Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 287.25 Kb

Белокурая удача

Предыдущая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25
внесли эту запись касательно обвиняемой, номер ее автомашины и время ухода
до того, как обвиняемая вышла из домика? И вы в то время сидели за  столом
под лампой, а, следовательно, написали эти цифры четко и аккуратно?
     Диллард помедлил, а потом покачал головой:
     - Нет.
     - А разве не является фактом, что  вы  быстро  выходите  из  себя?  -
продолжал Мейсон. - После того, как мужчина в темных очках покинул десятый
коттедж, погибший, Харрисон Т.Боринг, заметивший, что вы следите  за  ним,
слегка раздвинув занавески, явился в занимаемый  вами  коттедж,  пригрозил
вам, а вы вышли из себя, ударили его, в результате чего  он  упал.  Боринг
ушибся головой о камень и остался лежать  без  движения.  Вы  поняли,  что
серьезно ранили человека, подняли его на руки,  отнесли  в  занимаемый  им
коттедж, оставили там на полу, полили его одежду виски, вернулись  к  себе
и, пока вы размышляли, что же  вам  теперь  предпринять,  увидели,  как  в
коттедж Боринга заходит обвиняемая. Вы прекратили наблюдение,  теперь  вас
волновало только то,  как  спасти  собственную  шкуру.  Вы  услышали  звук
отъезжающей машины,  а  вскоре,  пока  вы  все  еще  сидели  за  столом  и
размышляли, звук полицейской сирены, и в это время вы записали  в  блокнот
данные о появлении и уходе обвиняемой - примерные, а не точные данные -  и
после этого позвонили своему начальнику,  Сиду  Наю,  и  попросили  его  о
помощи. Не так ли?
     Леланд поднялся с места с высокомерной улыбкой на губах.
     - О, Ваша Честь, это полный абсурд...
     Окружной прокурор внезапно  замолчал,  увидев  выражение  лица  судьи
Талента, подавшегося вперед и внимательно рассматривающего Муза Дилларда.
     Крупный мужчина в  свидетельской  ложе  сжимал  и  разжимал  огромные
кулаки. Мускулы  его  лица  исказились,  как  у  человека,  который  хочет
расплакаться и забыл, как это делается.
     Диллард вытер пот со лба.
     - Отвечайте на  вопрос,  мистер  Диллард,  -  сурово  приказал  судья
Талент. - И говорите правду.
     - Да, все произошло именно так. Я его ударил. Только он стоял у  меня
в дверном проеме и оскорблял меня. Он первый бросился на меня,  но  я  его
опередил. Он упал назад и ударился об угол крыльца, а  потом  скатился  на
землю. Я не знал, насколько серьезны его ушибы, но мне уже и  так  хватило
неприятностей. Я поднял его и отнес в десятый домик  и  полил  его  одежду
виски. Тут я понял, что он серьезно  ранен.  Я  вернулся  к  себе  и  стал
обдумывать, что делать. Пока я сидел, приехала девушка.
     - Обвиняемая? - уточнил судья Талент.
     - Да, - кивнул Диллард. - Я не записывал время ее появления. Я сел за
стол и схватился руками за голову. Я услышал, как  она  уехала,  а  вскоре
прозвучала полицейская сирена. Тут я  понял,  что  попал  в  переделку.  Я
позвонил Сиду Наю и сказал: "Гей, Руб!". Он понял, что я зову на помощь. Я
знал, что вскоре мне пришлют подкрепление. Я собирался признаться во  всем
Сиду, однако, вместе с ним появился Перри Мейсон. Это меняло дело.  До  их
появления я внес ложную запись в блокнот.  Я  просто  хотел  зафиксировать
посещение девушки, однако, я  точно  не  знал  ни  время  ее  приезда,  ни
отъезда. Я записал приблизительные данные. Затем я решил  скрыться,  уехав
из города. Я не думал подставлять девушку. Я  пытался  спасти  собственную
шкуру.
     Судья Талент посмотрел на Леланда.
     Выражение лица окружного прокурора показывало его крайнее  удивление.
Потом он опустился на стул, словно у него подкосились ноги и  не  осталось
больше сил стоять.
     Судья Талент повернулся к Мейсону:
     - Объясните, пожалуйста, Суду, как вы догадались,  что  произошло  на
самом деле? Очевидно, вы сами не так давно это поняли, мистер Мейсон?
     - От меня требовалось только  верить  словам  своей  клиентки.  Тогда
сразу же становилось ясно, что с показаниями  этого  свидетеля  что-то  не
так. Я принялся искать возможные объяснения.  Как  только  я  увидел,  как
аккуратно в блокноте Дилларда записаны данные  о  посещение  Боринга  мисс
Алдер, я мгновенно догадался, что подобная запись не могла быть сделана  в
темноте. Я виню себя в том, что только  сейчас  понял,  что  произошло  на
самом деле.
     - Суд хочет  похвалить  вас  за  прекрасно  проведенный  перекрестный
допрос и сделать комплимент вашей наблюдательности, - сказал судья  Талент
и повернулся к окружному прокурору:  -  Дело  по  обвинению  Дайанн  Алдер
прекращено, - постановил он. - Я считаю,  мистер  Леланд,  что  необходимо
арестовать Дилларда в связи с лжесвидетельством и по обвинению в убийстве.
Честно говоря, мне кажется, что он говорит правду,  утверждая,  что  нанес
удар в целях самообороны. Объявляю заседание закрытым.



                                    18

     Мейсон, Делла Стрит, Пол Дрейк и Дайанн Алдер сидели в спальне номера
Мейсона в гостинице.
     - Я не в состоянии больше сдерживать журналистов, шеф, - обратилась к
Мейсону Делла Стрит. -  Они  собрались  в  гостиной  и  коктейлей  им  уже
недостаточно. Им нужна информация.
     - Что вы решили, Дайанн? - повернулся Мейсон к своей клиентке.
     Дайанн глубоко вздохнула.
     - Что касается моего отца - он от  меня  отказался.  Когда-то  я  его
очень любила. Я и сейчас испытываю  к  нему  симпатию,  однако,  вижу  его
слабости. Что касается женщины, которая  живет  с  ним...  Что  ж,  она  -
женщина. У  нее  есть  свои  проблемы.  Она  обладает  здесь  определенным
положением в обществе, и я не собираюсь  отнимать  его  у  нее.  -  Дайанн
помолчала, а потом улыбнулась Мейсону. - Я  возвращаюсь  в  Болеро-Бич,  -
объявила она. - Я приехала сюда, как Дайанн Алдер, и вернусь в Болеро-Бич,
как Дайанн Алдер. Вы можете урегулировать все вопросы с моим... отцом?
     - Вы не желаете с ним встречаться?
     Девушка смахнула с ресницы слезу.
     - Он не хочет видеть меня  и,  насколько  я  понимаю,  для  него  это
опасно. Я не собираюсь лишать счастья других людей.
     Мейсон кивнул Делле Стрит.
     - Выходим в гостиную. Сейчас я сделаю заявление для прессы.
Предыдущая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама