преобладала бы полная справедливость. Не исключено, что состояние ваших
личных дел согласуется с происходящими событиями.
- Другими словами...
- Другими словами - ходите беззвучно, глядите по углам, не позволяйте
соблазнительным самочкам увлечь себя в темные комнаты. - Он дернул тугую
струну. Вошел молодой свекр. - Проводи Эйли Фарр-сайаха на борт "Андрея
Саймака". Мы отменяем все дальнейшие проверки.
Фарр недоверчиво воззрился на него.
- Да, Фарр-сайах, - сказал помощник. - Мы чувствуем, что вы были
честны.
Совершенно запутавшийся Фарр покинул стручок. Что-то было не так.
Исцики отменили проверки. Такого не было никогда и ни с кем.
Оказавшись на борту КК "Андрей Саймак", он улегся на эластичную
панель, служившую койкой. Он в опасности. Так сказал свекр. Эта мысль
никак не укладывалась в голове. Фарр был человек довольно смелый. Он не
побоялся бы вступить в бой с явными врагами. Но знать, что в любую минуту
тебя могут лишить жизни и не подозревать даже - кто, зачем и как... От
таких раздумий в желудке начиналась суматоха. Конечно, помощник коменданта
может и ошибиться. Может быть, он воспользовался таинственной угрозой,
чтобы заставить Фарра держаться подальше от Исзма.
Фарр встал и тщательно обыскал каюту, но не обнаружил ни скрытых
механизмов, ни таинственных шпионских тайников. Затем навел порядок в
своем имуществе таким образом, чтобы сразу можно было заметить нарушение.
Потом Фарр отодвинул ворсистую панель и выглянул в коридор. Он был пуст.
Фарр вышел и торопливо направился в комнату отдыха.
Там он изучил список. На борту, включая его самого, находилось
двадцать восемь пассажиров. Некоторые из них были ему знакомы: мистер и
миссис Эндервью, Джонас Ральф, Вильфред Виллерен и Омен Безхд; прочие -
приблизительные транскрипции чужеродных форм языка - не значили для него
ничего...
7
Фарр не смог увидеть своих спутников раньше того времени, когда
"Андрей Саймак" вышел в пространство и капитан пришел в комнату отдыха,
чтобы огласить, как полагается, список корабельных правил. Здесь
находились семеро исциков, девять землян, трое коммерсантов с Монаго, трое
монахов с Кадайна, совершавших ритуальное паломничество по планетам, и еще
пятеро с различных миров. Большинство пассажиров прибыли на Исзм этим же
кораблем. Исцики, за исключением Омена Безхда, были наряжены в золотые и
черные ленты - форма агентов плантаторов, людей высокопоставленных и
строгих, причем более или менее одинаковых. Фарр предположил, что, по
меньшей мере, двое из них - свекры. Группу землян составляли два
словоохотливых юных студента; седеющие санитарные инженеры, что
возвращались на Землю; супруги Эндервью; Ральф и Виллерен, а также Картс и
Модел Клевски, молодая путешествующая пара.
Фарр изучил всех, пытаясь каждого представить в роли потенциального
убийцы. Он окончательно запутался. Попавшие на борт корабля автоматически
становились источниками подозрений, особенно кадайнские монахи и торговцы
с Монаго. Не было никаких причин подозревать исциков и землян - какой им
смысл причинять ему вред? Какой смысл кому бы то ни было причинять ему
вред? Он рассеянно почесал голову, с огорчением обнаружив, что шрам,
оставшийся от падения в полость корня на Тинери, никуда не исчез.
Путешествие было скучным - одинаковые часы прерывались лишь трапезами
и периодами сна, которые каждый пассажир мог устраивать по собственному
желанию. Чтобы избавиться от скуки, а может быть, потому, что скука не
давала ни о чем другом думать, Фарр затеял невинный флирт с миссис
Эндервью. Муж ее был погружен в написание многотомного доклада об условиях
миссии на Дета Куури, что на планете Мазеи, и появлялся только во время
еды, оставляя миссис Эндервью большую часть времени на попечение самой
себя и Фарра. Это была очаровательная женщина, с чувственным ртом и
провоцирующей полуулыбкой. Усилия Фарра не заходили далее игры ума,
теплоты в голосе, многозначительного взгляда или завуалированной насмешки.
