Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 287.25 Kb

Белокурая удача

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 25
"Пропавшие наследники и невостребованная собственность", он заходил ко мне
сегодня и пытался выудить  из  меня  информацию.  Харрисон  Боринг  раньше
работал на него.
     - Фостер нашел Дайанн Алдер.
     - Черт побери!
     - Все правильно.
     - Как ему это удалось?
     - Понятия не имею, Перри. Как-то добрался до нее. Не  исключено,  что
он очень умен. Во всяком случае, он быстро оборачивается.  Думаю,  что  он
выяснил, что Харрисон Боринг появлялся  в  Болеро-Бич.  Фостер  отправился
туда же и узнал, что Боринга интересовала Дайанн Алдер.  О  том  что  было
дальше, можно только догадываться. Или Фостер  раскопал,  какую  сделку  с
Дайанн заключил Боринг, и уже дальше начал работать сам, или он  с  самого
начала решил потрясти Дайанн, чтобы послушать, что она  ему  расскажет.  В
одном можно не сомневаться: Дайанн страшно расстроилась. Вскоре после  его
ухода она прыгнула в машину и понеслась куда-то на полной скорости.
     - Ты послал кого-то за ней? - спросил Мейсон.
     - Нет. Ты  мне  этого  не  велел.  Я  отправил  в  Болеро-Бич  одного
оперативника, который занимался выяснением того, что там делал Боринг.  Он
узнал, что этот Фостер тоже наводил  справки  о  Боринге  и  столкнулся  с
Фостером, когда тот выходил от Дайанн. Не прошло и десяти минут,  как  она
сама вылетела из дома и куда-то уехала.
     - Давно?
     - Час или полтора назад.
     - Похоже, что твой парень, Муз  Диллард,  обратил  на  себя  внимание
Боринга. Боринг быстро вычислил "хвост" из другого агентства. На  Дилларда
он обратил внимание,  когда  тот  регистрировался  в  мотеле  "Реставайл".
Боринг осматривал автомобиль твоего человека, который  зарегистрирован  на
тебя, Пол.
     - Я знаю. Я уже получил отчет. Что ты  думаешь  делать  с  Диллардом,
Перри?
     - Я только что обсуждал это с Сидом Наем. Сид сейчас находится в моем
номере. Пусть Диллард никуда не высовывается. Пошлем к  нему  какую-нибудь
женщину-оперативницу с бутербродами и термосом с  кофе.  Она  притворится,
что идет на тайную встречу с любовником. Диллард, конечно, следит за теми,
кто приходит и уходит от Боринга,  однако,  все,  что  нам  требуется,  он
выполнить не может.
     - Может, приставить к Борингу еще один "хвост"? - предложил Дрейк.
     - Не знаю. Не считаю это необходимым. Я решил разрубить гордиев узел,
связавшись с человеком, вокруг которого закручено все это дело.
     - Кого ты имеешь в виду? - не понял Дрейк.
     - Джорджа Д.Винлока.
     - Винлока?! - удивился сыщик.
     - Все правильно.
     - Ты считаешь, что Дайанн подбирали для него?
     - Нет. Теперь я смотрю на проблему с другой стороны, Пол. Я пришел  к
выводу, что Винлок - это ключ к разгадке тайны.
     - Ты можешь объяснить мне по телефону?
     - Нет. Я планирую действовать по ситуации.
     - Ладно. Ты находишься в том же городе, что и объекты. Сид  Най  тоже
там, он отвечает за моих ребят. Поступай, как считаешь нужным.  Если  тебе
потребуется какая-то помощь, просто связывайся с Сидом...  Мне  направлять
еще кого-нибудь в Болеро-Бич?
     - Нет, отзывай всех оттуда, -  велел  Мейсон.  -  А  с  Сидом  я  сам
договорюсь.
     Мейсон повесил трубку.
     - Я сейчас займусь  поиском  какой-нибудь  симпатичной  оперативницы,
чтобы она отнесла ужин Дилларду, - заявил Сид Най. - У него в домике  есть
телефон, однако, придется выбирать выражения, потому что звонки идут через
коммутатор и, не исключено, что администратор мотеля подслушивает,  о  чем
говорят постояльцы.
     - Как я могу с тобой связаться, если ты мне  срочно  понадобишься?  -
спросил Мейсон.
     - Через детективное агентство "Три округа". Это наши представители  в
Риверсайде. Они выполняют здесь наши задания, а мы  сотрудничаем  с  ними,
если им требуется что-то в Лос-Анджелесе.
     - Хорошо, я свяжусь с тобой, Сид, если возникнет необходимость.
     - Вы планируете встречу с Винлоком?
     - Попытаюсь увидеться с ним, - ответил Мейсон.
     - Он очень ловок и хитер, - заметил Сид Най. -  К  нему  не  особо-то
подступишься.
     Мейсон повернулся к Делле Стрит:
     - Попробуй дозвониться до Винлока, Делла, - попросил он.
     -  Наверное,  мне  лучше  подождать  здесь,  пока   ваши   планы   не
определяться точно, - решил Най.
     Делла  Стрит  открыла  телефонный  справочник,  нашла  нужный  номер,
набрала его и, когда на другом конце провода ответили, сказала:
     - Мистер Винлок, это секретарь мистера  Перри  Мейсона,  адвоката  из
Лос-Анджелеса. Мистер Мейсон хотел бы поговорить с вами. Я сейчас  передам
ему трубку.
     Делла Стрит кивнула Мейсону.
     - Алло! Мистер Винлок? Это Перри Мейсон.
     - Я слышал о вас,  мистер  Мейсон,  -  заговорил  Винлок  холодным  и
осторожным тоном. - Мне приходилось даже видеть вас  один  раз,  когда  вы
представляли обвиняемого по делу,  слушавшемуся  здесь,  в  Риверсайде.  Я
тогда заходил в зал суда.
     - Понятно, - ответил Мейсон. - Мне хотелось бы попросить вас,  мистер
Винлок, уделить мне несколько минут вашего времени.
     - Когда?
     - Как можно скорее.
     - Вы можете объяснить мне, в чем дело?
     - Речь идет о деле, касающемся меня лично. Я  считаю,  что  не  стоит
обсуждать его суть по телефону, даже в общем и целом.
     - Где вы сейчас находитесь, мистер Мейсон?
     - В гостинице "Мишн Инн".
     - На более позднее время у меня назначена важная встреча, однако, я в
состоянии уделить вам полчаса, если вы немедленно приедете ко мне.
     - Буду у вас через десять минут, - пообещал адвокат.
     - Прекрасно. Вы знаете, где я живу?
     - У меня  есть  ваш  адрес.  Надеюсь,  что  такси  доставит  меня  по
назначению. - Мейсон повесил трубку и обратился к секретарше: - Тебе  пока
придется принимать здесь огонь на себя, Делла.  Действуй,  как  посчитаешь
нужным. Я позвоню тебе перед уходом от Винлока.
     - Я отвезу вас, Перри, -  предложил  Сид  Най.  -  Я  знаю,  куда.  Я
подожду, пока вы не закончите разговор, а потом доставлю вас обратно.
     Мейсон колебался несколько секунд, а потом согласился:
     - Хорошо, Сид. Так мы сэкономим несколько минут, а они  в  дальнейшем
могут сыграть  роль.  Я  хочу  максимально  использовать  предоставившуюся
возможность встретиться с Винлоком.



                                    8

     Особняк Джорджа Д.Винлока расположенный на возвышенности, представлял
из себя внушительное строение на фоне живописной местности.
     Ной припарковал машину у входной двери.
     - Я подожду вас, - пообещал он.
     - Хорошо. Постараюсь особо долго не задерживаться.
     Мейсон взбежал по ступенькам на крыльцо, нажал на жемчужную кнопку  и
услышал, как звонок раздается в глубине дома. Практически сразу  же  дверь
открыл  молодой  человек  лет  двадцати  и  принялся  нагло  и  оценивающе
разглядывать Мейсона.
     - Да? - спросил он.
     - Меня зовут Перри Мейсон, - представился адвокат. - У меня назначена
встреча с Джорджем Винлоком.
     - Проходите, - пригласил юноша.
     Мейсон проследовал вслед за  ним  в  холл.  Молодой  человек  показал
жестом на дверь справа.
     - Вам вон туда, - сообщил он и крикнул: - Джордж, к вам пришли.
     Молодой человек  повернулся  и  скрылся  за  другой  дверью,  которую
закрывала портьера.
     Мейсон направился туда, куда указал  молодой  человек  и  оказался  в
большой комнате, которая явно использовалась для приема гостей.  В  центре
стоял стол, возле камина - несколько кресел, по стенкам  была  расставлена
дюжина стульев.
     Мейсон принялся осматривать комнату. Через  минуту  появился  высокий
мужчина лет пятидесяти с небольшим  в  темных  очках.  Он  с  достоинством
протянул руку адвокату.
     - Как поживаете, мистер Мейсон? Я - Джордж Винлок.
     Мейсон подал руку хозяину дома.
     - Простите, что беспокою вас в вечернее время, однако,  я  пришел  по
делу, которое считаю крайне важным.
     - Я полагаюсь на ваше  мнение  насчет  важности  вопроса,  -  ответил
Винлок.
     Мейсон задумчиво посмотрел на собеседника.
     - Это личное дело и мне несколько  неудобно  обращать  на  него  ваше
внимание.
     - В таком случае, мистер Мейсон, я предлагаю вам переходить  прямо  к
сути, не теряя времени на вступления. Пожалуйста, садитесь  вот  сюда.  На
более  позднее  время  у  меня  назначена  еще  одна  встреча.  Мой   опыт
показывает,  что  с  вопросами,  приводящими  кого-то  в  смущение,  лучше
разбираться немедленно, не пускаясь в долгие  объяснения.  Надо  сразу  же
брать быка за рога.
     - Перед тем, как позвонить  вам  и  договориться  о  встрече,  мистер
Винлок, я попытался выяснить кое-что из вашего прошлого.
     - Это просто правильный деловой подход, - заметил хозяин  дома.  -  Я
часто сам поступаю именно таким образом. Если я хочу  представить  кому-то
на рассмотрение свое предложение,  я  предпочитаю  что-то  знать  об  этом
человеке, о том, что он любит, а что не любит.
     - Я выяснил, что на протяжении последних четырнадцати лет ваши дела в
Риверсайде складывались весьма успешно, - продолжал Мейсон.
     Винлок молча кивнул, показывая тем самым свое согласие.
     - Однако, мне не  удалось  раскопать  о  вас  никакой  информации  до
момента вашего появления в Риверсайде.
     - Я живу здесь уже четырнадцать лет, мистер Мейсон, - ответил Винлок.
- Если вы планируете обсудить со мной какую-нибудь сделку,  то  я  уверен,
что вы в состоянии получить обо мне достаточно сведений,  касающихся  моей
активности  в  этом  регионе  за  этот  период  времени,   чтобы   у   вас
сформировалось обо мне должное представление и вы  уяснили  для  себя  мои
пристрастия и вкусы.
     - Все правильно, - согласился Мейсон. - Однако, то  дело,  которое  я
хочу обсудить с вами, как раз  касается  вашего  более  раннего  прошлого.
Именно поэтому оно меня интересует.
     - В таком случае, вам, наверное, лучше объяснить  мне  суть  дела.  И
тогда, не исключено, необходимость копаться в моем  более  раннем  прошлом
отпадет сама собой. Не забывайте, что времени в нашем распоряжении не  так
много.
     - Хорошо. Вы знаете Дайанн Алдер? - обратился Мейсон к хозяину дома.
     - Алдер, Алдер, - произнес Винлок, в задумчивости поджав губы. -  Мне
сложно ответить на этот вопрос, потому что мои деловые интересы охватывают
чрезвычайно широкий круг людей, к тому же, я активно  участвую  в  местной
светской жизни. У меня плохая память на имена. Обычно в  таких  случаях  я
отсылаю посетителей к своему секретарю, у которого хранится список  важных
имен в алфавитном порядке... Я могу спросить, является ли эта Дайанн Алдер
вашей клиенткой, мистер Мейсон?
     - Да, - кивнул адвокат.
     - Дело как-то связано с интересами еще одного клиента?
     -  Вы  пытаетесь  провести  перекрестный  допрос,  мистер  Винлок,  -
засмеялся Мейсон.
     - А почему бы и нет?
     - Если вы не  знакомы  с  Дайанн  Алдер,  то  у  вас  нет  для  этого
оснований.
     - А если знаком?
     - В таком случае, все  зависит,  от  того,  насколько  хорошо  вы  ее
знаете.
     - Вы намекаете, что мы вступали в интимные отношения, в  которые  нам
не следовало вступать? - холодно спросил Винлок.
     - Ничего подобного, - возразил Мейсон. - Я пытаюсь получить ответ  на
простой вопрос: знаете ли вы Дайанн Алдер?
     - Боюсь, что в настоящий момент я не смогу с определенностью ответить
на него, мистер Мейсон. В дальнейшем, не  исключено,  я  удовлетворю  ваше
любопытство.
     - Тогда я сформулирую его по-другому. Это имя что-нибудь означает для
вас в настоящий момент? Или вы не знаете, знакомы ли вы с  ней,  пока  ваш
секретарь не проверил его по картотеке?
     - Я утверждал не совсем это, - заметил Винлок. - Я говорил в общем  и
целом о своем прошлом, о людях и  именах,  а  потом  задал  вам  несколько
вопросов,  касающихся  характера  и  степени  вашей  заинтересованности  и
желания узнать, знаком или не знаком ли я с лицом, о котором идет речь.
     - Хорошо, мистер Винлок. Мне кажется, что пора  прекратить  словесную
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама