- В качестве свидетеля вызывается миссис Джейн Фолкнер, - объявил
Мэдфорд.
Миссис Фолкнер, одетая в траур, заняла место для дачи свидетельских
показаний и негромким голосом рассказала, как вернулась "после визита к
друзьям" и обнаружила у дверей своего дома Перри Мейсона и подсудимую
Салли Мэдисон. Она впустила их в дом, объяснив, что муж еще не вернулся,
потом прошла в ванную и обнаружила на полу тело.
- Ваш муж был мертв? - спросил Мэдфорд.
- Да.
- Вы уверены, что обнаружили тело именно вашего мужа Харрингтона
Фолкнера?
- Вполне уверена.
- У меня - все, - сказал Мэдфорд, потом добавил, повернувшись к
Мейсону. - Я просто доказывал Корпус Деликти [Corpus delicti (лат.) -
совокупность признаков, характеризующих преступление; вещественное
доказательство преступления].
Мейсон поклонился и спросил:
- Вы были у друзей, миссис Фолкнер?
Ее взгляд был спокойным и сосредоточенным.
- Да, весь вечер я провела с Адель Фэрбэнкс, моей подругой.
- У нее дома?
- Нет, мы ходили в кино.
- Именно Адель Фэрбэнкс вы позвонили, узнав, что ваш муж убит?
- Да. Я чувствовала, что не могу остаться одна, хотела, чтобы она
была рядом.
- Благодарю вас. У меня - все.
Следующим место свидетеля занял Джон Нелсон. Он сообщил, что работает
в банке; что знал Харрингтона Фолкнера много лет; что в день убийства
мистер Фолкнер позвонил в банк и сказал, что хотел бы получить крупную
сумму наличными; что вскоре после звонка мистер Фолкнер приехал в банк и
был впущен через боковой вход; что он попросил выдать ему двадцать пять
тысяч долларов наличными, сняв их с личного счета. Именно с личного,
уточнил кассир, а не со счета корпорации Фолкнера и Карсона. На счету
мистера Фолкнера осталось всего пять тысяч долларов.
Нелсон решил, что будет нелишним записать номера банкнот, тем более,
что Фолкнер попросил выдать двадцать тысяч долларов тысячными банкнотами,
две тысячи - стодолларовыми банкнотами и три тысячи -
пятидесятидолларовыми. Нелсон показал, что вызвал одного из помощников
кассира, и они вместе переписали все номера банкнот. Затем деньги были
переданы мистеру Фолкнеру, который положил их в саквояж.
Легко и непринужденно Мэдфорд представил список номеров банкнот,
который был принят Судом в качестве вещественного доказательства. Потом
Нелсон продемонстрировал всем кожаный саквояж и спросил Нелсона, не видел
ли тот его раньше.
- Видел, - ответил Нелсон.
- Когда?
- В то время и в том месте, о которых я рассказывал. Именно этот
саквояж мистер Фолкнер принес в банк.
- В этот саквояж были положены двадцать пять тысяч долларов?
- Да, в этот.
- Вы уверены?
- Уверен.
- Свидетель в вашем распоряжении, господин защитник, - сказал Мэдфорд
Мейсону.
- Почему вы уверены, что это именно тот саквояж? - спросил Мейсон.
- Я хорошо разглядел его, когда складывал деньги.
- Вы сами складывали в него деньги?
- Да. Мистер Фолкнер поставил саквояж на маленькую полочку перед
окном кассира. Я открыл окно и лично положил двадцать пять тысяч долларов
в саквояж. В тот момент я заметил странную дыру на внутреннем кожаном
кармане. Можете убедиться, господин адвокат, там есть дыра неправильной
формы с рваными краями.
- Благодаря этой дыре вы и узнали саквояж?
- Да.
- Больше вопросов нет, - сказал Мейсон.
Следующим свидетелем был сержант Дорсет. Он дал показания
относительно увиденного в доме Фолкнера: положения тела, находки саквояжа
под кроватью в спальне, небрежно брошенных на кресло пиджака, сорочки и
галстука, безопасной бритвы, с остатками пены и волос, найденной на
полочке. Пена на бритве практически высохла, что, по мнению сержанта,
свидетельствовало о том, что бритвой пользовались три-четыре часа назад.
Лицо трупа было гладко выбритым.
Мэдфорд поинтересовался, встречался ли сержант Дорсет с подсудимой.
- Да, сэр, встречался.
- Вы разговаривали с ней?
- Да.
- Куда-нибудь ездили вместе?
- Да, сэр.
- Куда вы ездили?
- В дом мистера Джеймса Л.Стонтона.
- Она ездила с вами по вашей просьбе?
- Да.
- Высказывала ли подсудимая возражения?
- Нет, сэр.
- В доме Фолкнера работал специалист по отпечаткам пальцев?
- Да.
- Кто именно?
- Детектив Луис К. Корнинг.
- Он исследовал определенные предметы на наличие на них отпечатков
пальцев под вашим наблюдением и в соответствии с вашими указаниями?
- Да, сэр.
- Свидетель - ваш, - сказал Мэдфорд Мейсону.
- Как именно мистер Корнинг исследовал отпечатки пальцев? - приступил
к допросу Мейсон.
- Сквозь увеличительное стекло, разумеется.
- Я имел в виду совсем другое, каким способом он воспользовался для
сохранения вещественных доказательств? Отпечатки выявлялись и затем
фотографировались?
- Нет, мы использовали метод снятия.
- Объясните его.
- Мы посыпали предмет специальным порошком для выявления отпечатков,
потом накладывали поверх его липкую пленку, снимали отпечатки и покрывали
их прозрачным веществом для лучшей сохранности и более детального
изучения.
- Кто отвечал за хранение отпечатков?
- Мистер Корнинг.
- Он отвечал за это с самого начала расследования убийства?
- Да, насколько мне известно. Он сам будет привлечен в качестве
свидетеля, и у вас будет возможность спросить его самого.
- Такой способ сохранения отпечатков был предложен вами?
- Да.
- Не находите ли вы его несколько неэффективным?
- А какой способ предпочли бы вы, мистер Мейсон?
- Никакой. Но мне всегда казалось, что наиболее удобен и эффективен
метод, при котором отпечатки выявляются, а потом фотографируются прямо на
предмете, на котором они обнаружены. Если отпечатки представляют особую
важность, в Суд предъявляется сам предмет.
- Простите, что не смогли угодить вам, - язвительно заметил сержант
Дорсет. - Но в данном случае отпечатки были обнаружены на множестве
предметов в ванной комнате дома, в котором живут люди. Выселение
проживающих там было вряд ли осуществимо, поэтому мы применили метод
снятия отпечатков, который лично я считаю вполне допустимым, если
обстоятельства оправдывают его применение.
- Какие именно обстоятельства оправдывали применение данного метода?
- В этом деле - невозможность предъявления Суду самих предметов, на
которых были обнаружены отпечатки пальцев.
- Каким образом вы помечали места и предметы, с которых были сняты
отпечатки пальцев?
- Лично я никак. Данная процедура целиком находилась в компетенции
мистера Корнинга, и именно ему вы должны задать эти вопросы. Насколько я
знаю, он заранее приготовил конверты, на которых были написаны названия
предметов и точные места, с которых были сняты отпечатки, и хранил пленки
именно в этих конвертах.
- Понятно. Ответьте, заходили ли вы в тот вечер на другую половину
дома, которая, как мне известно, используется под контору компании по
торговле недвижимостью Фолкнера и Карсона?
- В тот вечер, нет.
- А на следующее утро?
- Да.
- Что вы обнаружили?
- Прямоугольный сосуд, очевидно использовавшийся в качестве аквариума
для рыбок, из которого при помощи длинного резинового гибкого шланга
диаметром около полудюйма была слита вода. Аквариум лежал на боку, песок и
галька со дна были вывалены на пол.
- Вы пытались снять с этого аквариума отпечатки пальцев?
- Нет, сэр, я не снимал отпечатки пальцев с аквариума.
- Даже не пытались?
- Лично я, нет.
- Предлагали сделать это кому-нибудь еще?
- Нет, сэр.
- По вашему мнению никто из офицеров полиции не снимал отпечатков
пальцев с аквариума?
- Никто, сэр.
- Могу я поинтересоваться, почему?
- По той простой причине, что я не увидел связи между перевернутым
аквариумом и убийством Харрингтона Фолкнера.
- Такая связь могла существовать.
- Не вижу такой возможности.
- Можно предположить, что человек, убивший Харрингтона Фолкнера слил
воду из аквариума и перевернул его.
- Мне так не кажется.
- Другими словами, вы позволили уничтожить вещественные
доказательства, только на основании личной убежденности, что два
происшествия между собой не связаны?
- Я бы выразил эту мысль другими словами, мистер Мейсон. Мне, как
офицеру полиции, часто приходится принимать определенные решения и нести
ответственность за них. Совершенно очевидно, что мы могли снять отпечатки
буквально со всего, но где-то нужно было остановиться.
- И вы решили остановиться именно на аквариуме?
- Совершенно верно.
- Вы обычно снимаете отпечатки пальцев при расследовании кражи со
взломом?
- Да, сэр.
- Но в этом случае так не поступили.
- Не было никакой кражи со взломом.
Мейсон удивленно поднял брови.
- Никто ничего не украл, - добавил Дорсет.
- Откуда вы знаете?
- Ничего не пропало.
- А об этом вы как узнали?
- Я знаю это потому, - сердито проворчал Дорсет, - что никто не подал
заявления о пропаже чего-либо.
- Аквариум был установлен в кабинете самим Харрингтоном Фолкнером?
- Да, насколько мне известно.
- Таким образом, единственный человек, который мог подать заявление о
краже, был мертв.
- Я сам определил, что никакой кражи не было.
- Вы исследовали содержимое аквариума перед тем, как он был
перевернут?
- Нет.
- Значит, заявляя о том, что ничего не было украдено, вы полагаетесь
на телепатические, интуитивные...
- Я полагаюсь на собственное мнение, - почти прокричал Дорсет.
- Этот перевернутый аквариум действительно так важен, господа? -
раздался спокойный голос судьи Саммервила. - Другими словами, собирается
ли обвинение или защита доказать его связь с убийством?
- Обвинение не собирается, - быстро произнес Мэдфорд.
- Защита надеется, - сказал Мейсон.
- Вопросы могут охватывать более широкую область, - вынес решение
судья.
- Обвинение не возражает, - поспешил заверить судью Мэдфорд. - Мы с
радостью предоставим подсудимой любую возможность, способную пролить свет
на это дело.
- Господин сержант, - обратился к Дорсету Мейсон, - когда вы вошли в
ванную комнату в доме Фолкнера, вы заметили в ванне рыбок?
- Да, заметил.
- Двух?
- Да, двух.
- Как вы поступили с ними?
- Мы достали их из ванны.
- А потом?
- Поместить их было некуда, и мы выбросили их вместе с остальными
рыбками.
- Под остальными рыбками вы подразумеваете тех, что лежали на полу?
- Да.
- Вы не пытались каким-то образом отличить двух рыбок, обнаруженных в
ванне?
- Имен я у них не спрашивал, - язвительно ответил сержант.
- Достаточно, - одернул свидетеля судья, - вы обязаны отвечать на
вопросы защитника.
- Нет, сэр. Я просто отметил тот факт, что в ванне были обнаружены
две рыбки.
- Вы видели рыбок на полу?
- Да.
- Сколько?
- Не могу сказать точно. Думаю, их количество можно будет определить
по фотографии.
- Примерно с дюжину?
- Да, приблизительно.
- На полочке над раковиной лежали помазок и бритва?
- Да. Я уже давал показания об этом.
- Что еще находилось на полочке?
- Насколько я помню, две шестнадцатиунцевых бутылочки с перекисью
водорода. Одна была почти пуста.
- Что-нибудь еще там было?
- Нет, сэр.
- А что вы обнаружили на полу?
- Осколки стекла.
- Вы осмотрели эти осколки, чтобы определить, был ли на них