отправлюсь вместе с ним и...
- У меня нет времени, - перебила Гламис. - Прости, Мьюриель, но мне
автомобиль нужен немедленно. С мистером Мейсоном поеду я. Просто дай мне
квитанцию на машину... То есть, конечно, если мистер Мейсон не возражает
подвезти меня.
Мьюриель колебалась.
Мейсон поклонился и заявил:
- Может, вы обе поедете со мной?
- Нет, - безапелляционно ответила Гламис. - Мьюриель останется дома.
Она просто планировала пригнать машину назад, а мне нужно заехать в
несколько мест.
- Ну, тогда это единственное, что можно придумать, - неохотно
согласилась Мьюриель. - Вы согласны, мистер Мейсон?
- Да, - кивнула адвокат.
- Я заметила в гараже вашу машину, - сообщила Гламис. - Вначале я
решила, что это наша третья машина, но потом поняла, что я ее никогда
раньше не видела. Я поинтересовалась у Мьюриель, чья она... Вы прямо
сейчас уезжаете, мистер Мейсон?
- Ему придется уехать прямо сейчас, - ответила Мьюриель унылым тоном.
- У него назначена важная встреча.
- Прекрасно, - сказала Гламис. Она обвела взглядом мастерскую и
воскликнула: - О, Господи, кто-то тут пролил на пол какую-то гадость, да
еще и стул уронили.
- Наверное, об него споткнулись, - заметил Мейсон.
- Боже, Мьюриель, он сломан!
- Гламис, если ты торопишься в центр...
- Тороплюсь, - перебила Гламис. - И мистер Мейсон тоже. Пока,
Мьюриель! Увидимся позднее. Вперед, мистер Мейсон. Я буду вас постоянно
подгонять, потому что мне срочно требуется машина, а мать забрала мою
спортивную и поехала на ней на какой-то объект с членами клуба фотографов.
Мне пришлось взять такси до дома. Я надеялась, что хоть одна машина здесь
окажется.
- Прости, - извинилась Мьюриель.
- Ну что ты извиняешься, дорогая? Ты имеешь такое же право на машину,
когда она тебе нужна, как и все остальные... Наверное, я навязалась к
мистеру Мейсону в попутчицы, но... Мистер Мейсон, мне придется вас
постоянно поторапливать.
Гламис взяла адвоката под локоть.
Мейсон поднял портфель и отправился к машине.
- Мистер Мейсон, если вы истинный джентльмен и намерены проявить свои
лучшие качества, вы проводите меня до правой дверцы, откроете ее, а я
очаровательно улыбнусь вам в знак благодарности и быстро покажу пару
отличных стройных ножек. Если же у нас чисто деловая встреча...
- Конечно, я предстану истинным джентльменом, - перебил Мейсон.
Адвокат помахал рукой Мьюриель, проводил Гламис до правой дверцы
машины и открыл ее.
Гламис запрыгнула в салон, улыбнулась и сверкнула ножками, а потом
поправила юбку.
- Спасибо, мистер Мейсон.
- Не за что, - улыбнулся адвокат. - Благодарности уже было
достаточно.
Мейсон открыл другую дверцу, кинул портфель на заднее сиденье и завел
мотор.
Смотря прямо вперед, Гламис заметила:
- У вас точно такой же портфель, как и у папаши Джилмана.
- Наверное, все портфели похожи, - ответил Мейсон, отъезжая от дома.
- Мьюриель мне далеко не все рассказывает, мистер Мейсон, -
продолжала Гламис. - Например, о вас она даже и словом не обмолвилась. Вы
ее давно знаете?
- Все зависит от того, что вы имеете в виду под словом "давно", -
ответил Мейсон. - Все относительно.
- Вы правы... А вы интересуетесь резьбой по дереву?
- Да.
- У вас есть своя мастерская?
- Думаю, что надо ее обустроить.
- Я уверена, что Мьюриель о вас ни разу не упоминала, - заявила
Гламис.
Мейсон молчал.
- Не похоже, чтобы вы бесцельно проводили время - заметила она.
- Я не говорил, что бесцельно проводил время, - ответил адвокат.
- Вы очень умело избегаете прямых ответов, мистер Мейсон. Вы
догадались, что я пытаюсь выудить из вас информацию?
- Правда?
- Конечно. Мне хочется узнать о вас как можно больше. Чем вы живете?
Что дает вам силы? Мьюриель - серьезная девушка, а вы... вы определенно
целеустремленный человек. Вы мужественны и солидны. Ничего общего с
плейбоем. У вас есть цель в жизни и вы очень близки к ее достижению. Чем
бы вы ни занимались, вы достигли потолка в выбранной сфере.
- Психоанализ?
Она, не стесняясь, рассматривала его.
- Да. Мне это нравится. Иногда у меня здорово получается. Вы не врач
и на банкира тоже не очень похожи. Но чем-то занимаетесь и достигли
успеха.
- Если вам доставляют такое удовольствие рассуждения о роде моих
занятий и характере, то грех лишать вас этого, просто сказав правду.
- Вы опять говорите уклончиво, мистер Мейсон. Но вам это все равно не
поможет, потому что, как только я выйду из вашей машины, я запишу номер, а
потом выясню, кому принадлежит автомобиль, а тогда уже нетрудно будет
узнать, кто вы на самом деле. Вы определенно... О, Боже праведный,
конечно! Вы - адвокат.
Мейсон молчал.
- Мейсон. Мейсон. О, Господи, благослови мою грешную душу. Вы - Перри
Мейсон!
Мейсон продолжал вести машину.
- И вы даже не похвалили меня за то, что я догадалась! Вы ведете себя
очень таинственно, мистер Мейсон. Почему вы оказались у нас дома? Заехали
к Мьюриель, выбрав ее из всех людей на этом свете. Я застала вас вместе с
ней, и вы ведете себя так уклончиво... А это на самом деле портфель папаши
Джилмана, не так ли?
- Как адвокат, я возражаю против вашего вопроса, на основании того,
что на него требуется дать несколько ответов.
- И все разные?
- Поскольку возражение сделано на таком основании, нет необходимости
это уточнять.
Гламис придвинулась поближе к Мейсону, положила левую руку на спинку
его сиденья, таким образом, что ее кисть касалась его плеча. Девушка
слегка развернулась, подогнула под себя ноги и заметила:
- Наверное, мне стоит быть немного поскромнее - в целях безопасной
езды. - Она натянула юбку на колени. Несколько секунд она изучала суровый
профиль адвоката, не пытаясь скрыть любопытство. - И что же такое вы
все-таки делали в мастерской папаши Джилмана? - наконец, спросила Гламис.
- Возможно, я дал вам правдивый ответ, сказав, что интересуюсь
резьбой по дереву, - заметил Мейсон.
- Но вы обратились не к папаше Джилману, а к Мьюриель. Я уверена, что
Мьюриель знакома с вами не более двадцати четырех часов... Если бы
Мьюриель знала вас раньше, то мы все были бы в курсе. Мьюриель, конечно,
не болтушка, но она, несомненно, нашла бы способ упомянуть в разговоре
ваше имя... "Мой знакомый Перри Мейсон, известный адвокат, говорил по
этому поводу..." или что-то в этом роде. Вы мне совсем не помогаете,
мистер Мейсон. Наверное, мне придется провести глубокое исследование.
- А чем вы сейчас занимаетесь?
- Просто указываю на основные моменты. Я внимательно наблюдаю за
вашим лицом и вижу, как вы начинаете раздражаться. Это заметно по уголкам
ваших глаз. Вам кто-нибудь когда-нибудь говорил, мистер Мейсон, что вы
слегка прищуриваетесь когда сердитесь?
- Я об этом не знал, - ответил Мейсон.
Какое-то время они ехали молча. Гламис продолжала внимательно
рассматривать адвоката. Затем она рассмеялась.
- Я не хотела вызывать у раздражение, мистер Мейсон, - призналась
девушка. - Теперь, после того, как я, можно сказать, выкурила вас из норы,
нам, не исключено, стоит познакомиться более тесно и светским образом. Я
не стану совать свой нос в деловые вопросы, которые, как вы, несомненно,
считаете, меня не касаются. Интересно, а вы играете в гольф?.. Нет,
наверное, у вас нет времени. Вы один из самых занятых людей на свете. Вы
постоянно стремитесь вперед... Вас окружает аура успеха. - Она
усмехнулась: - Я горжусь собой. Я правильно вас описала. Если вы помните,
я сказала, что вы достигли потолка в избранной профессии.
Мейсон улыбнулся.
- А вы, хочу заметить, прекрасно разбираетесь в людях и умеете
льстить.
- Да, я любопытна и любознательна. Я люблю слушать, что говорят люди.
Иногда они выбалтывают то, о чем не стоило бы упоминать. В таком случае я
смотрю на них с невинным выражением лица. Прекрасно быть молодой. Еще
можно выглядеть неопытной. Наверное, через несколько лет мне подобное уже
не сойдет с рук, мистер Мейсон... Но неизвестно... Если мне удастся
сохранить внешность и такое выражение лица... Да еще усовершенствовать
его... Наверное, не стоит в это углубляться. Мне необходимо освоить вашу
уклончивость, мистер Мейсон.
- Вы научились быть таинственной, - улыбнулся Мейсон. - Я не
сомневаюсь, что вас одолевают поклонники, однако, вы еще никому не сказали
"да", потому что я не вижу кольца с бриллиантом у вас на левой руке.
- Какой вы наблюдательный, - ехидно ответила она. - Для вашего
сведения, мистер Мейсон, упомянутое вами односложное слово, используемое
для выражения согласия, не обязательно означает бриллиант в наше время.
- Это подразумевалось, как закодированная колкость?
- Как умело вы перевели тему разговора с себя на меня! - воскликнула
Гламис. - Теперь, судя по уголкам ваших глаз, вы полностью расслабились,
из чего я делаю вывод, что мы приближаемся к зданию, где находится ваша
контора, а, следовательно, к стоянке... А вот и она слева от нас...
Кстати, я ей тоже пользуюсь, если мне зачем-то приходится забегать в
контору к папаше Джилману. Он работает в здании "Пьедмонт".
- А моя контора расположена вон в том здании, - показал Мейсон,
заворачивая на стоянку.
- И, как постоянному клиенту и арендатору офисной площади, вам
отведено постоянное место, - заметила Гламис.
- Вы абсолютно правы.
- Если бы вы первым вышли из машины, мистер Мейсон, обошли ее и
открыли мне дверцу, я, конечно, наградила бы вас еще одним показом моих
замечательных ножек, однако, я сама очень тороплюсь и знаю, что вам
хочется от меня поскорее отделаться. Приятно было познакомиться. Надеюсь,
что вижу вас не в последний раз. Пока!
Она выпрыгнула из машины, захлопнула дверцу и побежала к служащему
стоянки, держа в руке квитанцию.
Мейсон остался сидеть в машине и принялся смотреть по сторонам в
надежде заметить Пола Дрейка, однако, ему это не удалось.
Адвокат взял портфель с заднего сиденья.
Служащий стоянки подогнал машину с двумя дверцами, на которой
приехала Мьюриель Джилман. Гламис Барлоу села за руль и быстро включила
зажигание.
Когда она выезжала со стоянки, Мейсон заметил ничем не примечательную
машину Пола Дрейка, зарегистрированную на детективное агентство. Сыщик
появился с противоположной стороны и пристроился за Гламис.
Мейсон попытался встретиться взглядом с Полом Дрейком, чтобы дать ему
сигнал, но у него ничего не получилось. Мейсон перешел улицу, повернул
налево и направился к зданию "Пьедмонт".
6
Мейсон вошел в офис, занимаемый "Инвестиционным пулом Джилмана и
компаньонов" ровно в двадцать шесть минут шестого.
Удивительно красивая рыжеволосая операторша коммутатора подняла
голову и обворожительно улыбнулась.
- Меня зовут Перри Мейсон, - представился адвокат. - У меня назначена
встреча с мистером Калхоуном.
- О, да. Секундочку, мистер Мейсон. Он ждет вас. Фактически, нас всех
просили подождать вас. - Она сняла трубку и сообщила кому-то: - Пришел
мистер Мейсон. - Потом она повернулась к адвокату. - Проходите,
пожалуйста, мистер Мейсон. Прямо по коридору. Вторая дверь направо.
Мейсон быстро осмотрел приемную, толстый ковер, удобные глубокие
кресла, журналы по финансам и инвестициям, на столике. Из приемной
открывалась дверь еще в одну комнату. Там стояло несколько шкафов, ящиков