Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 358.62 Kb

Двойник дочери

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 31
     Снова зазвонил телефон.
     Делла Стрит подняла трубку.
     -  Да,  Герти?  -  Секретарша   выслушала,   что   сказала   оператор
коммутатора, и повернулась  к  Мейсону:  -  Это  Мьюриель  Джилман.  Герти
говорит, что у нее истерика. Хочет немедленно поговорить с тобой.
     - Хорошо, - кивнул Мейсон.
     Адвокат взял трубку и велел Делле Стрит:
     - Ты тоже послушай, пожалуйста.
     - Переведи звонок на аппарат  мистера  Мейсона,  Герти,  -  попросила
Делла Стрит.
     Последовал щелчок.
     - Алло! Мьюриель? Это Мейсон.
     - О, мистер Мейсон! - воскликнула девушка. - Вы не представляете, что
случилось!
     - Успокойтесь.  Передайте  мне  суть  в  нескольких  словах.  У  нас,
наверняка, мало времени.
     - К нам приезжала полиция с ордером на обыск.
     - Кто в это время находился дома? - спросил адвокат.
     - Мы трое. Нэнси спала. Гламис вернулась домой под утро и тоже спала.
Я уже встала.
     - Понятно. Полиция вручила ордер вам, Мьюриель?
     - Да. Они спросили, кто здесь хозяин, я сказала, что сейчас,  видимо,
им придется иметь дело со мной. Они хотели осмотреть папину мастерскую.
     - И осмотрели?
     - Да.
     - Что конкретно они сделали?
     - У одного из них с собой было какое-те приспособление,  напоминающее
пылесос, он собрал им опилки с пола. Они взглянули  на  сломанный  стул  и
засохшее пятно на полу, а потом взяли банку с эмалью с полки,  покрыли  ее
составом, сняли с нее отпечатки пальцев и сфотографировали их. После этого
они велели мне подождать на улице и не подходить к телефону.
     - Они давно приезжали? - уточнил Мейсон.
     - Полчаса назад. Может, чуть больше.
     - А дальше?
     - Они уехали и... они вели себя очень вежливо,  но  не  стали  ничего
объяснять. Я несколько  раз  пыталась  выяснить,  что  случилось,  но  они
говорили, что не имеют права отвечать на вопросы. Их работа заключается  в
том, чтобы получать информацию, а не наоборот.
     - Хорошо. Где ваш отец?
     - Отправился в  Лас-Вегас.  Предполагалось,  что  он  вернется  самым
ранним самолетом, чтобы быть к девяти в конторе. Мистер Калхоун  звонил  в
половине десятого и сказал, что папа пока не появлялся, и поинтересовался,
где он.
     - Что вы ответили Калхоуну?
     - Мистер Мейсон... я ему наврала.
     - Что вы ему ответили? - повторил Мейсон.
     - Что я не знаю, где  сейчас  находится  папа.  Наверное,  у  мистера
Калхоуна создалось впечатление, что папа завтракал дома. По крайней  мере,
я постаралась его создать.
     - Калхоун пытался выяснить, появлялся ли ваш отец дома вчера вечером?
     - Нет, конкретно такого вопроса он не задавал. Он спросил, планировал
ли папа быть в конторе сегодня  утром,  а  я  заявила,  что  уверена,  что
собирался.
     - Хорошо. Когда уехала полиция?
     - Примерно десять минут назад.
     - Почему вы не позвонили мне раньше?
     - Они выбили меня из колеи. Я не представляла,  что  делать,  за  что
браться. У меня подкосились ноги. Я раздумывала, будить Гламис и Нэнси или
нет.
     - И в конце концов?
     - Я не стала их будить.
     - Мне нужно поговорить и с Нэнси, и с Гламис. Лучше, если я приеду  к
вам, чем вы сюда. Я...
     Открылась дверь, ведущая в приемную, и на пороге  появился  лейтенант
Трэгг из Отдела по  раскрытию  убийств.  Черная  шляпа  была  сдвинута  на
затылок. За лейтенантом следовал второй полицейский в штатском.
     -  Так-так,  доброе  утро,  -  поздоровался  Трэгг.  -  Как   обычно,
напряженно трудитесь.
     Мейсон специально ответил достаточно громким голосом, чтобы  Мьюриель
слышала каждое слове:
     - Что привело лейтенанта из Отдела по  раскрытию  убийств  ко  мне  в
кабинет сегодня утром? И почему вы заходите без предупреждения? Я  считаю,
что  не  так  сложно  соблюсти  простую  формальность   и   придерживаться
общепринятых правил.
     - Я уже много раз повторял  вам,  Мейсон,  что  налогоплательщики  не
желают, чтобы я придерживался традиционных правил, - ответил Трэгг. - Я не
могу позволить себе тратить  деньги  налогоплательщиков,  сидя  в  чьих-то
приемных.  К  тому  же,  в  таком  случае,   люди   получают   возможность
подготовиться к моему появлению. Например, спрятать какие-нибудь улики или
обдумать тактику поведения, или даже  выскользнуть  через  боковую  дверь,
оставив только секретаршу, которая правдиво заявит, что нужный мне человек
ушел и она понятия не имеет, когда он вернется. Я не  сомневаюсь,  Мейсон,
что вы прекрасно поняли, что я имел в виду. А теперь вы можете  продолжать
свой телефонный разговор.
     - Я уже практически закончил, - сообщил Мейсон. - Что-нибудь  еще?  -
обратился адвокат к Мьюриель.
     - Мистер Мейсон, случилось что-то ужасное. Я уверена. Я...
     - Очень интересно, - перебил ее Мейсон. - У меня в кабинете появились
двое  нежданных  посетителей  и  мне  придется  решить  с  ними  несколько
вопросов. Я сам свяжусь с вами после того, как изучу документы  по  вашему
делу. У  меня  в  кабинете  сейчас  находятся  полицейский  из  Отдела  по
раскрытию убийств. С ними частенько возникают  проблемы,  потому  что  они
настаивают, чтобы им уделялось приоритетное внимание.  Не  исключено,  что
пройдет какое-то время перед тем, как я смогу вам перезвонить. Я свяжусь с
вами при первой же возможности, однако, мне, в любом случае, нужно вначале
посмотреть документы. Вы обсудили со мной конфиденциальные проблемы, и они
должны  оставаться  конфиденциальными.  Вы  о   них   больше   никому   не
рассказывали?
     - Вы имеете в виду о...
     - Я имею в виду все, - ответил Мейсон.
     - Нет, мистер Мейсон.  Полицейские  меня  практически  ни  о  чем  не
спрашивали. Они поинтересовались,  где  папа,  и  я  ответила,  что  он  в
Лас-Вегасе и собирался вернуться первым самолетом.
     - Я вам  перезвоню,  -  пообещал  Мейсон.  -  Пожалуйста,  никуда  не
уходите,  чтобы  не  пропустить  мой  звонок.  Мне  очень  жаль,  что  нас
прерывают, потому что я надеялся,  что  нам  с  вами  удастся  решить  все
вопросы во время этого телефонного разговора. Однако,  полиция  настаивает
на  приоритетном  внимании.  -  Мейсон  повесил  трубку  и  повернулся   и
лейтенанту Трэггу. - Чем могу быть вам полезен, господин лейтенант?
     -  Ты  знаком  с  Перри  Мейсоном,  -  обратился  Трэгг  ко   второму
полицейскому в штатском. - А это Пол Дрейк, частный  детектив,  работающий
на Мейсона. Делла Стрит, чрезвычайно компетентная  секретарша,  помогающая
Мейсону улаживать его проблемы. Ни в коем случае не недооценивай интеллект
и сообразительность  каждого  из  членов  этой  компании.  Пусть  тебя,  в
частности, не обманывает невинный вид мисс Стрит или  ее  красивые  глаза,
которые пытаются увести твои мысли в сторону от того, что  ты  намеревался
сделать. Вы не хотите  мне  сообщить,  с  кем  только  что  разговаривали,
Мейсон?
     - С клиентом, - честно ответил Мейсон.
     - Боже праведный! - воскликнул Трэгг. -  Из  того,  что  мне  удалось
услышать, я подумал, что к  вам  попал  совершенно  незнакомый  человек  и
выяснял, как добраться до ближайшего почтового отделения или не в курсе ли
вы случайно, сколько стоит автобусный билет отсюда до Сан-Диего.
     - Это просто показывает, что нельзя приходить к поспешным выводам,  -
заметил Мейсон. - Хороший детектив должен вначале все тщательно обдумать.
     - Насколько мне известно,  Мейсон,  у  вас  есть  клиент  по  фамилии
Джилман. Картер Джилман.
     - Если это вам известно, Трэгг, то не вижу  оснований  сомневаться  в
вашем заявлении.
     - Тогда я задам вам вопрос, Мейсон. У вас есть клиент Картер Джилман?
     Мейсон нахмурился, словно пытался вспомнить, есть или нет.
     - Джилман... Джилман... Картер Джилман. А вы случайно не  знаете  его
адрес?
     - Авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один.
     - Можно проверить по нашей  книги  регистрации  посетителей.  Однако,
Трэгг, я думаю, что мне не следует отвечать на этот вопрос.
