Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джек Вэнс Весь текст 181.06 Kb

Дома Исзма

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 16
преобладала бы полная справедливость. Не исключено,  что  состояние  ваших
личных дел согласуется с происходящими событиями.
     - Другими словами...
     - Другими словами - ходите беззвучно, глядите по углам, не позволяйте
соблазнительным самочкам увлечь себя в темные комнаты. - Он  дернул  тугую
струну. Вошел молодой свекр. - Проводи Эйли Фарр-сайаха  на  борт  "Андрея
Саймака". Мы отменяем все дальнейшие проверки.
     Фарр недоверчиво воззрился на него.
     - Да, Фарр-сайах, - сказал помощник. -  Мы  чувствуем,  что  вы  были
честны.
     Совершенно запутавшийся Фарр покинул стручок.  Что-то  было  не  так.
Исцики отменили проверки. Такого не было никогда и ни с кем.
     Оказавшись на борту КК  "Андрей  Саймак",  он  улегся  на  эластичную
панель, служившую койкой. Он в опасности.  Так  сказал  свекр.  Эта  мысль
никак не укладывалась в голове. Фарр был человек довольно  смелый.  Он  не
побоялся бы вступить в бой с явными врагами. Но знать, что в любую  минуту
тебя могут лишить жизни и не подозревать даже - кто,  зачем  и  как...  От
таких раздумий в желудке начиналась суматоха. Конечно, помощник коменданта
может и ошибиться. Может быть,  он  воспользовался  таинственной  угрозой,
чтобы заставить Фарра держаться подальше от Исзма.
     Фарр встал и тщательно обыскал каюту,  но  не  обнаружил  ни  скрытых
механизмов, ни таинственных шпионских  тайников.  Затем  навел  порядок  в
своем имуществе таким образом, чтобы сразу можно было заметить  нарушение.
Потом Фарр отодвинул ворсистую панель и выглянул в коридор. Он  был  пуст.
Фарр вышел и торопливо направился в комнату отдыха.
     Там он изучил  список.  На  борту,  включая  его  самого,  находилось
двадцать восемь пассажиров. Некоторые из них были ему  знакомы:  мистер  и
миссис Эндервью, Джонас Ральф, Вильфред Виллерен и Омен  Безхд;  прочие  -
приблизительные транскрипции чужеродных форм языка - не значили  для  него
ничего...



                                    7

     Фарр не смог увидеть  своих  спутников  раньше  того  времени,  когда
"Андрей Саймак" вышел в пространство и капитан пришел  в  комнату  отдыха,
чтобы  огласить,  как  полагается,  список   корабельных   правил.   Здесь
находились семеро исциков, девять землян, трое коммерсантов с Монаго, трое
монахов с Кадайна, совершавших ритуальное паломничество по планетам, и еще
пятеро с различных миров. Большинство пассажиров прибыли на Исзм  этим  же
кораблем. Исцики, за исключением Омена Безхда, были наряжены в  золотые  и
черные ленты -  форма  агентов  плантаторов,  людей  высокопоставленных  и
строгих, причем более или менее  одинаковых.  Фарр  предположил,  что,  по
меньшей  мере,  двое  из  них  -  свекры.  Группу  землян  составляли  два
словоохотливых  юных   студента;   седеющие   санитарные   инженеры,   что
возвращались на Землю; супруги Эндервью; Ральф и Виллерен, а также Картс и
Модел Клевски, молодая путешествующая пара.
     Фарр изучил всех, пытаясь каждого представить в  роли  потенциального
убийцы. Он окончательно запутался. Попавшие на борт корабля  автоматически
становились источниками подозрений, особенно кадайнские монахи и  торговцы
с Монаго. Не было никаких причин подозревать исциков и землян -  какой  им
смысл причинять ему вред? Какой смысл кому бы то  ни  было  причинять  ему
вред? Он рассеянно почесал  голову,  с  огорчением  обнаружив,  что  шрам,
оставшийся от падения в полость корня на Тинери, никуда не исчез.
     Путешествие было скучным - одинаковые часы прерывались лишь трапезами
и периодами сна, которые каждый пассажир мог  устраивать  по  собственному
желанию. Чтобы избавиться от скуки, а может быть,  потому,  что  скука  не
давала ни о чем  другом  думать,  Фарр  затеял  невинный  флирт  с  миссис
Эндервью. Муж ее был погружен в написание многотомного доклада об условиях
миссии на Дета Куури, что на планете Мазеи, и появлялся  только  во  время
еды, оставляя миссис Эндервью большую часть  времени  на  попечение  самой
себя и Фарра. Это  была  очаровательная  женщина,  с  чувственным  ртом  и
провоцирующей полуулыбкой.  Усилия  Фарра  не  заходили  далее  игры  ума,
теплоты в голосе, многозначительного взгляда или завуалированной насмешки.
Он был весьма удивлен, когда миссис Эндервью (он не  запомнил  ее  первого
имени)  однажды  вечером  явилась  в  его  каюту  с  улыбкой  пугливой   и
безрассудной.
     - Можно войти?
     - Вы уже вошли.
     Миссис Эндервью медленно кивнула и задвинула за  собой  панель.  Фарр
вдруг обнаружил, что она гораздо милее, чем он позволил себе  заметить,  и
что она использует духи непреодолимой сладости: алоэ, кадамаш, лимон.
     Она села рядом.
     - Я так скучаю! - сказала она. - Ночь за ночью Меррит пишет и  думает
только о своем бюджете. А я, - я люблю веселье!
     Приглашение вряд ли могло быть более откровенным. Фарр прикинул так и
этак, затем кашлянул. Миссис Эндервью, слегка покраснев, смотрела на него.
     Раздался стук в дверь. Фарр вскочил на ноги, словно уже был  виновен.
Он отодвинул панель. Снаружи ждал Омен Безхд.
     - Фарр-сайах, можно вас на секунду? Я понимаю, что не  самое  удобное
время...
     - Да, - сказал Фарр. - Как раз сейчас я занят.
     - Дело безотлагательное.
     Фарр повернулся к женщине:
     - Одну минутку. Я сейчас вернусь.
     - Поторопитесь! - она выглядела очень нервной.
     Фарр  с  удивлением  поглядел  на  нее,  открыл   было   рот,   чтобы
заговорить...
     - Шшш! - предостерегла она.
     Он пожал плечами и вышел.
     - В чем дело? - спросил он Омена Безхда.
     - Фарр-сайах, вы хотите сохранить жизнь?
     - И даже очень...
     - Пригласите меня в каюту, - попросил Омен Безхд и сделал шаг вперед.
     - Это едва ли возможно, - ответил Фарр. - И вообще...
     - Вы поняли меня или нет? - серьезно спросил исцик.
     - Нет. Я хочу, но, видимо, не могу.
     Омен Безхд кивнул:
     - Галантность следует отбросить. Давайте войдем в  каюту.  Времени  у
нас нет.
     Отодвинув панель, он шагнул вперед.
     Фарр вошел следом, чувствуя себя очень глупо.
     Миссис Эндервью вскочила.
     - О! - воскликнула она, заливаясь краской. - Мистер Фарр!..
     Фарр беспомощно развел руками. Миссис Эндервью  попыталась  выйти  из
каюты, но Омен Безхд загородил ей путь. Он  улыбнулся  -  рот  раскололся,
обнажая серое небо и дугу острых зубов.
     - Прошу вас, миссис Эндервью, не уходите. Ваша репутация в опасности.
     - Я не могу терять времени, - резко ответила она.
     Фарр вдруг увидел, что она совсем не миловидна,  что  у  нее  помятое
лицо, а глаза злые и себялюбивые.
     - Прошу вас, - сказал Омен Безхд, - не сейчас. Сядьте, если угодно.
     Стук в дверь. Голос, хриплый от бешенства:
     - Откройте! Эй вы, там, открывайте!
     - Конечно! - ответил Омен Безхд.
     Он широко распахнул дверь. В проеме стоял  мистер  Эндервью,  сверкая
щелками глаз. В руке он держал шаттер. Рука  у  него  дрожала.  Он  увидел
Омена Безхда - и плечи его поникли, а челюсти лязгнули.
     - Извините, что не приглашаю вас войти, - сказал Фарр. - У нас слегка
тесновато.
     Эндервью возобновил атаку:
     - Что здесь происходит?
     Миссис Эндервью шагнула вперед, держась за перила.
     - Ничего, - произнесла она сдавленным голосом. - Совсем ничего.
     Она выбралась в коридор.
     - Для вас ничего здесь нет, - небрежно сообщил  Омен  Безхд  в  адрес
Эндервью. - Вам бы лучше присоединиться к своей даме.
     Эндервью медленно повернулся на каблуках и пошел.
     Фарр почувствовал слабость в коленях.  Он  не  мог  измерить  глубину
причин, не мог разобраться в водоворотах мотивов и целей. Он сел на койку,
краснея при мысли, что его провели, как простака.
     - Отличный способ вычеркнуть человека из жизни, - заметил Омен Безхд.
- По крайней мере, не противоречит земным установкам.
     Фарр быстро вскинул глаза, уловив в этом замечании сарказм.
     - Что ж, вы спасли  мою  шкуру,  -  по  меньшей  мере,  два  или  три
квадратных фута...
     - Пустяки, - Омен Безхд поднялся и покачал несуществующим лорнетом.
     - Для меня не пустяки. Я люблю свою шкуру.
     Исцик повернулся, чтобы идти.
     - Постойте! Я хочу знать, что происходит!
     - Все и так очевидно.
     - Может, я дурак.
     Исцик задумчиво посмотрел на него.
     - Наверное, вы слишком близки к происходящему, чтобы увидеть  картину
целиком.
     - Вы же свекр...
     - Все иностранные агенты из Свекр-Центра.
     - Ладно, но все-таки: что происходит и  что  вам  от  меня  нужно,  а
заодно - что нужно от меня Эндервью?
     - Они тщательно  взвесили  пользу  и  опасность,  которую  вы  можете
принести.
     - Это совершенно фантастично!
     Омен  Безхд  сфокусировал  на  нем  обе  фракции  глаз  и  заговорил,
размышляя:
     - Каждая секунда бытия - новый мираж. Осознание ежесекундно ожидающих
нас бесчисленных вариаций и возможностей - улицы в  будущее.  Мы  идем  по
одной из них, но кто знает, куда приведут другие. Это  вечное  волшебство,
таинственная неопределенность последующей секунды вкупе  с  минувшей  -  и
есть непрерывно разворачивающийся ковер развития.
     - Да-да, - буркнул Фарр. - Разумеется...
     - Разум еще немеет перед чудом жизни, перед ее мощью  и  величием.  -
Омен Безхд отвел наконец глаза. - По сравнению с ней, происходящее  сейчас
имеет столь большое значение, как один-единственный вздох.
     - Вздыхать я буду, сколько захочу, - сказал Фарр жестко. - Но умереть
я могу лишь однажды, так что, видимо, практическая разница  здесь  все  же
есть. Очевидно, вы думаете так же, как и я, и признаю, что нахожусь у  вас
в долгу. Но - почему?
     Омен Безхд помахал отсутствующим лорнетом:
     - Конечно, рациональность для исциков совсем не та, что  для  землян.
Тем  не  менее,  мы  подчиняемся  некоторым  инстинктам   -   таким,   как
благоговение перед жизнью и стремление помогать знакомым.
     - Значит, ваш поступок не более чем дружеская услуга?
     Омен Безхд поклонился:
     - Можно сказать и так. А теперь я пожелаю вам доброй ночи...
     Он вышел из каюты.
     Фарр в оцепенении опустился на койку.
     За  последние  несколько  минут  супруги  Эндервью  из   добродушного
миссионера и его привлекательной жены  превратились  в  пару  безжалостных
убийц. Но почему? Почему?!
     Фарр  в  отупении  покачал  головой.  Помощник  коменданта   упоминал
отравленный шип и отравленное питье. Очевидно, на  миссионере  с  супругой
лежит ответственность и за это. Он гневно  вскочил  на  ноги,  подбежал  к
двери, отодвинул ее и посмотрел вдоль  перил.  Направо  и  налево  уходили
полосы серого стекла. Наверху такие же перила давали  доступ  к  следующим
каютам. Фарр добрался до конца перил  и  через  арку  заглянул  в  комнату
отдыха. Двое исциков и двое молодых  туристов  -  санитарных  инженеров  -
играли в покер. Исцик одной парой фрагментов смотрел в карты, другой -  на
противников. Он выигрывал.
     Фарр вернулся и поднялся по трапу на верхнюю палубу.
     Тишина здесь нарушалась лишь обычной жизнью механизмов вентиляции.  И
еще неразборчиво болтали в комнате отдыха пассажиры.
     Фарр подошел к двери  с  табличкой  "Меррит  и  Антея  Эндервью".  Он
подождал, прислушиваясь, и ничего не услышал  -  ни  звуков,  ни  голосов.
Тогда он поднял  руку,  чтобы  постучать,  но  задержал  ее.  Он  вспомнил
объяснение жизни Оменом Безхдом - бесконечность улиц в будущее...  Он  мог
постучать, он мог вернуться к себе в каюту.
     Он постучал.
     Никто не ответил. Фарр оглянулся. Он все еще мог вернуться...
     Фарр попробовал открыть дверь. Она поддалась. В комнате  было  темно.
Фарр нащупал выключатель, свет залил комнату. Меррит Эндервью жестко сидел
в кресле и глядел на него бесстрастными глазами.
     Фарр увидел, что он мертв. Антея Эндервью  лежала  на  нижней  койке,
расслабленная и совершенно спокойная.
     Фарр не стал ее рассматривать ближе, но она тоже была мертва. Шаттер,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 16
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама