Мейсон увидел приближающиеся огни Калексико и, не отрывая глаз от
дороги, сказал Делле Стрит:
- Просыпайся, Делла. Добрались.
Она с трудом выпрямилась и потрясла головой.
- Боюсь, - сказала Делла, - что я была не очень внимательной
собеседницей!
- Зачем было бодрствовать нам обоим? - пожал плечами Мейсон.
- Что будем делать? - поинтересовалась она.
- Когда найдем их, застенографируй наш разговор. Держи блокнот и
карандаш наготове и действуй сама, не дожидаясь моих указаний. Мы
отправимся в отель "Палм Корт" и вытащим миссис Элмор и Монтроза Девитта
из постели.
- Из одной постели? - лукаво посмотрела на него Делла Стрит.
- На этот вопрос, - усмехнулся Мейсон, - я сейчас не могу ответить.
- А что будет потом?
- Зададим ему несколько неприятных вопросов, - усмехнулся Мейсон.
- Допустим, он не пожелает на них ответить?
- Я буду повторять вопрос до тех пор, пока не получу ответ.
- Разве у него нет права вышвырнуть нас за дверь?
- Такое право у него, конечно, есть.
- А ты позволишь ему это сделать?
- Нет!
- Другими словами, не исключено, что будет скандал?
- Не исключено, - согласился Мейсон. - Но не забывай, что тетушка
Лоррейн влюблена в этого человека. Нам нужно всего лишь показать его в
истинном свете. Так что если он вздумает буйствовать, мы повернем дело
так, что виновником скандала окажется Девитт. Моя задача придать нашим
поступкам вполне законный вид, и наши просьбы будут звучать вежливо. На
этом фоне грубость и резкость кажутся особенно отвратительными и даже
обычное сопротивление выглядит неразумным и невежливым.
- Ты знаешь отель "Палм Корт"? - спросила Делла Стрит.
- Найдем, - ответил Мейсон, - это не такой уж большой городок, чтобы
заблудиться. Объедем по кругу и где-нибудь увидим соответствующий
указатель.
- Там уже Мексика? - спросила Делла.
- Да, здесь граница. Стоит только проехать город и ты оказываешься в
Мексике.
- Они могли там вступить брак?
- Скорее всего.
- Ты думаешь, что они так и сделали?
- Я не знаю, - ответил Мейсон. - Самое главное, чтобы прошла слепота
тетушки Лоррейн.
- Это нанесет ей рану, - вздохнула Делла.
- Лучше немного попереживать, чем быть убитой.
- Неужели ты всерьез считаешь, что ей угрожает такая опасность?
- Иначе бы нас тут не было.
У очередного перекрестка адвокат повернул налево.
- Если я не ошибаюсь, - сказал он, - все отели расположены в этом
районе. Только сейчас они погружены во мрак... Постой-ка, Делла, что там
такое?
- То, что нам нужно, - ответила Делла Стрит. - Светящаяся реклама
мотеля "Палм Корт".
- Отлично, - заметил Мейсон, - это означает, что у них есть свободные
места, иначе рекламу бы выключили. Ну, а коли так, то дежурный не придет в
ярость, когда мы его поднимем с постели... Фактически, мы можем взять для
себя номера, и получится как бы одно большое семейное собрание!
Адвокат остановил машину перед зданием с надписью "Администрация",
поднялся по ступенькам и нажал кнопку звонка.
Через не сколько минут открылась дверь и полусонная женщина
внимательно посмотрела на ночных посетителей.
- Вам нужен коттедж? - спросила она.
- Мы хотим снять два номера, - сказал Мейсон.
- Два?
- Именно так.
- Послушайте, - сказала она, - один номер мы сдаем без всяких
вопросов, не спрашивая свидетельство о браке. Но когда требуют два номера,
тогда мы хотим быть уверены, что все в порядке.
- Все в порядке, - улыбнулся Мейсон, - иначе мы бы не требовали два
номера. Эта женщина моя секретарша. Я адвокат и здесь по делам.
- О, извините. В таком случае действительно все в порядке. Заполните
бланки, пожалуйста.
- Кстати, - сказал Мейсон. - У меня назначена здесь встреча. Какой
номер занимают Девитты?
- Девитты?
- Да.
- Мистер и миссис... О, вы имеете в виду Монтроза Девитта?.. Как ни
странно, у них тоже два разных номера, хотя приехали вместе. Монтроз
Девитт в номере четырнадцать, а миссис Элмор в шестнадцатом.
- Понятно, - сказал Мейсон, заполняя бланки. - Они вам не сообщили,
как долго намерены тут жить?
- Один день.
- Что ж, - ничего не выражающим тоном сказал Мейсон. - Сколько я вам
должен?
- Двенадцать долларов за двоих.
Мейсон вручил ей двенадцать долларов и взял у нее ключи.
- Поставьте машину перед коттеджем, все будет в порядке, -
посоветовала женщина. - Слава Богу, это были два последних свободных
номера. Теперь я спокойно могу выключить надпись и пойти спать.
Адвокат поставил машину, отнес багаж Деллы в ее комнату и сказал:
- Я жду тебя через пять минут, Делла.
Взяв из машины свой чемодан, он включил в номере свет и, дожидаясь,
когда придет Делла, осмотрел помещение. Через какое время он услышал стук
Деллы в дверь.
- Все в порядке?
- Я готова.
- Пойдем, - сказал Мейсон. - Начнем с тетушки Лоррейн, чтобы она
слышала решительно все. Она в номере шестнадцать.
Адвокат подошел к двери с табличкой "16" и постучал.
- Возможно, они оба находятся в четырнадцатом номере, - предположила
Делла Стрит после того, как не последовало ответа и на второй стук. - Но
тогда мы попадем в неловкое положение.
- Не мы, а они, - заметил Мейсон.
Он подошел к номеру четырнадцать и тоже постучал, только погромче.
- Мне это не нравится, - сказала Делла Стрит. - Зачем ее так
позорить?
- Не говори ерунды, - ответил адвокат. - Она сама, по собственному
желанию, оказалась в двусмысленном положении, никто ее не заставлял делать
глупости. В конце концов, как я говорил Джорджу Летти, мы не пытаемся
сохранить в чистоте ее нравственность, нам важно сохранить ее жизнь.
Он снова постучал в дверь.
Когда ответа и на сей раз не последовало, он нахмурился и посмотрел
на Деллу.
- Может быть, ты обратила внимание, что перед их коттеджем не стоит
автомобиля? Да и вообще я не заметил на стоянке ни одного массачусетского
номера.
- Не значит ли _э_т_о_, - предположила Делла, - что они куда-нибудь
отправились оформлять свой брак?
- Возможно, - согласился Мейсон. - Как раз этого я и опасался. Они
знали о преследовании, вот и предприняли шаги, чтобы обеспечить себе
свободу действий. Миссис Элмор позвонила Линде, чтобы усыпить подозрения
девушки и заставить ту отозвать преследователя. Потом они помчались в Юму.
Не исключено, что они сейчас находятся там, и у Пола Дрейка работы выше
головы.
- Что ты собираешься делать?
- Позвоним Полу. Собственно говоря, если бы даже мы и помчались
назад, то все равно бы опоздали... Там все будет кончено до нашего
появления.
- Откуда ты собираешься звонить?
Мейсон кивнул на телефонную будку, которая находилась на ближайшем
углу.
- Используй нашу кредитную карточку, Делла. Попробуй отыскать Пола в
отеле.
Делла вошла в телефонную будку и уже через пару минут Мейсон услышал:
- Алло, Пол? Шеф хочет поговорить с тобой.
Мейсон вошел в телефонную будку, взял трубку и сказал:
- Алло, Пол? Я не надеялся застать тебя в номере.
- Почему? - сонным голосом спросил детектив. - Ты же велел мне тут
оставаться.
- Но те, кого мы разыскиваем, выехали из Калексико, - ответил Мейсон.
- И я подумал, что к этому времени они уже добрались до Юмы.
- Об этом я не слышал ни слова.
- Они _м_о_г_л_и_ проскользнуть, - усмехнулся адвокат.
- Но только не мимо этих оперативников, - возразил Дрейк. - Эти бы не
упустили машину с массачусетским номером!
- Получается, - задумчиво произнес Мейсон, - что они пересекли
границу Мексики?! Может быть, к этому времени они уже поженились. Я не
знаком с мексиканскими брачными законами, но они-то, конечно,
поинтересовались ими заранее... Прости, Пол, что побеспокоил тебя, но мне
необходимо было это сделать... Мы находимся в отеле "Палм Корт", в котором
зарегистрированы Девитт и тетушка Лоррейн... Сильно сомневаюсь, что они
сюда вернутся. Я в номере девять, а Делла в номере семь. В комнатах есть
телефоны, если что случится, звони мне.
- Хорошо, - сказал Дрейк. - А если новостей не будет, что делать?
- Скажи утром летчику доставить тебя в Калексико, - решил адвокат. -
Вполне возможно, что когда мы увидим тетушку Лоррейн, она уже будет носить
фамилию Монтроз Девитт...
Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле Стрит.
- Нет смысла бодрствовать, Делла. Я немного посижу на случай, если
они вернутся, но если их не будет через час, то...
- Не говори глупостей, - возразила она. - Я проспала два часа в
автомобиле, ты же вообще не сомкнул глаз. Сейчас же ложись в постель и...
- Я хочу обдумать ситуацию, - покачал головой Мейсон. - Мне все равно
не заснуть, пока я не разберусь в обстановке... А ты ложись, утром
встретимся, я тебе позвоню.
- Я хотела покараулить вместо тебя, шеф. Я...
- Нет, иди спать, Делла. Говорю же тебе, мне необходимо подумать...
Утром встретимся. Спокойной ночи!
Мейсон выключил свет, придвинул стул ближе к двери, уселся и закурил.
Когда в четыре часа утра машина с массачусетским номером так и не
появилась, Мейсон закрыл дверь, разделся, лег в постель и мгновенно
заснул.
В шесть тридцать в дверь его номера постучалась Делла Стрит.
- Ты встал? - спросила она.
Мейсон открыл дверь.
- Заканчиваю бриться, - сообщил он. - Ты давно поднялась?
- Только что. Так наши влюбленные голубки покинули гнездышко?
- По всей видимости, - ответил мейсон. - Я выглянул из окна, как
только проснулся. Они... постой, _ч_т_о_ я вижу?!
- Что? - спросила Делла.
Мейсон кивнул головой по направлению номера напротив.
- Посмотри на человека, открывающего дверцу коттеджа! - усмехнулся
он. - Никого не напоминает?
- Да это же Джордж Летти! - воскликнула пораженная Делла, выглянув в
окно.
- Вот именно, - подтвердил Мейсон. - Пойду послушаю, что _о_н_ скажет
на этот раз!
Джордж Летти возился в отделении для перчаток своей машины, когда за
его спиной послышался спокойный голос:
- Доброе утро, Летти!
Летти повернулся, и на его лице отразился страх.
- Вы?! - вскричал он. - Что вы здесь делаете?
- Прекрасно, я слышу то же самое, что и в Аризоне! - усмехнулся
Мейсон. - Что _в_ы_ здесь делаете?
- Я... должен же я был где-то спать?
- Вы знали, что тетушка Лоррейн находится здесь? - строго спросил
Мейсон.
- Тише, - произнес Летти. - Не так громко. У них соседний номер.
- И они там? - спросил адвокат.
- Конечно.
Мейсон позвал Деллу Стрит.
Они прошли в номер Летти.
- Как долго вы здесь? - спросил Мейсон.
- Понятия не имею. Я не смотрел на часы.
- Зато время указывается в регистрационной карточке.
- Хорошо, я приехал сюда незадолго до полуночи.
- И все время находились в коттедже?
- Я выходил... осмотреться. Меня интересовала Мексика. Я...
- И сколько времени вы отсутствовали?
- Точно не скажу... Порядочно.
- Вы и врать-то толком не умеете, - рассмеялся Мейсон. -
Рассказывайте, чем вы тут занимались?
- Это не ваше дело!
- Только взгляните на него! - взорвался Мейсон. - Вы снова пытаетесь
играть в детективов? Помнится, однажды вы уже сели в лужу, но не
угомонились. Вам придется, слышите, придется ответить на парочку вопросов!
Итак, когда вы приехали сюда, перед коттеджем стояла машина с
массачусетским номером?
- Да... Впрочем, погодите минутку... Я как-то не обратил внимания...
Нет, я не могу сказать с уверенностью...