Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 358.62 Kb

Двойник дочери

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 31
отправлюсь вместе с ним и...
     - У меня нет времени, - перебила Гламис. - Прости, Мьюриель,  но  мне
автомобиль нужен немедленно. С мистером Мейсоном поеду я. Просто  дай  мне
квитанцию на машину... То есть, конечно, если мистер Мейсон  не  возражает
подвезти меня.
     Мьюриель колебалась.
     Мейсон поклонился и заявил:
     - Может, вы обе поедете со мной?
     - Нет, - безапелляционно ответила Гламис. - Мьюриель останется  дома.
Она просто планировала пригнать  машину  назад,  а  мне  нужно  заехать  в
несколько мест.
     - Ну,  тогда  это  единственное,  что  можно  придумать,  -  неохотно
согласилась Мьюриель. - Вы согласны, мистер Мейсон?
     - Да, - кивнула адвокат.
     - Я заметила в гараже вашу машину, - сообщила  Гламис.  -  Вначале  я
решила, что это наша третья машина, но потом  поняла,  что  я  ее  никогда
раньше не видела. Я поинтересовалась  у  Мьюриель,  чья  она...  Вы  прямо
сейчас уезжаете, мистер Мейсон?
     - Ему придется уехать прямо сейчас, - ответила Мьюриель унылым тоном.
- У него назначена важная встреча.
     - Прекрасно, - сказала  Гламис.  Она  обвела  взглядом  мастерскую  и
воскликнула: - О, Господи, кто-то тут пролил на пол какую-то  гадость,  да
еще и стул уронили.
     - Наверное, об него споткнулись, - заметил Мейсон.
     - Боже, Мьюриель, он сломан!
     - Гламис, если ты торопишься в центр...
     - Тороплюсь, -  перебила  Гламис.  -  И  мистер  Мейсон  тоже.  Пока,
Мьюриель! Увидимся позднее. Вперед, мистер Мейсон. Я  буду  вас  постоянно
подгонять, потому что мне срочно требуется  машина,  а  мать  забрала  мою
спортивную и поехала на ней на какой-то объект с членами клуба фотографов.
Мне пришлось взять такси до дома. Я надеялась, что хоть одна машина  здесь
окажется.
     - Прости, - извинилась Мьюриель.
     - Ну что ты извиняешься, дорогая? Ты имеешь такое же право на машину,
когда она тебе нужна, как и все  остальные...  Наверное,  я  навязалась  к
мистеру Мейсону  в  попутчицы,  но...  Мистер  Мейсон,  мне  придется  вас
постоянно поторапливать.
     Гламис взяла адвоката под локоть.
     Мейсон поднял портфель и отправился к машине.
     - Мистер Мейсон, если вы истинный джентльмен и намерены проявить свои
лучшие качества, вы проводите меня до правой  дверцы,  откроете  ее,  а  я
очаровательно улыбнусь вам в  знак  благодарности  и  быстро  покажу  пару
отличных стройных ножек. Если же у нас чисто деловая встреча...
     - Конечно, я предстану истинным джентльменом, - перебил Мейсон.
     Адвокат помахал рукой Мьюриель,  проводил  Гламис  до  правой  дверцы
машины и открыл ее.
     Гламис запрыгнула в салон, улыбнулась и сверкнула  ножками,  а  потом
поправила юбку.
     - Спасибо, мистер Мейсон.
     -  Не  за  что,  -  улыбнулся  адвокат.  -  Благодарности  уже   было
достаточно.
     Мейсон открыл другую дверцу, кинул портфель на заднее сиденье и завел
мотор.
     Смотря прямо вперед, Гламис заметила:
     - У вас точно такой же портфель, как и у папаши Джилмана.
     - Наверное, все портфели похожи, - ответил Мейсон, отъезжая от дома.
     -  Мьюриель  мне  далеко  не  все  рассказывает,  мистер  Мейсон,   -
продолжала Гламис. - Например, о вас она даже и словом не обмолвилась.  Вы
ее давно знаете?
     - Все зависит от того, что вы имеете в виду  под  словом  "давно",  -
ответил Мейсон. - Все относительно.
     - Вы правы... А вы интересуетесь резьбой по дереву?
     - Да.
     - У вас есть своя мастерская?
     - Думаю, что надо ее обустроить.
     - Я уверена, что Мьюриель о вас  ни  разу  не  упоминала,  -  заявила
Гламис.
     Мейсон молчал.
     - Не похоже, чтобы вы бесцельно проводили время - заметила она.
     - Я не говорил, что бесцельно проводил время, - ответил адвокат.
     -  Вы  очень  умело  избегаете  прямых  ответов,  мистер  Мейсон.  Вы
догадались, что я пытаюсь выудить из вас информацию?
     - Правда?
     - Конечно. Мне хочется узнать о вас как можно больше. Чем вы  живете?
Что дает вам силы? Мьюриель - серьезная девушка, а  вы...  вы  определенно
целеустремленный человек.  Вы  мужественны  и  солидны.  Ничего  общего  с
плейбоем. У вас есть цель в жизни и вы очень близки к ее  достижению.  Чем
бы вы ни занимались, вы достигли потолка в выбранной сфере.
     - Психоанализ?
     Она, не стесняясь, рассматривала его.
     - Да. Мне это нравится. Иногда у меня здорово получается. Вы не  врач
и на банкира тоже не  очень  похожи.  Но  чем-то  занимаетесь  и  достигли
успеха.
     - Если вам доставляют такое  удовольствие  рассуждения  о  роде  моих
занятий и характере, то грех лишать вас этого, просто сказав правду.
     - Вы опять говорите уклончиво, мистер Мейсон. Но вам это все равно не
поможет, потому что, как только я выйду из вашей машины, я запишу номер, а
потом выясню, кому принадлежит автомобиль,  а  тогда  уже  нетрудно  будет
узнать, кто вы  на  самом  деле.  Вы  определенно...  О,  Боже  праведный,
конечно! Вы - адвокат.
     Мейсон молчал.
     - Мейсон. Мейсон. О, Господи, благослови мою грешную душу. Вы - Перри
Мейсон!
     Мейсон продолжал вести машину.
     - И вы даже не похвалили меня за то, что я догадалась! Вы ведете себя
очень таинственно, мистер Мейсон. Почему вы оказались у нас дома?  Заехали
к Мьюриель, выбрав ее из всех людей на этом свете. Я застала вас вместе  с
ней, и вы ведете себя так уклончиво... А это на самом деле портфель папаши
Джилмана, не так ли?
     - Как адвокат, я возражаю против вашего вопроса, на  основании  того,
что на него требуется дать несколько ответов.
     - И все разные?
     - Поскольку возражение сделано на таком основании, нет  необходимости
это уточнять.
     Гламис придвинулась поближе к Мейсону, положила левую руку на  спинку
его сиденья, таким образом, что  ее  кисть  касалась  его  плеча.  Девушка
слегка развернулась, подогнула под себя ноги и заметила:
     - Наверное, мне стоит быть немного поскромнее -  в  целях  безопасной
езды. - Она натянула юбку на колени. Несколько секунд она изучала  суровый
профиль адвоката, не пытаясь скрыть любопытство.  -  И  что  же  такое  вы
все-таки делали в мастерской папаши Джилмана? - наконец, спросила Гламис.
     - Возможно, я  дал  вам  правдивый  ответ,  сказав,  что  интересуюсь
резьбой по дереву, - заметил Мейсон.
     - Но вы обратились не к папаше Джилману, а к Мьюриель. Я уверена, что
Мьюриель знакома с  вами  не  более  двадцати  четырех  часов...  Если  бы
Мьюриель знала вас раньше, то мы все были бы в курсе.  Мьюриель,  конечно,
не болтушка, но она, несомненно, нашла бы  способ  упомянуть  в  разговоре
ваше имя... "Мой знакомый Перри  Мейсон,  известный  адвокат,  говорил  по
этому поводу..." или что-то в этом  роде.  Вы  мне  совсем  не  помогаете,
мистер Мейсон. Наверное, мне придется провести глубокое исследование.
     - А чем вы сейчас занимаетесь?
     - Просто указываю на основные  моменты.  Я  внимательно  наблюдаю  за
вашим лицом и вижу, как вы начинаете раздражаться. Это заметно по  уголкам
ваших глаз. Вам кто-нибудь когда-нибудь говорил,  мистер  Мейсон,  что  вы
слегка прищуриваетесь когда сердитесь?
     - Я об этом не знал, - ответил Мейсон.
     Какое-то  время  они  ехали  молча.  Гламис  продолжала   внимательно
рассматривать адвоката. Затем она рассмеялась.
     - Я не хотела вызывать у раздражение,  мистер  Мейсон,  -  призналась
девушка. - Теперь, после того, как я, можно сказать, выкурила вас из норы,
нам, не исключено, стоит познакомиться более тесно и светским  образом.  Я
не стану совать свой нос в деловые вопросы, которые, как  вы,  несомненно,
считаете, меня не касаются.  Интересно,  а  вы  играете  в  гольф?..  Нет,
наверное, у вас нет времени. Вы один из самых занятых людей на  свете.  Вы
постоянно  стремитесь  вперед...  Вас  окружает   аура   успеха.   -   Она
усмехнулась: - Я горжусь собой. Я правильно вас описала. Если вы  помните,
я сказала, что вы достигли потолка в избранной профессии.
     Мейсон улыбнулся.
     - А вы, хочу  заметить,  прекрасно  разбираетесь  в  людях  и  умеете
льстить.
     - Да, я любопытна и любознательна. Я люблю слушать, что говорят люди.
Иногда они выбалтывают то, о чем не стоило бы упоминать. В таком случае  я
смотрю на них с невинным выражением  лица.  Прекрасно  быть  молодой.  Еще
можно выглядеть неопытной. Наверное, через несколько лет мне подобное  уже
не сойдет с рук,  мистер  Мейсон...  Но  неизвестно...  Если  мне  удастся
сохранить внешность и такое выражение  лица...  Да  еще  усовершенствовать
его... Наверное, не стоит в это углубляться. Мне необходимо  освоить  вашу
уклончивость, мистер Мейсон.
     - Вы  научились  быть  таинственной,  -  улыбнулся  Мейсон.  -  Я  не
сомневаюсь, что вас одолевают поклонники, однако, вы еще никому не сказали
"да", потому что я не вижу кольца с бриллиантом у вас на левой руке.
     - Какой вы наблюдательный,  -  ехидно  ответила  она.  -  Для  вашего
сведения, мистер Мейсон, упомянутое вами односложное  слово,  используемое
для выражения согласия, не обязательно означает бриллиант в наше время.
     - Это подразумевалось, как закодированная колкость?
     - Как умело вы перевели тему разговора с себя на меня! -  воскликнула
Гламис. - Теперь, судя по уголкам ваших глаз, вы  полностью  расслабились,
из чего я делаю вывод, что мы приближаемся к зданию,  где  находится  ваша
контора, а, следовательно, к стоянке...  А  вот  и  она  слева  от  нас...
Кстати, я ей тоже пользуюсь,  если  мне  зачем-то  приходится  забегать  в
контору к папаше Джилману. Он работает в здании "Пьедмонт".
     - А моя контора расположена вон  в  том  здании,  -  показал  Мейсон,
заворачивая на стоянку.
     - И, как  постоянному  клиенту  и  арендатору  офисной  площади,  вам
отведено постоянное место, - заметила Гламис.
     - Вы абсолютно правы.
     - Если бы вы первым вышли из  машины,  мистер  Мейсон,  обошли  ее  и
открыли мне дверцу, я, конечно, наградила бы вас еще  одним  показом  моих
замечательных ножек, однако, я  сама  очень  тороплюсь  и  знаю,  что  вам
хочется от меня поскорее отделаться. Приятно было познакомиться.  Надеюсь,
что вижу вас не в последний раз. Пока!
     Она выпрыгнула из машины, захлопнула дверцу и  побежала  к  служащему
стоянки, держа в руке квитанцию.
     Мейсон остался сидеть в машине и  принялся  смотреть  по  сторонам  в
надежде заметить Пола Дрейка, однако, ему это не удалось.
     Адвокат взял портфель с заднего сиденья.
     Служащий  стоянки  подогнал  машину  с  двумя  дверцами,  на  которой
приехала Мьюриель Джилман. Гламис Барлоу села за руль  и  быстро  включила
зажигание.
     Когда она выезжала со стоянки, Мейсон заметил ничем не примечательную
машину Пола Дрейка, зарегистрированную  на  детективное  агентство.  Сыщик
появился с противоположной стороны и пристроился за Гламис.
     Мейсон попытался встретиться взглядом с Полом Дрейком, чтобы дать ему
сигнал, но у него ничего не получилось.  Мейсон  перешел  улицу,  повернул
налево и направился к зданию "Пьедмонт".



                                    6

     Мейсон вошел в офис,  занимаемый  "Инвестиционным  пулом  Джилмана  и
компаньонов" ровно в двадцать шесть минут шестого.
     Удивительно  красивая  рыжеволосая  операторша  коммутатора   подняла
голову и обворожительно улыбнулась.
     - Меня зовут Перри Мейсон, - представился адвокат. - У меня назначена
встреча с мистером Калхоуном.
     - О, да. Секундочку, мистер Мейсон. Он ждет вас. Фактически, нас всех
просили подождать вас. - Она сняла трубку и  сообщила  кому-то:  -  Пришел
мистер  Мейсон.  -  Потом  она  повернулась  к  адвокату.   -   Проходите,
пожалуйста, мистер Мейсон. Прямо по коридору. Вторая дверь направо.
     Мейсон быстро осмотрел  приемную,  толстый  ковер,  удобные  глубокие
кресла, журналы  по  финансам  и  инвестициям,  на  столике.  Из  приемной
открывалась дверь еще в одну комнату. Там стояло несколько шкафов,  ящиков
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама