
Мейсон, я почувствовал легкое  беспокойство,  некое  предчувствие  чего-то
дурного. Я в курсе, что бандиты используют таких девушек вместо  приманки.
Но она шла совершенно одна и не замедлила шага. Казалось, она размышляла о
собственных делах, да и выглядела она, как настоящая маленькая леди. Очень
милая, изящная молодая леди.
     - Сколько ей лет? - спросил Мейсон.
     - Двадцать два или около того. Думаю, я не далек от истины.  Молодая,
привлекательная, хорошо  одетая.  Такие  девушки  обычно  сидят  за  рулем
дорогих машин.
     - Продолжайте, - кивнул Мейсон. - Вы предложили подвезти ее. Что было
дальше?
     - Итак, я действительно предложил ей помощь. У нее была с  собой  эта
канистра с бензином на один галлон. Я спросил ее, куда она направляется, и
она ответила, что впереди на дороге, примерно в четверти мили  остался  ее
автомобиль. У нее кончился бензин и ей пришлось возвращаться в мастерскую.
     - Продолжайте, - вновь кивнул Мейсон.
     - Итак, я буквально полз по дороге, вглядываясь, когда же появится ее
машина, и мы проехали с пол-мили, но никакой машины не увидели.  Потом  мы
проехали еще милю - с тем же результатом.  Я  спросил  ее,  что  мы  будем
делать дальше, и она ответила, что сама ничего не может понять. И тогда  я
повез ее в сторону бензоколонки. Да, она совершенно уверена, что  оставила
машину где-то между тем местом, где я подобрал ее и бензоколонкой. Поэтому
мы развернулись и поехали обратно. Я направился к тому месту, где, как мне
казалось, я ее подобрал. И, после этого, чтобы не  оставалось  возможности
ошибиться, я  поехал  вперед  до  ремонтной  мастерской,  где  она  купила
канистру с бензином. Затем я вновь развернулся и поехал максимально близко
к обочине, причем мы буквально ползли,  как  улитка.  Я  включил  свет  на
полную мощность, и мы изучили каждый дюйм обочины.
     - Машины не было и в помине? - спросил Мейсон.
     - Машины не было.
     - Что вы предприняли после этого?
     - Я начал расспрашивать девушку. Она  сказала,  что  ключи  зажигания
спрятала под резиновым ковриком.  Затем  дошла  до  ремонтной  мастерской,
рассказала им о своей беде,  получила  канистру  с  бензином  и  двинулась
обратно. Она сказала, что бензобак в ее машине был  буквально  сухой,  что
машина не проехала бы ни фута дальше. Конечно же, мистер Мейсон,  к  этому
моменту все вопросы отпали сами собой. Кто-то украл ее  машину.  Наверняка
тот, кто сначала слил весь бензин, а затем вновь залил его  в  бензобак  и
уехал. Или некто, подцепивший машину  с  помощью  буксировочного  троса  и
убравшийся восвояси.
     - Вы, конечно же, заявили в полицию? - спросил Мейсон.
     - Вот это и есть та причина,  из-за  которой  жена  решила,  что  мне
необходимо побеседовать с адвокатом. Нет, не заявил.
     - Почему нет?
     - Девушка была против.
     - Почему?
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама