внесли эту запись касательно обвиняемой, номер ее автомашины и время ухода
до того, как обвиняемая вышла из домика? И вы в то время сидели за столом
под лампой, а, следовательно, написали эти цифры четко и аккуратно?
Диллард помедлил, а потом покачал головой:
- Нет.
- А разве не является фактом, что вы быстро выходите из себя? -
продолжал Мейсон. - После того, как мужчина в темных очках покинул десятый
коттедж, погибший, Харрисон Т.Боринг, заметивший, что вы следите за ним,
слегка раздвинув занавески, явился в занимаемый вами коттедж, пригрозил
вам, а вы вышли из себя, ударили его, в результате чего он упал. Боринг
ушибся головой о камень и остался лежать без движения. Вы поняли, что
серьезно ранили человека, подняли его на руки, отнесли в занимаемый им
коттедж, оставили там на полу, полили его одежду виски, вернулись к себе
и, пока вы размышляли, что же вам теперь предпринять, увидели, как в
коттедж Боринга заходит обвиняемая. Вы прекратили наблюдение, теперь вас
волновало только то, как спасти собственную шкуру. Вы услышали звук
отъезжающей машины, а вскоре, пока вы все еще сидели за столом и
размышляли, звук полицейской сирены, и в это время вы записали в блокнот
данные о появлении и уходе обвиняемой - примерные, а не точные данные - и
после этого позвонили своему начальнику, Сиду Наю, и попросили его о
помощи. Не так ли?
Леланд поднялся с места с высокомерной улыбкой на губах.
- О, Ваша Честь, это полный абсурд...
Окружной прокурор внезапно замолчал, увидев выражение лица судьи
Талента, подавшегося вперед и внимательно рассматривающего Муза Дилларда.
Крупный мужчина в свидетельской ложе сжимал и разжимал огромные
кулаки. Мускулы его лица исказились, как у человека, который хочет
расплакаться и забыл, как это делается.
Диллард вытер пот со лба.
- Отвечайте на вопрос, мистер Диллард, - сурово приказал судья
Талент. - И говорите правду.
- Да, все произошло именно так. Я его ударил. Только он стоял у меня
в дверном проеме и оскорблял меня. Он первый бросился на меня, но я его
опередил. Он упал назад и ударился об угол крыльца, а потом скатился на
землю. Я не знал, насколько серьезны его ушибы, но мне уже и так хватило
неприятностей. Я поднял его и отнес в десятый домик и полил его одежду
виски. Тут я понял, что он серьезно ранен. Я вернулся к себе и стал
обдумывать, что делать. Пока я сидел, приехала девушка.
- Обвиняемая? - уточнил судья Талент.
- Да, - кивнул Диллард. - Я не записывал время ее появления. Я сел за
стол и схватился руками за голову. Я услышал, как она уехала, а вскоре
прозвучала полицейская сирена. Тут я понял, что попал в переделку. Я
позвонил Сиду Наю и сказал: "Гей, Руб!". Он понял, что я зову на помощь. Я
знал, что вскоре мне пришлют подкрепление. Я собирался признаться во всем
Сиду, однако, вместе с ним появился Перри Мейсон. Это меняло дело. До их
появления я внес ложную запись в блокнот. Я просто хотел зафиксировать
посещение девушки, однако, я точно не знал ни время ее приезда, ни
отъезда. Я записал приблизительные данные. Затем я решил скрыться, уехав
из города. Я не думал подставлять девушку. Я пытался спасти собственную
шкуру.
Судья Талент посмотрел на Леланда.
Выражение лица окружного прокурора показывало его крайнее удивление.
Потом он опустился на стул, словно у него подкосились ноги и не осталось
больше сил стоять.
Судья Талент повернулся к Мейсону:
- Объясните, пожалуйста, Суду, как вы догадались, что произошло на
самом деле? Очевидно, вы сами не так давно это поняли, мистер Мейсон?
- От меня требовалось только верить словам своей клиентки. Тогда
сразу же становилось ясно, что с показаниями этого свидетеля что-то не
так. Я принялся искать возможные объяснения. Как только я увидел, как
аккуратно в блокноте Дилларда записаны данные о посещение Боринга мисс
Алдер, я мгновенно догадался, что подобная запись не могла быть сделана в
темноте. Я виню себя в том, что только сейчас понял, что произошло на
самом деле.
- Суд хочет похвалить вас за прекрасно проведенный перекрестный
допрос и сделать комплимент вашей наблюдательности, - сказал судья Талент
и повернулся к окружному прокурору: - Дело по обвинению Дайанн Алдер
прекращено, - постановил он. - Я считаю, мистер Леланд, что необходимо
арестовать Дилларда в связи с лжесвидетельством и по обвинению в убийстве.
Честно говоря, мне кажется, что он говорит правду, утверждая, что нанес
удар в целях самообороны. Объявляю заседание закрытым.
18
Мейсон, Делла Стрит, Пол Дрейк и Дайанн Алдер сидели в спальне номера
Мейсона в гостинице.
- Я не в состоянии больше сдерживать журналистов, шеф, - обратилась к
Мейсону Делла Стрит. - Они собрались в гостиной и коктейлей им уже
недостаточно. Им нужна информация.
- Что вы решили, Дайанн? - повернулся Мейсон к своей клиентке.
Дайанн глубоко вздохнула.
- Что касается моего отца - он от меня отказался. Когда-то я его
очень любила. Я и сейчас испытываю к нему симпатию, однако, вижу его
слабости. Что касается женщины, которая живет с ним... Что ж, она -
женщина. У нее есть свои проблемы. Она обладает здесь определенным
положением в обществе, и я не собираюсь отнимать его у нее. - Дайанн
помолчала, а потом улыбнулась Мейсону. - Я возвращаюсь в Болеро-Бич, -
объявила она. - Я приехала сюда, как Дайанн Алдер, и вернусь в Болеро-Бич,
как Дайанн Алдер. Вы можете урегулировать все вопросы с моим... отцом?
- Вы не желаете с ним встречаться?
Девушка смахнула с ресницы слезу.
- Он не хочет видеть меня и, насколько я понимаю, для него это
опасно. Я не собираюсь лишать счастья других людей.
Мейсон кивнул Делле Стрит.
- Выходим в гостиную. Сейчас я сделаю заявление для прессы.