Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Roman legionnaire vs Knight Artorias
Ghost-Skeleton in DSR
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 310.93 Kb

Дважды неразведенный

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27
     - Я могу позвонить Симли Бейсону, - ответила она.
     - Кто это?
     - Руководитель аппарата офиса моего мужа. Он очень близок к Гейрвину.
     - Ближе Бэннера?
     - О, этот Бэннер, - сказала она с отвращением. - Это просто  адвокат,
который старается пробить себе дорогу. Я хотела, чтобы Гейрвин увидел  его
в истинном свете, но он загипнотизировал моего мужа. Поверьте, в отношении
Симли это Бэннеру не удалось. Симли хорошо  знает,  что  за  человек  этот
Бэннер - авантюрист и самонадеянный  интриган...  Нечистоплотный  адвокат,
который пытается заставить моего мужа  во  всем  полагаться  на  него  при
решении деловых и юридических вопросов. Я хочу позвонить Симли.
     Она сняла трубку и заказала разговор с Симли Бейсоном.
     - У вас есть номер его домашнего телефона? - спросил Мейсон.
     - Разумеется, - пожала она плечами. - Не  будьте  так  подозрительны,
мистер Мейсон. Впрочем, для адвоката это нормально... После  замужества  я
выполняла некоторые секретарские обязанности. До этого я была  секретаршей
в фирме моего мужа и звонила Симли Бейсону сотни раз... - Она  услышала  в
трубке ответ и сказала: - Алло, Симли? Говорит Аделла Хастингс. У меня все
в порядке. Да, я в Лас-Вегасе. Правильно, вчера я ездила  в  Лос-Анджелес.
Только недавно вернулась обратно. Да,  все  нормально.  Симли,  я  пытаюсь
связаться с Гейрвином, но мне никто не отвечает, срабатывает автоответчик.
Что? Он ничего не сказал? Да, странно... Нет, нет,  я  думаю,  что  все  в
порядке. Возможно, что-то случилось, и ему пришлось выехать из города. Это
непохоже на него, но... Нет, спасибо. Извини, что побеспокоила.  Я  хотела
поговорить с ним. Позвоню ему завтра. Симли, сообщи мне, если что-нибудь о
нем  узнаешь.  Скажи,  что  я  хочу  видеть  его.  Ну,   это   не   совсем
конфиденциально.  И  да,  и  нет.  Мы  с  ним   договорились   о   разделе
собственности. Да, да, спасибо. Я не знаю... Сегодня утром он  обязательно
должен был позвонить Хантли Бэннеру. Очевидно, что  он  этого  не  сделал.
Бэннер до сих пор думает, что должен  заниматься  переговорами  о  разделе
собственности.  Он  пытается  сделать  так,  чтобы  быть  незаменимым  для
Гейрвина, чтобы он все больше полагался на него... Я знаю, что ты сделаешь
это,  Симли.  Я  ведь  не  жадная.  Мне  известно,  что   это   не   общая
собственность, но я отказалась от хорошей работы,  от  карьеры,  растеряла
деловые связи. Я была хорошей женой Гейрвину, по крайней  мере  в  течение
этих полутора лет и все было бы в порядке, если бы не Бэннер. Я знаю,  что
у тебя есть другие дела, кроме разговора по  телефону  о  Хантли  Бэннере.
Когда увидишь Гейрвина, скажи ему, что я  звонила  ему.  Завтра  утром  он
обязательно будет на работе, если у него  назначена  эта  важная  встреча.
Хорошо. Спасибо. До свидания.  -  Она  повесила  трубку  и  посмотрела  на
Мейсона: - Весь день моего мужа не было в офисе. Это очень странно. Хотя у
него и не было назначено никаких встреч, но  он  должен  был  продиктовать
несколько важных писем. Завтра на десять  часов  у  него  назначена  очень
важная деловая встреча, и, несомненно, он приедет в офис.
     - При условии, что он еще жив, - заметил адвокат.
     - Мистер Мейсон, вы говорите, как адвокат.  Вы  всегда  предполагаете
худшее. Вы почти убедили меня, что мой муж мертв и  убит  именно  из  того
револьвера.
     - Сейчас я сам почти убежден в этом, - сказал Мейсон.
     - Вы становитесь все более похожи на Хантли  Бэннера,  -  усмехнулась
Аделла Хастингс. - Кажется, все адвокаты одинаковы. У моего мужа множество
разных  дел,  и  думаю,  что  просто  что-то  случилось,  и  ему  пришлось
неожиданно выехать из города. Поскольку у него не было  назначено  встреч,
он не появился на работе.
     - И не позвонил? - спросил Мейсон.
     - В вашем вопросе звучит  тревога,  -  сказала  она.  -  Если  он  не
появится завтра в десять часов утра... Но он появится.
     - Хочу сделать вам предложение,  миссис  Хастингс.  Я  возвращаюсь  в
Лос-Анджелес на арендованном  самолете.  Мне  кажется,  вам  лучше  лететь
вместе с нами и самой выяснять, все ли в порядке дома.
     - А если что-то не в порядке? - спросила она.
     - Тогда мы сообщим в полицию.
     -  Тогда  все,  что  я  вам  рассказала,  будет  выглядеть  абсолютно
неправдоподобным. Я что должна буду сказать полицейским, что  вылетела  из
Лас-Вегаса, поскольку внезапно почувствовала, что что-то случилось с  моим
мужем.
     - Я пойду с вами, - пообещал Мейсон. - Мы войдем в дом  вместе.  Если
там  что-то  случилось,  сообщим  в  полицию.  Я  возьму   на   себя   всю
ответственность.
     - А если все в порядке, мистер Мейсон, то мой муж  поднимет  на  смех
нас  обоих.  Вам,  возможно,  это  безразлично,  но  это  может  разрушить
достигнутое  нами  соглашение  о  разделе  собственности.   Спасибо,   что
возвратили мне мои вещи, мистер Мейсон. Я думаю, что позднее я обращусь  к
вам за помощью в составлении договора о разделе  собственности,  поскольку
Хантли Бэннеру я не доверяю.
     - А револьвер? - спросил Мейсон.
     - Револьвер, - нахмурилась она. - Вы уверены, что из него сделаны два
выстрела?
     - Да.
     - Я всегда держала его полностью заряженным.
     - И кто-то украл его из квартиры?
     - Конечно. Я же уже сказала вам.
     - Так вы не полетите вместе с нами? - снова спросил Мейсон.
     - Нет, я хочу, чтобы вы перестали интересоваться этим  делом.  Теперь
вы знаете, что со мной все в порядке и вернули мне мою сумочку.  Я  думаю,
что свяжусь с вами, но я не хочу, чтобы... Я не  хочу,  чтобы  вы  разбили
лодку. Вы понимаете меня?
     - Понимаю, - вздохнул Мейсон.



                                    4

     Летчик арендованного самолета встретил такси, на котором Делла  Стрит
к Мейсон приехали в аэропорт.
     - Вот приятный сюрприз, - признался он. - Я думал, что вы приедете на
несколько часов позднее. Что случилось, вы проиграли в рулетку все деньги?
     - Проигрались до цента, - усмехнулся Мейсон.
     - Он дурачит вас, - сказала Делла. - Он думал о вашей жене.
     - Для нее это, конечно, будет полной неожиданностью, - сказал летчик.
- Вы готовы к отлету?
     - Да, пойдемте, - ответил Мейсон.
     Они подошли к самолету, забрались в кабину и пристегнули ремни. Пилот
прогрел мотор, поднял самолет в воздух и  сделал  широкий  круг  над  ярко
освещенным Лас-Вегасом.
     - Я полагаю, - сказала Делла, любуясь  городом  внизу,  -  что  здесь
остается много денег почти из всех штатов.  Когда  думаешь,  что  за  счет
игорного бизнеса оплачиваются все налоги штата Невада, приходишь к выводу,
что основное финансовое бремя несут туристы.
     - Вы удивитесь, когда узнаете, какой доход  дает  это  Калифорнии,  -
сказал пилот.
     - Почему же? - спросил Мейсон.
     - Если бы не полеты в Лас-Вегас, нам, например, пришлось  бы  закрыть
свою компанию, - сказал пилот. -  Лас-Вегас  дает  возможность  процветать
нашим авиалиниям. Развлекательный бизнес приносит большие деньги и  отелям
- ведь большая часть  артистов,  выступающих  в  Лас-Вегасе,  проживает  в
Калифорнии. В общем, это большой бизнес. Следует иметь в виду, что  только
немногие теряют в казино денег больше,  чем  могут  себе  позволить.  Чаще
всего игра идет не на тысячи долларов. Большинство  людей  приезжает  сюда
развлечься, и они готовы  заплатить  пятьдесят  или  сто  долларов,  чтобы
почувствовать прелесть игры. Если как следует подумать, то возникает мысль
о том, что власти хорошо осведомлены о  размерах  бизнеса,  берущего  свое
начало  в  Калифорнии.  Сегодня  представитель   торговой   палаты   Южной
Калифорнии делал проверку чартерных рейсов.
     - Что вы имеете в виду под "проверкой чартерных  рейсов",  -  спросил
Мейсон.
     - Это был рутинный опрос, - ответил пилот. - Они выясняли  как  часто
мы летаем в Лас-Вегас, какой  процент  это  составляет  от  наших  полетов
вообще и тому подобное.
     - Интересовались ли они, - спросил Мейсон,  -  фамилиями  пассажиров,
летающих чартерными рейсами?
     - Конечно. Они хотели знать, были ли это  индивидуальные  полеты  или
групповые, были ли это наши постоянные клиенты или случайные.
     - Спрашивали ли они фамилии? - повторил Мейсон.
     - Да, они интересовались фамилиями, - ответил пилот. - Но я  подумал,
что это личное  дело  пассажиров,  и  ответил  им,  что  сообщать  фамилии
клиентов не в правилах нашей компании.
     Мейсон многозначительно посмотрел на  Деллу  Стрит  и  она  понимающе
кивнула головой, доставая блокнот для стенографирования.
     - Они назвались представителями торговой палаты? - спросил  Мейсон  у
пилота.
     - Да.
     - Их было двое мужчин или один?
     - Нет, это была женщина. Настоящая красавица.
     - Не могли ли бы вы описать ее?
     Летчик  оторвал  взгляд  от  приборов  и  внимательно  посмотрел   на
пассажира.
     - Зачем это вам? Что-нибудь не так?
     - Не знаю, - пожал плечами Мейсон. - Просто интересуюсь. Так  как  же
выглядела эта женщина?
     - Ну... Ей лет тридцать, хорошая фигура, невысокого  роста,  красивые
черты лица, голубые глаза... Нет, скорее, серые.
     - Блондинка или брюнетка?
     - Брюнетка.
     - Полная?
     - Нет. Футов сто пятнадцать.
     - Откуда вы узнали, что она из  торговой  палаты?  Она  показала  вам
удостоверение?
     - Да, нет. Она сама сказала, что из торговой палаты, и не  делала  из
этого никакого секрета. Подошла  и  сообщила,  что  они  пытаются  собрать
деловую статистику, охватив все чартерные рейсы в течение месяца.  Так  же
они  опрашивают  ряд  пассажиров,  прилетающих  в  Лас-Вегас   регулярными
рейсами.
     - Учитывают ли они автомобили из Калифорнии? - спросил Мейсон.
     - Она об этом ничего не сказала.
     - Все это очень интересно, -  сказал  Мейсон  и  посмотрел  на  Деллу
Стрит, которая записывала весь разговора и зафиксировала описание  молодой
женщины, производившей опрос.
     Примерно в течение четверти часа они летели молча, любуясь звездами в
ночном  небе  и  бескрайней  мрачной  пустыней  внизу,   которая   изредка
оживлялась светом фар движущихся по дорогам автомобилей.
     - Когда над этим начинаешь задумываться, - неожиданно заявил пилот, -
кое-что  кажется  немного  странным.   Люди,   прибывающие   в   Лас-Вегас
самолетами,  составляют  лишь  небольшую   часть   туристов.   На   одного
авиапассажира   приходится   гораздо    больше    туристов,    прибывающих
автотранспортом и  поездами.  По  меньшей  мере  двести  или  даже  триста
человек.
     -  Да,  когда  собирают  статистические  данные,  иногда   спрашивают
довольно странные вещи, - заметил Мейсон.
     - М-да, - протянул пилот. -  Во  всяком  случае,  вы  заставили  меня
задуматься.
     Они приземлились в лос-анджелесском аэропорту.
     Мейсон позвонил Полу Дрейку.
     - Узнал что-нибудь, Пол?
     - Ты рано вернулся, - ответил Дрейк. - Я  ожидал,  что  ты  позвонишь
только утром.
     - У нас есть кое-какие результаты. Возможно, мы  дадим  тебе  немного
поспать. Так что ты узнал?
     - Не очень много, - ответил  Дрейк.  -  Мелина  Финч,  проживающая  в
Лас-Вегасе, Купресс-авеню, шестьсот двадцать пять, брюнетка, разведена,  с
красивой фигурой, двадцать восемь  лет.  Держит  в  Лас-Вегасе  сувенирный
магазин,  товары  закупает  для  него  молодая,  красивая  женщина.  Такое
впечатление, что эта Финч живет  в  достатке  и  имеет,  очевидно,  другие
источники доходов, скорее всего, алименты. Ее бывший  муж  -  миллионер  с
восточного побережья.
     - А о другой машине что-нибудь выяснил? - спросил Мейсон.
     - Ее владелец Харли  Ц.Дрексел,  проживает  по  адресу:  Карсон-Сити,
Центральная улица, двести девяносто  один.  Ему  пятьдесят  пять  лет,  он
строитель-подрядчик. Покупает участки земли, строит на их дома и с выгодой
перепродает. Иногда он строит дома сразу на четырех-пяти участках,  иногда
только на одном.
     - Хорошо, - сказал Мейсон.  -  Возможно,  потребуется  дополнительная
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама