Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Гамильтон Э. Весь текст 159.58 Kb

Межзвездные старатели

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
     Она переоделась в другой комбинезон, совсем недавно выстиранный и  не
такой вылинявший. Волосы ее были собраны  лентой.  Всем  своим  видом  она
пыталась показать полное  безразличие  к  происходящему.  Неряшливостью  и
вызывающими манерами она хотела доказать  не  столько  остальным,  сколько
самой себе, насколько ей безразличен Флетчер и  все,  чем  он  занимается.
Однако не требовалось особых усилий,  чтобы  понять  истинную  причину  ее
поведения. Жена Джо Люси, уже давно заметила ее интерес  к  Флетчеру.  Она
занималась в углу кормового отсека своим младшим сыном и тайком  улыбалась
происходящему, так, чтобы никто не заметил.
     - О чем это? - произнес Флетчер, усаживаясь за  стол.  Теперь,  когда
посадка  была  успешно  произведена,  он  методично  решил  накачать  себя
спиртным.  Это   было   своеобразной   премией,   причитавшейся   ему   за
двадцатичетырехчасовой полет в пилотском кресле разведывательного корабля,
когда он нес ответственность за посадку всех кораблей флотилии.  А  теперь
он мог позволить себе расслабиться  и  дать  возможность  другим  проявить
себя.
     - А вот о чем! - игриво откликнулась  Люси.  -  Об  этих  построенных
инопланетянами зданиях. Гарри утверждает, что каждое из них в  поперечнике
должно было иметь не  менее  нескольких  миль,  если  судить  по  размерам
фундаментов, на которых они возводились. И наверняка такой  же  высоты.  К
тому же они настолько глубоко уходят  в  скальные  породы  под  ними,  что
составляют как бы одно целое и никакая сила не сможет вырвать из этих стен
что-нибудь  полезное  нам  в  дальнейшем.  -  Она  не   без   определенной
импозантности тряхнула головой, перебросив длинный тугой пучок своих волос
таким образом, что теперь он свешивался не через  плечо,  а  строго  вдоль
позвоночника. - Неужели у тебя не возникает вопроса, что за люди построили
эти здания и зачем?
     Флетчер в ответ только что-то произнес нечленораздельно.
     -  Я  вот  что  имею  в  виду,  -  сказала  Люси,   отвернувшись   от
иллюминатора. -  Это  заставляет  размышлять  над  течением  времени,  над
смыслом жизни и смерти. В общем, о таких вот высоких материях.
     В раздумьях она подошла к столу и села как раз напротив Флетчера.
     - Неужели ты не думаешь никогда ни о чем  другом,  кроме  выпивки?  -
спросила она.
     Он ответил  хоть  и  затуманенным,  однако  на  удивление  понимающим
взглядом.
     - У тебя именно тот тип  мышления,  который  и  положено  иметь  жене
такого типа как Гари Экс, - он изобразил подобие улыбки и покачал головой.
- Ответ мой: и да, и нет. Я думаю о ней, что да, то да! Однако я  не  тешу
себя мыслью, будто ей самой так уж хочется, чтобы я только  и  делал,  что
думал о ней, отнюдь нет!
     Контуры ее лица стали более жесткими,  а  в  голосе  появились  нотки
грубости.
     - А что, собственно, ты имел в виду, столь красочно расписывая  перед
нами явившуюся твоему взору трещину,  пересекающую  чуть  ли  не  всю  эту
мерзкую  планетенку?  Какие  мысли  возникли  в  твоем   извращенном   уме
закоренелого алкоголика?
     - Ты - просто расчудесная малышка, Люси. Это ведь так хорошо,  что  в
действительности ты никогда не  прячешь  камень  за  пазухой,  а  говоришь
честно и откровенно все, что у тебя на уме. Единственный  твой  недостаток
заключается в том, что ты мечтаешь только о том, чтобы любой мужчина падал
замертво, едва завидев тебя. -  Он  налил  себе  еще  и  сразу  же  выпил,
продолжая улыбаться Люси. - Ты хочешь,  чтобы  меня  до  безумия  изводили
мысли о том, что  ты  принадлежишь  Гарри  Эксу,  а  я  лишен  возможности
обладать тобою, - он сделал отрицательный жест рукой,  давая  понять,  что
дальнейшее препирательство не имеет никакого смысла ни для одного из  них.
- Ха-ха! Не на такого напала! Но пойми вот что,  Люси!  Кто-нибудь  другой
может и клюнет на твою наживку - вот тогда  и  жди  по-настоящему  крупных
неприятностей от Гарри. Так что лучше  уж  изволь  быть  как  можно  более
осторожней.
     Лицо Люси теперь вновь раскраснелось, адское  пламя  вспыхнуло  в  ее
глазах.
     - Так вот ты каков, пьянчужка  вонючий,  вот  какое  поганое  у  тебя
нутро, как же это я раньше тебя не раскусила? Вот что я не  могу  простить
себе, - выпалила она. - И я вот что еще скажу  вам,  господин  хороший!  Я
никогда не хотела заполучить тебя, если...
     - А что, собственно, во мне такого  особого?  -  возмущенно  произнес
Флетчер. - Я по-сути  мертвец.  Неужели  это  так  до  сих  пор  для  тебя
непонятно? Я мертв вот уже в течение семи - нет, даже девяти лет.  О,  как
быстро летит время! - Он сгреб ладонью свою бутылку. - Адью!
     - Как по мне, так можешь быть в самом деле мертвым, если  тебе  этого
так хочется, - не без злорадного ехидства в тоне голоса произнесла Люси. -
Как бы то ни было, для меня ты ровно ничего  не  значишь,  поэтому  вполне
можешь считать себя кем угодно.
     Люси с грохотом опустила на стол свои кулаки.
     - Что это он себе втемяшил в башку? - прохрипела она. - Он прямо таки
сводит меня с ума!
     - Шшшш, - перебила ее жена Джо. - Ребенок только-только заснул!
     Сэм Флетчер вышел в коридор и направился к своей койке в дальнем углу
грузового отсека. По дороге  он  прошел  мимо  воздушного  шлюза.  Флетчер
приостановился, продолжая раскачиваться из стороны в сторону,  но  держась
на ногах все же достаточно крепко. Это был высокий мужчина, худощавый,  но
ладно скроенный, мускулистый, с лицом, изборожденным глубокими морщинами и
высокими впалыми скулами, в его густых темно-каштановых  волосах  здесь  и
там пробивалась седина. Глаза его,  наполовину  спрятанные  под  лохматыми
бровями полыхали недобрым огнем. Опустив на минуту на пол свою бутылку, он
принялся возиться с ручками настройки изображения на экране  просмотрового
устройства воздушного шлюза. Голова его поднялась далеко вперед,  чуть  ли
не в плотную прильнув к экрану.
     На экране просматривалось совершенно все, что можно  было  увидеть  с
этой стороны корабля. Справа, до самого дальнего края плато вдаль  уходили
искореженные во многих местах и потерявшие былую прямизну контуров  стенки
цоколя грандиозного  некогда  сооружения.  Одному  Господу-Богу  известно,
сколько веков или даже  тысячелетий  они  стояли  здесь.  Теперь  подобный
вопрос выглядел просто  праздным,  хотя  все  же  было  крайне  интересно.
Сколько же лет этим циклопическим развалинам и что  из  себя  представляла
эта планета, когда все  эти  сооружения  были  совсем  новыми?  Гигантские
механизмы землян с жадностью вгрызались в самую толщу этих стен и  крошили
их в удобную для их пищеварения пыль, чтобы побыстрее извлечь из нее пусть
даже ничтожные частицы таких драгоценных на Земле металлов, как  вольфрам,
ванадий, цикорий, молибден, иридий и многие  другие,  без  которых  трудно
было представить технологическую мощь  современной  цивилизации.  Все  эти
металлы  непременно  должны  были  быть  использованы   строителями   этих
фундаментных стен, если они желали  придать  им  достаточную  прочность  и
долговечность.  Одному  небу  было  известно  в  соответствии   с   какими
вариантами молекулярных структур закладывались сюда эти металлы,  нынешнюю
рыночную стоимость которых невозможно было даже представить себе -  именно
они придавали этим стенам те свойства,  что  были  столь  же  неподвластны
всеразрушающему времени, что  и  базальтовое  основание,  на  котором  они
возводились,  полностью  сохранившее  ту   первозданную   структуру,   что
сложилась внутри него еще в ту эпоху, когда образовывалась из сгущавшегося
звездного газа эта планета-спутник давно погасшего солнца. Завтра он будет
наравне со всеми вгрызаться в кладку фундаментных стен и  перекрытий.  Это
будет продолжаться до тех пор, пока каждая горсть редких металлов, которую
удастся наскрести при переработке  залежей  космического  утиля  не  будет
соответствующим  образом  промаркирована  и  упрятана  в  трюмы  кораблей,
совершивших посадку на этом сулящем  неслыханные  богатства,  ровном,  как
поверхность хорошо отполированного стола, базальтовом плато.
     Спасательные суда - так они числились в  регистрационных  документах,
освобождаемые от различных таможенных сборов. Куда более  верным  было  бы
простое и ясное всякому слово "мусорщики", а еще  правильнее  -  "сборщики
всевозможного  космического  утиля"  или  "космические  старьевщики".  Они
подбирали, а затем продавали все, что только ни оставляли  после  себя  на
необъятных галактических просторах время и превратности судьбы.  Именно  к
этому и сводилась в конечном счете вся их казавшаяся бесконечною, борьба с
пространством  и   временем;   к   омерзительному   зашибанию   денег   из
многочисленных бед и несчастий,  подстерегавших  человечество  при  каждом
шаге на пути освоения ближнего и дальнего космоса, сводилась  к  собиранию
праха,  оставшегося  от  смелых  космопроходцев   на   поверхности   тысяч
разбросанных по всей Галактике планет. Вот на чем зиждилось благосостояние
Гарри Экса и ему подобных, которых вернее было  бы  называть  межзвездными
"стервятниками" или  "падальщиками".  Вот  истинное  лицо  компании,  куда
слепая судьба занесла меня,  с  горечью  подумал  Сэм  Флетчер,  глядя  на
копошившиеся среди завалов, обломков скал и  фундаментных  блоков  могучие
машины, завезенные сюда на борту кораблей,  входивших  в  состав  флотилии
Гарри Экса. Они теперь деловито сновали здесь под покровом ночи  по  всему
пустынному плато вплоть до загадочной расселины, а с другой стороны вплоть
до самого горизонта.
     И вдруг, в глаза Флетчеру бросилось нечто совершенно неожиданное  для
такого вот совершенно заброшенного пустынного места, как вот это плато  на
поверхности планеты-спутника давно уже испустившего дух солнца.  На  самом
краю чего-то не заслуживающего  даже  самого  малейшего  внимания  одиноко
стояла четко различимая на черном фоне испещренного  россыпью  звезд  неба
бледно-серебристая фигурка какого-то существа,  глядевшего  на  корабли  и
бурную деятельность людей и механизмов среди циклопических развалин.



                                    2

     "Похоже на то, что я хватил лишку  и  перепил,  -  отметил  про  себя
Флетчер. - Разве хоть сколько-нибудь возможно то, что мне сейчас видится?"
     Он предпринял попытку встряхнуться. Однако фигура оставалась  в  поле
зрения совершенно не подвижная, у самого края загадочной расселины,  столь
поразившей его воображение. Она  казалась  совсем  маленькой,  впечатление
было  такое,  будто  это  заблудился,  отставший  от   взрослых   ребенок,
потерявшийся  в  безграничной,  абсолютно  темной  и  такой  неприветливой
вселенной, со всех сторон его окружавшей.
     Флетчер отпрянул от экрана просмотрового устройства  -  его  все  еще
продолжало качать. В рундуках, выстроившихся словно по линейке вдоль  стен
шлюзовой камеры хранились специальные костюмы для длительного пребывания в
почти абсолютном вакууме безвоздушного  пространства.  Не  прошло  и  пяти
минут, как он уже был в одном из них, а еще чуть погодя он  уже  шагал  по
каменистой поверхности, на которую совершил посадку флагман флотилии Гарри
Экса и которой, казалось, не было ни конца, ни края.
     Фигура неизвестного существа все еще оставалась неподвижной на том же
самом месте, где ее впервые увидел Флетчер. Он  направился  прямо  к  этой
фигуре, а вот рацию своего гермошлема включить не удосужился,  сделав  это
умышленно, чтобы не слышать голосов людей, работающих  среди  развалин,  и
грохота механизмов. Так что брел он сейчас в полнейшей тишине  и  никто  и
ничто его не отвлекало. Когда он обернулся, то не смог увидеть ни корабля,
ни света прожекторов, что вызвало у него впечатление, будто их  совсем  не
существовало. Он даже не слышал звуков собственных шагов,  и  на  какое-то
мгновение ему показалось, будто он спит, а ему снится, что  он  бредет  по
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама