себя подозрительно, то... ты мне позвони. Установи за ним слежку, но чтобы
он не заметил.
- Как вести себя, если меня спросят официально? - спросил Дрейк.
- Ты обо всем докладываешь мне, - улыбнулся Мейсон, - а я сотрудничаю
с властями, как всегда.
- Это твое сотрудничество у меня вот где сидит, - провел детектив
рукой по горлу.
- Да что ты говоришь, Пол?.. Ты меня удивляешь! Разве мы не
сотрудничаем с властями? Мы же им сообщили о находке!
- Но ты забыл сказать, почему нашел машину!
- Как так! Я сообщил, что интересуюсь земельными участками в долине,
хочу вложить в них часть своих денег. Это же великолепное помещение
капитала! Не уверен, что и вправду не возьму в аренду какой-нибудь участок
дней на тридцать.
- Я понял, - усмехнулся Пол.
- Ну, и конечно, я упомянул, что на машине массачусетский номер, этот
факт привлечет к себе внимание...
Когда они вернулись в аэропорт, Мейсон повернулся к Краудеру и подал
ему руку.
- Желаю удачи. Звоните мне, как только произойдут какие-либо
изменения, а Пол Дрейк будет поддерживать связь с вами и со мной.
- Кажется, я понимаю, чего вы хотите, мистер Мейсон.
- Не сомневаюсь в этом, - улыбнулся Мейсон. - Вам, по-моему, так же
ясно и чего я не хочу.
- Я думаю, да, - ответил Краудер. - Правда, это немного сложнее, но
общее представление я получил. Я понимаю, что вы очень занятый человек и у
вас просто не было времени познакомить меня со всеми подробностями...
Нашим властям не повезло, что вы так спешите в Лос-Анджелес и даже не
смогли выбрать несколько часов, чтобы посвятить меня во все подробности.
- Вот именно, придется вам изложить им ваши собственные рассуждения.
- Я постараюсь, - заверил Краудер.
Мейсон взял Деллу под руку и поднялся в самолет.
- Мне кажется, - сказала Делла, - что этот молодой человек недолго
засидится в таком глухом месте.
8
Едва Мейсон с Деллой появились в своем офисе, Герти сказала:
- Добрый день, мистер Мейсон. Звонит Пол Дрейк из Калексико и хотел
переговорить с вами. Он ждет у телефона, так как высчитал, что вы вот-вот
подойдете.
- Хорошо, - согласился Мейсон. - Соедини меня с ним, Герти.
Посмотрим, что там у них еще стряслось...
Мейсон и Делла вошли в кабинет, и секретарша немедленно стала
разбирать корреспонденцию, накопившуюся за время их отсутствия - она не
терпела беспорядка в делах.
Зазвонил телефон. Мейсон кивком указал Делле, чтобы она взяла трубку
параллельного аппарата. В трубке раздался голос Дрейка:
- Привет, Перри!
- Что там у вас случилось? - спросил адвокат.
- Дело на поверку оказалось не стоящим выеденного яйца. Этот человек
умер естественной смертью.
- Ты уверен, Пол?
- Так утверждает коронер. Он заявил, что Девитт умер естественной
смертью, скорее всего, от разрыва сердца. Я бы сказал, весьма
предусмотрительно с его стороны.
- Ты говорил с Краудером? - спросил Мейсон.
- Да.
- Что слышно о Линде Кэлхаун?
- Она уже здесь, видимо, прилетела тогда, когда вы были в воздухе. Я
ее встретил в мотеле, когда вернулся.
- Ты ей что-нибудь сказал о Краудере?
- Да. Краудер был вместе со мной, и я их познакомил. Он сказал, что
работает над этим делом, и увел ее в свою контору.
- А как поживает Джордж Летти?
- Он куда-то исчез. Видимо, поехал в Лос-Анджелес.
- А брошенная машина?
- Никто палец о палец не ударил, чтобы ее найти, - усмехнулся Дрейк.
- Твое сообщение выслушали и забыли о нем. Сомневаюсь, чтобы кого-то здесь
интересовали такие пустяки...
- А что ты скажешь про Холанда Брента?
- Он готов перевернуть небо и землю, чтобы заставить доктора Кеттла
разбудить Лоррейн и поговорить с нею. Доктор Кеттл категорически
отказался. Можешь себе представить эту сцену... Тогда Брент взял напрокат
машину и куда-то помчался. Я организовал слежку, похоже, что он
возвращается в Лос-Анджелес.
- Хорошо, Пол, - принял решение Мейсон. - Раз это естественная
смерть, полиция не станет опечатывать номера в отеле. Не теряя времени,
сними их, пока там никто не поселился. Предупреди управляющую, что ты
представляешь Лоррейн Элмор, и уплати деньги вперед. Скажи, что она
потеряла ключ, пусть тебе дадут другой. Перенеси в номер свои вещи и
займись тщательным осмотром помещения... Коронер, естественно, пожелает
забрать вещи Девитта из номера. Как только это будет сделано, сразу
вселяйся, но заявку подай заблаговременно. Сними номер, имея в виду меня,
но имени моего не называй, а оба номера зарегистрируй пока на себя.
- Ладно, - ответил Дрейк, - это несложно.
- Кроме того, - сказал Мейсон, - необходимо снять и номер, из которой
выехал Летти. И все три прочеши частым гребнем.
- Чего ради, Перри? Раз не было никакого убийства?!
- Была кража более чем тридцати пяти тысяч долларов, - объяснил
Мейсон, - очень может быть, что тебе не удастся обнаружить место, где
находятся деньги, но, черт возьми, мы обязаны указать, где их нет!
- Хорошо, - согласился Дрейк. - Я займусь этими делами.
- Немедленно!
- Немедленно, так немедленно, - не стал спорить Дрейк и повесил
трубку.
Мейсон и Делла одновременно опустили свои.
- И что ты думаешь? - спросила Делла Стрит.
Мейсон покачал головой.
- Разве мы можем на этом успокоиться, даже если власти удовлетворены?
- спросил он.
- Почему нет?
- Нельзя же сбрасывать со счета рассказ миссис Элмор, которая
утверждает, что видела, как его убивают?
- Но ведь на трупе нет и следа насилия, никаких признаков! Он умер
естественной смертью.
- Я не подвергаю сомнению выводы властей... - сказал Мейсон. -
Соедини меня с Дунканом Краудером, Делла.
Делла Стрит передала распоряжение Герти и через несколько минут
кивнула Мейсону.
- Он на связи, шеф.
Мейсон поднял трубку и сразу услышал голос Дункана Краудера:
- Алло?
- Говорит Мейсон, Дункан. Как у вас дела?
- Все прекрасно, человек умер естественной смертью. Полагаю, что ваш
детектив вам еще позвонит.
- Он уже звонил, - сказал Мейсон. - Что еще?
- Ничего особенного. Линда Кэлхаун в настоящий момент находится у
меня в кабинете. Мы, так сказать... познакомились. А Джордж Летти с вами
связался?
- Нет.
- Вроде бы он вернулся назад, в Лос-Анджелес, и хотел с вами
увидеться...
- Непременно скажите Линде, что все свидетельствует о том, что ее
тетушка была эмоционально подавлена. Я, конечно, не знаю причин такой
реакции, но могу предположить, что она постучала в дверь номера Монтроза
Девитта и вошла без приглашения. Увидев его на полу мертвым, испытала шок.
Она бросилась назад к себе, разгромила все свои вещи, потом вскочила в
машину и помчалась, куда глаза глядят... Я не врач, но знаю, что если
миссис Элмор принимала стимуляторы в больших дозах, а потом перенесла шок,
она без труда могла домыслить сцену убийства своего приятеля.
- Допустим, что это возможно, - сказал Краудер, - в конце концов,
работа человеческого мозга остается малоисследованной областью.
- Вы можете рассказать о моих соображениях доктору Кеттлу?
- Нет, мистер Мейсон, доктор Кеттл поможет нам во всем, но ни за что
на свете не будет искажать факты.
- Это не факты, а всего лишь версия, - возразил Мейсон. - Вы
совершенно обоснованно можете ему заявить, что миссис Лоррейн Элмор в
последнее время не могла заснуть без больших доз барбитуратов. У Девитта
же начался сердечный приступ. Она могла услышать какой-то шум, или же
Девитт назвал ее имя в соседней комнате отеля. Она побежала к нему, а он
скончался у нее на глазах... Могло такое быть?
- Что ж, с этим я согласен. Мне кажется, что вы рассуждаете логично.
Что же касается доктора Кеттла, то он согласится с вашими рассуждениями
только в том случае, если они будут правдоподобны с медицинской точки
зрения.
- Мне кажется, что так оно и есть. Поговорите с Линдой.
- Я с нею охотно поговорю, она мне показалась умной и
сообразительной.
- По-моему, то же самое можно сказать и о вас, - засмеялся Мейсон и
повесил трубку.
Он не успел произнести и слова, как на столе Деллы Стрит вновь
зазвонил телефон.
- Да, Герти? Одну минутку! - Делла повернулась к Мейсону и сказала: -
Пришла Белла Фраймэн и очень хотела бы тебя видеть.
- Белла Фраймэн?... Это та особа, которая когда-то собиралась замуж
за Девитта и даже получила брачную лицензию? Я думаю, интересно будет с
нею познакомиться, - сказал Мейсон. - Пригласи ее, Делла, послушаем, что
она скажет.
Делла Стрит вышла в приемную и через несколько минут вернулась с
женщиной средних лет, имеющей фигуру, как у двадцатилетней девушки.
Голубые глаза посетительницы блестели, шаги были легкими и пружинистыми.
- Здравствуйте, мистер Мейсон, - поздоровалась она. - Я понимаю, что
отнимаю у вас драгоценное время, но вчера вечером я разговаривала с Линдой
Кэлхаун, и мне показалось, что вы - единственный человек, который,
возможно, сумеет мне помочь.
- Подождите минутку, - улыбнулся ей Мейсон. - Во-первых, я рад, что
вы пришли ко мне. Я и сам намеревался связаться с вами. Но вот помочь я
вам не смогу. В этом деле у меня уже имеется клиентка, и я бы никогда не
согласился представлять кого-то еще, опасаясь, разногласия в их интересах.
- В данном случае никакого разногласия не может быть, я только хочу
вернуть свои деньги... У меня в Эль-Сентро имеется друг, который
поможет...
- К сожалению, мисс Фраймэн, по неписанным юридическим законам ни
один адвокат не возьмется сразу за два дела, которые могут хоть в чем-то
пересекаться, - объяснил Мейсон. - При условии, что все рассказанное вами
мне не будет конфиденциальным, и что вы не обидитесь на меня за отказ
представлять вас, я, действительно, рад буду с вами поговорить, потому что
вы располагаете необходимой мне информацией.
- Какой же, мистер Мейсон?
- Я бы хотел, получить подробное описание Монтроза Девитта.
- Этот мужчина - мерзавец и вымогатель...
- Ну, в этом-то я давно уже разобрался, - сказал адвокат. Но сейчас я
спрашиваю не о его характере, а о его происхождении, роде занятий и так
далее.
- К сожалению, почти ничего не могу вам сказать. Я надеюсь, что вы
сумеете упрятать его за решетку. Собственно говоря, ради этого я и
приехала к вам. Мне бы хотелось...
- Его нельзя посадить в тюрьму.
- Нельзя?! - на лице ее появилось страшное разочарование. - Теперь,
когда вы его нашли...
Мейсон покачал головой.
- Он мертв.
- Что?!
- Он мертв. Умер прошлой ночью в Калексико.
- Как?.. Почему?.. Как это могло случиться?
- Он просто умер от разрыва сердца, - объяснил Мейсон.
Она хотела что-то сказать, но удержалась, и Мейсон вопросительно
поднял брови.
- Очень сожалею, мистер Мейсон, я взяла за правило не говорить о
покойных плохо... Я не знала.
- Надеюсь, это не помешает вам сообщить мне некоторые сведения,
которые дали бы мне ключ к его прошлому.
- К сожалению, ничем не могу быть вам полезной, мистер Мейсон. Этот
человек и вправду был какой-то загадочной личностью. Я ничего не знаю ни о
его родных, ни о его занятиях... А потом он вдруг бесследно исчез.
- Он взял у вас деньги?
- Все, что у меня было.
- И сколько?
- Гораздо больше, чем я говорила. В то время я получила небольшое
наследство, и он уехал со всеми деньгами.
- Вы обращались в полицию?