было выбора.
- Тактика Боринга по отношению к вам - стандартная программа действий
некоторых шантажистов, - заметил Мейсон.
- А что _в_ы_ намерены предпринять, мистер Мейсон?
- Пока не знаю. Не забывайте, что я представляю вашу дочь, и что она
даже не подозревает об истинных фактах дела, по крайней мере, пока. Как ее
адвокат, я поставлю ее о них в известность. А вы что намерены предпринять,
мистер Винлок?
- Мне остается только одно - сдаться на милость Дайанн. Я попрошу ее
принять денежную компенсацию и не лишать мою жену ее социального статуса.
Наверное, на большее надеяться не приходится.
- Предположим, вы урегулируете вопрос с Дайанн, но проблема с
Борингом таким образом все равно не решается, не так ли?
У Винлока опустились плечи.
- Если б я только знал, что делать, мистер Мейсон, - вздохнул он. - А
теперь, если вы меня извините, мне просто необходимо встретиться с другим
человеком, с которым я договаривался заранее.
Мейсон подал руку хозяину дома.
- Мне очень жаль, мистер Винлок, что я принес вам плохие новости, -
сказал адвокат.
- Мне следовало _и_х_ ожидать, - ответил Винлок, провожая адвоката к
двери.
Мейсон покинул дом и направился к поджидающему его автомобилю.
- Ситуация близится к разрешению? - поинтересовался Сид Най, когда
Мейсон открыл дверцу машины и опустился на сиденье.
- Семимильными шагами, - сообщил Мейсон. - Я думаю, что стоит принять
кое-какие меры в интересах справедливости.
- Какие например?
- Испугать до смерти шантажиста. Поехали в гостиницу. Я позвоню Полу
Дрейку, выясню, что ему удалось раскопать, поговорю с Деллой Стрит, а
потом начну готовить сцену.
Най улыбнулся.
- Насколько я понимаю, вы удовлетворены своей встречей с Винлоком? -
спросил детектив.
- Она открыла кое-какие возможности, - сообщил Мейсон.
- Молодой парень вылетел отсюда на спортивной машине на полной
скорости минут семь-восемь назад, - отчитался Сид Най о том, что видел,
дожидаясь адвоката. - А минуту или две тому назад выехала дама
сногсшибательной внешности. Это что-нибудь означает?
Какое-то время Мейсон сидел с задумчивым видом. Когда Сид Най завел
мотор, адвокат, наконец, ответил:
- Думаю, да.
9
Сид Най отвез Мейсона в гостиницу "Мишн Инн".
- Я займусь своими делами, Перри, - сказал детектив. - Выясню, что
произошло за это время. Буду держать с вами связь. Вы пока останетесь в
гостинице?
- Какое-то время, - ответил Мейсон.
- Если я вам потребуюсь, вы можете меня найти через детективное
агентство "Три округа". Наверное, я даже буду в их конторе.
- Спасибо, - поблагодарил адвокат.
Мейсон подождал, пока Сид Най не отъехал, потом вошел в гостиницу и
поднялся к себе в номер.
- Как насчет ужина, Делла? - обратился он к секретарше.
- Я надеялась, что ты все-таки о нем вспомнишь. У меня есть для тебя
новости.
- Какие?
- Дайанн здесь.
- Где здесь?
- Где-то в Риверсайде. Я предложила ей подъехать в гостиницу и
подождать тебя, однако, она была очень взволнована.
- Что она хотела?
- С ней связывался Монтроз Фостер.
- И она после этого расстроилась?
- Страшно. Он объяснил ей факты жизни.
- Какие, например?
- Что Боринг старался что-то из нее вытянуть в своих корыстных целях.
Фостер поинтересовался, удалось ли Борингу заставить ее что-то подписать,
она сообщила, что удалось, тогда Фостер захотел взглянуть на контракт, но
тут у него ничего не вышло.
- А потом?
- Фостер принялся расспрашивать Дайанн об ее семье, пытаясь выяснить,
на чем же он сможет погреть руки, не дав Дайанн понять, в чем же тут дело.
- А дальше?
- Выдал ей старый проверенный номер. Описал в красках торговлю
женщинами. Дайанн сама об этом много читала и смотрела голливудские
фильмы, так что быстро попалась на крючок и поверила ему. Фостер объяснил
ей, что Боринг пытался завлечь ее для аморальных целей, он очень скоро
поставил бы ее в такое положение, в котором она не смогла бы уже
сопротивляться, она начала бы принимать наркотики, превратилась бы в
развалину - как физически, так и морально. Содержание подписанного ей
контракта не имеет значения - он все равно заключен с Дайанн после того,
как она была введена в заблуждение, следовательно, она должна его
немедленно расторгнуть. Боринг - бабочка-однодневка, ничего хорошего от
него ждать нельзя, он авантюрист, пройдоха, скользкий тип, он уже заставил
ее уволиться с работы, в самое ближайшее время она потеряла бы контакт с
друзьями, и оказалась бы во власти Боринга всего за несколько сотен
долларов, а затем он щелкнул бы кнутом.
- И Дайанн поверила Фостеру?
- Она так расстроилась, что не представляет, что делать. Она ничего
не сообщила Фостеру о том, что Боринг отступил от условий контракта.
- А откуда она узнала, что мы находимся здесь? - поинтересовался
Мейсон.
- Случайно. Она самостоятельно приехала сюда и услышала, как в холле
гостиницы кто-то говорил, что в ней остановился Перри Мейсон, адвокат. Она
позвонила из ближайшего телефона-автомата.
- Но почему она приехала в Риверсайд, Делла?
- Она выяснила, что Боринг сейчас здесь. Она спросила у меня, не
стоит ли ей лично встретиться с ним и потребовать объяснений. Она хотела,
чтобы он вернул ей второй экземпляр контракта, на котором стоит ее
подпись. Она теперь думает, что его смысл в том, чтобы заставить ее
располнеть, а потом отправить в Южную Америку для работы проституткой.
Бедняжка просто доведена до истерики. Я пыталась ее успокоить, но до нее,
как мне показалось, смысл слов сейчас не доходит. Я велела ей немедленно
подниматься в твой номер.
- Она пообещала это сделать?
- Она ничего не обещала, а только повторяла, что попала в ужасную
ситуацию и неизвестно, чего ей еще ждать, если кто-то узнает, какой
контракт она подписала с Борингом. Она не сомневается, что Боринг задумал
ее продать.
- При сложившихся обстоятельствах нам следует оставаться в номере,
пока здесь не появится Дайанн, - решил Мейсон. - Фостер говорил ей
что-нибудь об ее отце?
- Фостер явно просмотрел очевидное, - ответила Делла Стрит. - Он
просил Дайанн рассказать ему о братьях и сестрах отца и родственниках
матери. Он ищет какую-то дальнюю связь, кого-то, с кем Дайанн совсем
потеряла контакт. Он думает, что какой-то забытый девушкой родственник
умер и оставил огромное наследство, о котором она и не подозревает. А как
прошла твоя встреча с Винлоком? Что-нибудь удалось выяснить?
- Вот здесь нам страшно повезло, Делла, - сообщил адвокат.
- Значит, Дайанн на самом деле его дочь?
- Да, - кивнул Мейсон. - И шантажист пытается это использовать.
- Что ты планируешь? - спросила секретарша.
- У меня три задачи. Во-первых, я должен защищать интересы Дайанн,
во-вторых, не позволить Фостеру докопаться до истинных фактов, а
в-третьих, напугать шантажиста до смерти, чтобы он бросился в бега,
скрываясь от правосудия.
- А потом?
- Боринг получил десять тысяч долларов наличными в качестве
отступных. Я не уверен, что мы в состоянии доказать в суде все таким
образом, чтобы ему вынесли соответствующий приговор, однако, я практически
не сомневаюсь, что эти деньги у него сейчас при себе. Не думаю, что он
сможет предоставить какое-нибудь объяснение, удовлетворяющее
правоохранительные органы. Винлок сидит на вулкане. Не знаю, насколько он
богат, но предполагаю, что мы договоримся с ним не меньше, чем на
полмиллиона долларов для Дайанн. Она, в свою очередь, поклянется не
разглашать тайну. Однако, перед тем, как решать вопрос с Винлоком, нам
следует выяснить, что здесь все-таки ставится на кон. Я думаю, что Дайанн
поведет себя благородно, но нельзя исключать эмоциональный шок. Наш долг -
преподнести ей все как можно мягче.
- Когда ты откроешь ей правду? - спросила Делла Стрит.
- Как только увижусь с ней. Она - моя клиентка. Я - ее адвокат. Мои
знания - ее знания. Я должен сообщить ей то, что мне известно, а потом мы
вместе начнем разрабатывать оптимальную тактику. Однако, я не могу не
учитывать эмоциональное потрясение, которое вызовут мои слова.
- Если не ошибаюсь, ты что-то говорил об ужине, - напомнила Делла
Стрит.
- В гостинице прекрасная кухня, они приносят заказы в номер. Попросим
бифштекс из филейной части, жареный картофель, салат из помидоров и
авокадо. Потом...
- Боже праведный! - воскликнула Делла Стрит. - Ты что, решил
превратить меня в Дайанн Алдер? Хочешь, чтобы и я тоже прибавила
двенадцать фунтов?
- Ты работаешь на беса в человеческом облике. Я готовлю тебя на
продажу в Южную Америку.
- Мое сопротивление ослабевает. Эти мысли о еде сводят меня с ума...
А если, предположим, Дайанн появится, пока мы ждем или пока едим?
- Именно поэтому я и хочу заказать бифштекс из филейной части. Обычно
приносят очень большие порции, так что попросим еще одну тарелку и
поделимся с Дайанн.
- Если ты планируешь и ее накормить, то тогда следует подумать еще и
о молоке с шоколадом, а также сладких пирожках с изюмом и миндалем.
- А вдруг Дайанн не объявится? Тогда тебе придется...
- Прекрати! - замахала руками Делла Стрит. - Не исключено, что я не
смогу устоять.
Мейсон взглянул на часы.
- Позвони, пожалуйста, портье, Делла, и узнай, в гостинице ли Дайанн,
а если нет - забронирован ли у нее номер? Потом позвони в ресторан и
попроси принести заказ через сорок пять минут.
Делла Стрит набрала номер портье, выяснила, что Дайанн в гостинице не
зарегистрирована, а потом заказала ужин.
Пока они ждали, Мейсон связался с Полом Дрейком.
- Тебе удалось что-нибудь раскопать, Пол? - поинтересовался адвокат.
- У нас тут страсти поулеглись.
- Дайанн в Риверсайде, - сообщил Мейсон. - Оставайся у себя в
агентстве, Пол. Ситуация близится к разрешению. Закажи гамбургер к себе в
кабинет.
- У тебя есть сердце, Перри? - взмолился сыщик. - От сухомятки у меня
боли в желудке и сегодня я уже принимал таблетки.
- Наверное, Пол, ты все-таки сможешь выйти ненадолго, чтобы нормально
поужинать, однако, возвращайся не позже, чем через час, и предупреди в
конторе, где тебя искать в случае необходимости. Я встретился с Винлоком и
теперь знаю ответы на все вопросы.
- Ты хочешь сказать, что он признался...
- Я хочу сказать, что все в порядке, - перебил Мейсон. - Однако, это
не следует обсуждать по телефону.
- Сколько времени моим парням еще оставаться на задании? - уточнил
Дрейк.
- Пока я не скажу их снять. Я думаю, что дело практически завершено -
по крайней мере, эта его стадия. Диллард застрял в мотеле. Очевидно,
Боринг его заподозрил.
- Что ты планируешь насчет Боринга?
- После встречи с Дайанн съезжу в мотель и поговорю с ним по душам.
- Ты предполагаешь, что разговор ему не понравится?
- Совсем не понравится.
- Ты с ним справишься, Перри? - забеспокоился Дрейк.
- Не волнуйся. Не родился еще такой шантажист, с которым мне не
удалось бы справиться. Я поставлю его в такое положение, что он посчитает
себя скрывающимся от правосудия. А если после этого он решит обратиться в
бегство и представляться под другим именем - тут я уже ничего не смогу
предпринять.
- Естественно, нет. Ты - образец добродетели, Перри, - усмехнулся
Дрейк. - Я пошел ужинать. В конторе будут знать, где я, однако,
постарайся, пожалуйста, не отрывать меня от бифштекса и картофеля "фри".