Он был весьма удивлен, когда миссис Эндервью (он не запомнил ее первого
имени) однажды вечером явилась в его каюту с улыбкой пугливой и
безрассудной.
- Можно войти?
- Вы уже вошли.
Миссис Эндервью медленно кивнула и задвинула за собой панель. Фарр
вдруг обнаружил, что она гораздо милее, чем он позволил себе заметить, и
что она использует духи непреодолимой сладости: алоэ, кадамаш, лимон.
Она села рядом.
- Я так скучаю! - сказала она. - Ночь за ночью Меррит пишет и думает
только о своем бюджете. А я, - я люблю веселье!
Приглашение вряд ли могло быть более откровенным. Фарр прикинул так и
этак, затем кашлянул. Миссис Эндервью, слегка покраснев, смотрела на него.
Раздался стук в дверь. Фарр вскочил на ноги, словно уже был виновен.
Он отодвинул панель. Снаружи ждал Омен Безхд.
- Фарр-сайах, можно вас на секунду? Я понимаю, что не самое удобное
время...
- Да, - сказал Фарр. - Как раз сейчас я занят.
- Дело безотлагательное.
Фарр повернулся к женщине:
- Одну минутку. Я сейчас вернусь.
- Поторопитесь! - она выглядела очень нервной.
Фарр с удивлением поглядел на нее, открыл было рот, чтобы
заговорить...
- Шшш! - предостерегла она.
Он пожал плечами и вышел.
- В чем дело? - спросил он Омена Безхда.
- Фарр-сайах, вы хотите сохранить жизнь?
- И даже очень...
- Пригласите меня в каюту, - попросил Омен Безхд и сделал шаг вперед.
- Это едва ли возможно, - ответил Фарр. - И вообще...
- Вы поняли меня или нет? - серьезно спросил исцик.
- Нет. Я хочу, но, видимо, не могу.
Омен Безхд кивнул:
- Галантность следует отбросить. Давайте войдем в каюту. Времени у
нас нет.
Отодвинув панель, он шагнул вперед.
Фарр вошел следом, чувствуя себя очень глупо.
Миссис Эндервью вскочила.
- О! - воскликнула она, заливаясь краской. - Мистер Фарр!..
Фарр беспомощно развел руками. Миссис Эндервью попыталась выйти из
каюты, но Омен Безхд загородил ей путь. Он улыбнулся - рот раскололся,
обнажая серое небо и дугу острых зубов.
- Прошу вас, миссис Эндервью, не уходите. Ваша репутация в опасности.
- Я не могу терять времени, - резко ответила она.
Фарр вдруг увидел, что она совсем не миловидна, что у нее помятое
лицо, а глаза злые и себялюбивые.
- Прошу вас, - сказал Омен Безхд, - не сейчас. Сядьте, если угодно.
Стук в дверь. Голос, хриплый от бешенства:
- Откройте! Эй вы, там, открывайте!
- Конечно! - ответил Омен Безхд.
Он широко распахнул дверь. В проеме стоял мистер Эндервью, сверкая
щелками глаз. В руке он держал шаттер. Рука у него дрожала. Он увидел
Омена Безхда - и плечи его поникли, а челюсти лязгнули.
- Извините, что не приглашаю вас войти, - сказал Фарр. - У нас слегка
тесновато.
Эндервью возобновил атаку:
- Что здесь происходит?
Миссис Эндервью шагнула вперед, держась за перила.
- Ничего, - произнесла она сдавленным голосом. - Совсем ничего.
Она выбралась в коридор.
- Для вас ничего здесь нет, - небрежно сообщил Омен Безхд в адрес
Эндервью. - Вам бы лучше присоединиться к своей даме.
Эндервью медленно повернулся на каблуках и пошел.
Фарр почувствовал слабость в коленях. Он не мог измерить глубину
причин, не мог разобраться в водоворотах мотивов и целей. Он сел на койку,
краснея при мысли, что его провели, как простака.
- Отличный способ вычеркнуть человека из жизни, - заметил Омен Безхд.
- По крайней мере, не противоречит земным установкам.
Фарр быстро вскинул глаза, уловив в этом замечании сарказм.
- Что ж, вы спасли мою шкуру, - по меньшей мере, два или три
квадратных фута...
- Пустяки, - Омен Безхд поднялся и покачал несуществующим лорнетом.
- Для меня не пустяки. Я люблю свою шкуру.
Исцик повернулся, чтобы идти.
- Постойте! Я хочу знать, что происходит!
- Все и так очевидно.
- Может, я дурак.
Исцик задумчиво посмотрел на него.
- Наверное, вы слишком близки к происходящему, чтобы увидеть картину
целиком.
- Вы же свекр...
- Все иностранные агенты из Свекр-Центра.
- Ладно, но все-таки: что происходит и что вам от меня нужно, а
заодно - что нужно от меня Эндервью?
- Они тщательно взвесили пользу и опасность, которую вы можете
принести.
- Это совершенно фантастично!
Омен Безхд сфокусировал на нем обе фракции глаз и заговорил,
размышляя:
- Каждая секунда бытия - новый мираж. Осознание ежесекундно ожидающих
нас бесчисленных вариаций и возможностей - улицы в будущее. Мы идем по
одной из них, но кто знает, куда приведут другие. Это вечное волшебство,
таинственная неопределенность последующей секунды вкупе с минувшей - и
есть непрерывно разворачивающийся ковер развития.
- Да-да, - буркнул Фарр. - Разумеется...
- Разум еще немеет перед чудом жизни, перед ее мощью и величием. -
Омен Безхд отвел наконец глаза. - По сравнению с ней, происходящее сейчас
имеет столь большое значение, как один-единственный вздох.
- Вздыхать я буду, сколько захочу, - сказал Фарр жестко. - Но умереть
я могу лишь однажды, так что, видимо, практическая разница здесь все же
есть. Очевидно, вы думаете так же, как и я, и признаю, что нахожусь у вас
в долгу. Но - почему?
Омен Безхд помахал отсутствующим лорнетом:
- Конечно, рациональность для исциков совсем не та, что для землян.
Тем не менее, мы подчиняемся некоторым инстинктам - таким, как
благоговение перед жизнью и стремление помогать знакомым.
- Значит, ваш поступок не более чем дружеская услуга?
Омен Безхд поклонился:
- Можно сказать и так. А теперь я пожелаю вам доброй ночи...
Он вышел из каюты.
Фарр в оцепенении опустился на койку.
За последние несколько минут супруги Эндервью из добродушного
миссионера и его привлекательной жены превратились в пару безжалостных
убийц. Но почему? Почему?!
Фарр в отупении покачал головой. Помощник коменданта упоминал
отравленный шип и отравленное питье. Очевидно, на миссионере с супругой
лежит ответственность и за это. Он гневно вскочил на ноги, подбежал к
двери, отодвинул ее и посмотрел вдоль перил. Направо и налево уходили
полосы серого стекла. Наверху такие же перила давали доступ к следующим
каютам. Фарр добрался до конца перил и через арку заглянул в комнату
отдыха. Двое исциков и двое молодых туристов - санитарных инженеров -
играли в покер. Исцик одной парой фрагментов смотрел в карты, другой - на
противников. Он выигрывал.
Фарр вернулся и поднялся по трапу на верхнюю палубу.
Тишина здесь нарушалась лишь обычной жизнью механизмов вентиляции. И
еще неразборчиво болтали в комнате отдыха пассажиры.
Фарр подошел к двери с табличкой "Меррит и Антея Эндервью". Он
подождал, прислушиваясь, и ничего не услышал - ни звуков, ни голосов.
Тогда он поднял руку, чтобы постучать, но задержал ее. Он вспомнил
объяснение жизни Оменом Безхдом - бесконечность улиц в будущее... Он мог
постучать, он мог вернуться к себе в каюту.
Он постучал.
Никто не ответил. Фарр оглянулся. Он все еще мог вернуться...
Фарр попробовал открыть дверь. Она поддалась. В комнате было темно.
Фарр нащупал выключатель, свет залил комнату. Меррит Эндервью жестко сидел
в кресле и глядел на него бесстрастными глазами.
Фарр увидел, что он мертв. Антея Эндервью лежала на нижней койке,
расслабленная и совершенно спокойная.
Фарр не стал ее рассматривать ближе, но она тоже была мертва. Шаттер,