     Трэгг повернулся к полицейскому в штатском и заметил:
     - Ты обратил внимание, насколько он хитер?  Ведет  себя  так,  словно
месяц не слышал ни о каком Картере Джилмане, а  потом,  разыграв  комедию,
заявляет, что не собирается отвечать  на  вопрос.  Таким  образом,  он  не
наврал, не сказал ничего,  противоречащего  истине,  а  просто  постарался
обвести меня вокруг пальца. -  Трэгг  снова  посмотрел  на  Мейсона.  -  Я
официально задаю вам вопрос. Вы изымали какие-либо улики с  территории  по
адресу авеню  Вауксман,  шестьдесят  два  тридцать  один?  С  любой  части
территории?
     - Улики? - переспросил Мейсон. - Давайте обсудим, что мы обычно имеем
в виду под  словом  улики.  Доказательства  -  это,  несомненно,  то,  что
является допустимым с точки зрения  закона  для  подтверждения  чего-либо.
Улики - несколько другое понятие. В таком случае мы  говорим  об  уличении
кого-то. Мне придется поинтересоваться у вас, Трэгг, кого именно вы имеете
в виду. Раз уж вы решили играть в игры сегодня утром, Трэгг, то я хочу вам
сообщить, что есть масса вещей, которые  вы  посчитаете  уликами,  а  Суд,
придерживающийся  технических  правил  представления   доказательств,   не
согласится с вами, потому что они окажутся недопустимыми в суде.
     - Я знаю, - кивнул Трэгг. - Например, показания с чужих слов.
     - И здесь имеются определенные исключения, Трэгг, - продолжал Мейсон.
- Например, кто-то спрашивает вас, сколько  вам  лет.  Вы  отвечаете,  что
пятьдесят пять. О том, что вам пятьдесят пять вы лично  знаете  только  со
слов других людей. Следовательно, в  данном  случае  вы  даете  показания,
которые  технически  считаются  показаниями  с  чужих  слов.  Однако,  это
общепризнанное  исключение  из  правила  представления  доказательств,   о
котором обычный человек даже не задумывается.
     - Как я вижу, обсуждение затягивается надолго, - сказал Трэгг. - Я...
     Зазвонил телефон.
     Делла Стрит подняла трубку.
     - Да? - Она многозначительно посмотрела на Мейсона. - Шеф,  я  думаю,
что тебе лучше поговорить в библиотеке.
     - О, не стоит  беспокоиться,  -  перебил  Трэгг.  -  Мы  не  пытаемся
подслушивать, но мы торопимся. И это, в общем-то, не визит вежливости, так
что возьмите трубку здесь и попросите клиента перезвонить вам позднее.
     Мейсон заметил выражение лица Деллы Стрит,  взял  трубку  у  себя  на
столе и сказал:
     - Алло!
     - Мистер Мейсон, это Картер Джилман. Меня арестовали по подозрению  в
убийстве. Они допросили меня в окружной прокуратуре, а  теперь  отвезли  в
тюрьму. Мне сказали, что у меня есть право позвонить  своему  адвокату,  и
вот я звоню вам.
     - Я в самое ближайшее время подойду к вам, - пообещал Мейсон. - Я  не
знаю, что вы уже успели разболтать, но с этого момента не  произносите  ни
слова, кроме, как в моем присутствии. Вы поняли? Не открывайте  рот,  если
не получите на то моего разрешения. Даже не говорите о погоде. Ни с кем. Я
приеду сразу же, как только смогу вырваться.
     Мейсон повесил трубку.
     Трэгг с грустным видом повернулся к полицейскому в штатском.
     - Вот к чему приводят эти последние решения о защите  прав:  человека
нельзя удерживать без представления объяснений судье,  его  нельзя  лишить
возможности позвонить адвокату до того, как ты успел задать ему даже  один
вопрос. Нормы правопорядка становятся смехотворными. Наручники  снимают  с
запястий преступников и надевают на тех,  кто  призван  служить  закону  и
охранять этот порядок. Тайное стало явным, Мейсон. Как я  предполагаю,  вы
больше не намерены отвечать  ни  на  какие  вопросы.  Вы  горите  желанием
поскорее надеть шляпу и нестись в  тюрьму,  чтобы  посовещаться  со  своим
клиентом. Не имеем права вас задерживать. _П_о_к_а_ мы не можем предъявить
вам никаких обвинений, но мы держим уши и глаза открытыми, Мейсон.
     - И не закрывайте их, лейтенант. Кстати, я думаю, что вы приехали  не
на личной машине, и, наверняка, направляетесь в  тюрьму.  Если  вы  хотите
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама