- Ого! - воскликнула Делла Стрит. - Другими словами, тебе удалось
что-то выяснить?
- Пока только чувствую дым. Огня не вижу и стараюсь проявлять
осторожность, чтобы не обжечь пальцы.
- А как там наша подружка Мьюриель?
- С ней все прекрасно. Какое у тебя создалось впечатление о ней,
Делла?
- Очень мила и... кажется скромной и застенчивой.
- Для твоего сведения, она - чуть ли не профессиональная актриса и
немало трудилась на этом поприще в школе и колледже, - сообщил Мейсон.
- Хорошо, я звоню на работу Джилману и понимаю, что разговариваю с
Верой Мартель, вернее, с женщиной, представлявшейся Верой Мартель. Что
дальше?
- Попроси назначить встречу с мистером Джилманом и повесь трубку. И,
кстати, было бы неплохо, если бы ты как-то изменила свой голос, потому
что, не исключено, что нам придется еще неоднократно общаться с Матильдой
Норман.
- Когда мне ей звонить?
- Прямо сейчас.
- И ты потом со мной свяжешься?
- Все правильно. Позвоню, чтобы получить ответ.
Мейсон повесил трубку, вернулся к машине и улыбнулся Мьюриель.
- Вам, Мьюриель, придется простить сурового адвоката по уголовным
делам, которого жизнь научила с подозрительностью относится ко всем и
всему. Вы должны согласиться, что события сегодняшнего дня представляются
несколько таинственными.
- Да, конечно, - кивнула Мьюриель.
Она посмотрела на него большими карими глазами, с невинным и
благодушным выражением лица, на котором оставались следы беспокойства.
- Если сегодня вечером ваш отец появится дома, вам следует
разговаривать с ним как ни в чем не бывало и ни в коем случае не сообщать
о моем утреннем визите в ваш дом и о том, как вы разволновались, не увидев
его за столом, и позвонили мне. Как вы считаете, вам это удастся?
- Это в интересах папы?
- Не сомневаюсь.
- В таком случае, я сделаю все, что нужно.
- Вы в состоянии сыграть подобную роль?
- О, конечно. Если я не хочу, чтобы человек что-то знал, от меня он
этого точно не узнает.
- Хорошо, - кивнул Мейсон, подавляя улыбку. - Давайте пока никому не
открывать про мой утренний визит. Это, скорее всего, поможет всем
заинтересованным лицам.
- А что делать с десятью тысячами долларов?
- Никто, кроме вас и меня, не в курсе, где они находятся. Подъехав к
вашему дому, мы отправимся в мастерскую... фактически, мы оставим машину в
гараже, а оттуда пройдем в мастерскую. Кстати, когда ваш отец звонил мне,
он велел мне собрать деньги, разбросанные там по полу.
- Но _м_н_е_ он о деньгах не сказал ни слова, - заметила Мьюриель.
- Не исключено, что у него просто не было времени, - ответил Мейсон.
- Лучше, если он станет говорить вам то, что считает целесообразным. Не
задавайте ему лишних вопросов и не давайте никакой информации о наших
встречах с вами. Скорее всего, вашему отцу не понравится, что вы позвонили
мне, не застав его утром за столом.
- Я уже думала об этом. Папа, в таком случае, посчитает, что я
слишком много беру на себя.
- Вот именно, - кивнул Мейсон.
Адвокат завернул на дорогу к дому Джилманов, заехал в гараж и
выключил мотор.
- Где все? - спросил Мейсон, не увидя в гараже ни одной машины.
- Папа взял седан, - сообщила Мьюриель.
- А Нэнси и Гламис?
- Они отправились в клуб фотографов на спортивной машине, а я поехала
к вам на той, что с двумя дверьми.
- Понятно. Это объясняет отсутствием всех машин. А, раз спортивной
машины нет на месте, я делаю вывод, что ни ваша мачеха, ни Гламис пока не
вернулись.
- Совершенно верно.
- Я подожду в мастерской, Мьюриель, а вы сбегайте в дом за портфелем,
- обратился к девушке Мейсон. - И, кстати, неплохо бы выяснить, есть ли
кто-нибудь дома. Я думаю, что лучше никому не знать, что я появлялся
здесь... если только не возникнет крайней необходимости. У нас нет
оснований скрываться, однако, я не стал бы афишировать свое участие в этом
деле. Наверное, ваш отец со мной согласится.
- Я тоже так считаю, - заявила Мьюриель, открывая дверь в
фотолабораторию. - Идите сюда, мистер Мейсон. Подождете меня в мастерской.
Адвокат последовал за Мьюриель в мастерскую Джилмана. Девушка
улыбнулась ему и сказала:
- Я сейчас принесу портфель. Я точно знаю, где он стоит: в столовой.
Папа приготовил его, чтобы взять с собой на работу сегодня утром, а потом
что-то случилось и... Мистер Мейсон, что заставило его так быстро уйти?
- Господи, откуда ж мне знать? - воскликнул адвокат. - Очевидно, у
вашего отца много различных деловых интересов. Он участвует в огромном
количестве сделок. Что-то внезапно всплыло у него из памяти, о чем он
забыл на какое-то время, и что потребовало немедленного внимания.
Девушка кивнула и отправилась к двери в юго-восточном углу здания.
- Я скоро вернусь, мистер Мейсон, - пообещала она.
Как только дверь за ней закрылась, Мейсон принялся осматривать
мастерскую.
Сломанный стул все еще валялся на полу. Лужа эмали практически
высохла. В комнате было тепло и неестественно тихо. Пахло деревом. В одном
углу лениво кружила муха.
На верстаке лежал большой кусок глины. Мейсон внимательно его
оглядел. На глине остались отпечатки пальцев.
Мейсон вернулся в фотолабораторию. Адвокат пользовался носовым
платном, чтобы не оставить своих отпечатков на дверных ручках и
выключателе. Он зажег свет и открыл несколько ящичков. Мейсон увидел
фотографии Картера Джилмана, Мьюриель и исключительно красивой молодой
блондинки. Там были портреты, снимки в полный рост, а на одной фотографии
блондинка позировала в очень открытом бикини. Ряд фотографий покрывали
масляные краски. Мейсон оценил фигуру блондинки и вернул фотографии на
место, затем заглянул в ящик с негативами.
В это мгновение послышался стук каблучков Мьюриель, приближавшийся к
мастерской.
Когда она вошла, Мейсон с невинным видом рассматривал незаконченную
шкатулку.
- Мне нравятся изделия вашего отца, - признался адвокат.
- Да, очень красиво. Он любит работать с деревом и полирует его.
Очаровательная вещица, не правда ли? Я думаю, это его подарок мне на день
рождения.
- Портфель у вас? - поинтересовался адвокат.
Она молча вручила его ему.
- Я должен хранить портфель у себя в конторе и просто передать
контракты из зеленой папки из бристольского картона Роджеру Калхоуну? -
уточнил Мейсон.
- Совершенно верно.
- Я не имею права обсуждать дела вашего отца, и мне следует только
заявить, что он у меня проконсультировался?
- Да. Папа просил, чтобы вы передали те бумаги Калхоуну. Вы
действуете по просьбе папы, а Калхоуну необходимо должным образом оформить
ту сделку.
- Возможно, что у служащих в конторе вашего отца возникнут вопросы.
Все ожидали появления вашего отца с этими документами. Тут вместо него
приходит адвокат, имеющий определенную репутацию, и заявляет: "У меня с
собой несколько контрактов, которые мистер Джилман должен был принести на
работу сегодня утром".
- Насколько я поняла, папа хотел, чтобы вы действовали, как
посчитаете нужным, - ответила Мьюриель.
- Я именно это и планирую.
Внезапно Мьюриель повернула голову и прислушалась.
- В чем дело? - спросил Мейсон.
- Мне кажется, что к дому подъезжает машина. Минутку. - Мьюриель
слегка раздвинула подъемные жалюзи, выглянула на улицу и воскликнула: -
Боже праведный! Это Гламис на такси.
Мейсон внимательно посмотрел на расстроенную девушку.
- Вы не хотите, чтобы она что-либо знала об этом деле? -
поинтересовался адвокат.
- Господи, конечно, нет.
- Ваш отец ей доверяет?
- Наверное... Но ей эта информация совсем ни к чему.
- Так что вы намерены предпринять?
- Попытаюсь отвлечь ее внимание, правда, сомневаюсь, что у меня это
получится. Если она заметит в гараже вашу машину, то примется осматривать
территорию. Не найдя нас в доме, она, несомненно, заглянет сюда и...
Наверное, мне лучше ее встретить и поговорить с ней... Но если она увидит
меня выходящей из мастерской, она задумается, что я здесь делала, а если
потом она встретит еще и вас... О, Боже милостивый!
- А, может, она прямо войдет в дом? - предположил Мейсон.
- Будем надеяться. Забыла заплатить за такси... Как раз в ее стиле...
Возвращается к водителю... О, заметила вашу машину! Пойду попытаюсь
отослать ее в другом направлении. Скорее всего, мне это не удастся. Она
такая любопытная! Если у меня не получится ее удержать, ничего ей не
сообщайте. Вы поняли? Ничего.
Мьюриель открыла дверь мастерской и пошла к такси. Она старалась идти
со спокойным и безмятежным видом.
Мейсон раздвинул жалюзи и следил за происходящим. Длинноногая
блондинка, чьи фотографии Мейсон только что рассматривал в темной комнате,
очаровательно улыбнулась Мьюриель, сделала несколько шагов по направлению
к сводной сестре и обняла ее за плечи.
Мьюриель постаралась ненавязчиво повернуть Гламис к дому, но,
очевидно, блондинка не собиралась пока заходить туда и принялась задавать
вопросы.
Мейсон подошел к телефону, стоявшему на верстаке, поднял трубку,
дождался гудка и быстро набрал номер агентства Пола Дрейка.
Услышав голос детектива на другом конце провода, Мейсон не терял ни
секунды:
- Пол, у меня нет времени, повторять некогда, так что будь очень
внимателен. Через двадцать или тридцать минут я окажусь на стоянке у
нашего здания. Со мной приедет молодая женщина. Я хочу, чтобы кто-то сел
ей на "хвост" и проследил ее дальнейшие передвижения.
- Перри, у тебя есть сердце? - взмолился Дрейк. - За такое короткое
время...
- Если у тебя нет свободных оперативников, значит, возьмись сам за
это задание, - перебил Мейсон. - Мне нужны результаты. Мне кажется, что
кто-то водит меня за нос.
Мейсон повесил трубку и снова раздвинул жалюзи. Девушки все еще
разговаривали.
Мейсон набрал номер своей конторы. Когда Герти подняла трубку, Мейсон
обратился к ней:
- Немедленно свяжи меня с Деллой, Герти.
- Делла, - сказал адвокат, уже слыша приближающиеся к мастерской
голоса. - Ты звонила?
- Да. Хотя обычно она говорит значительно медленнее и не таким
высоким голосом, Верой М.Мартель определенно представлялась секретарша
Картера Джилмана.
Мейсон увидел, как поворачивается ручка двери, и бросил трубку на
место. Он внимательно рассматривал один из станков, когда прозвучал голос
Мьюриель Джилман:
- Мистер Мейсон, я хочу представить вас Гламис Барлоу. Гламис, это
мистер Мейсон.
Мейсон повернулся и взглянул в огромные голубые любопытные и
одновременно смелые глаза.
Гламис сделала несколько шагов вперед, протянула руку и улыбнулась.
- Рада познакомиться, - сказала она. - Мьюриель сообщила, что у нас в
гостях какой-то ее приятель, который интересуется резьбой по дереву.
Мейсон не стал никак комментировать слова Мьюриель, пожал руку
Гламис, поклонился и улыбнулся:
- Очень рад, мисс Барлоу.
Гламис повернулась к сводной сестре.
- А где еще одна машина, Мьюриель? Я за ней приехала. Она мне сейчас
нужна.
- В центре города. Я оставила ее там на стоянке.
- Оставила там на стоянке? - переспросила Гламис.
- Мистер Мейсон предложил меня подвезти.
Гламис нахмурилась и поинтересовалась:
- А как ты планировала ее забирать?
- Мистер Мейсон обещал снова отвезти меня в центр. Я вернусь на ней.
- А куда ты еще собираешься?
- Никуда. Останусь дома. Мистер Мейсон уже хотел уезжать, я