"Книга знаний". В рекламе мальчик и девочка, доверчиво глядя на
своего папу, спрашивали: "Папочка, а отчего небо синее?" Ответ,
очевидно, можно было найти в "Книге знаний".
Если бы мой папочка был рядом, когда мы с Моной вышли из
дворца на дорогу, я бы задал ему не один, а уйму вопросиков,
доверчиво цепляясь за его руку: "Папочка, почему все деревья
сломаны? Папочка, почему все птички умерли? Папочка, почему небо
такое скучное, почему на нем какие-то червяки? Папочка, почему
море такое твердое и тихое?"
Но мне пришло в голову, что я-то смог бы ответить на эти
заковыристые вопросы лучше любого человека на свете, если только
на свете остался в живых хоть один человек. Если бы кто-нибудь
захотел узнать, я бы рассказал, что стряслось, и где, и каким
образом.
А какой толк?
Я подумал: где же мертвецы? Мы с Моной отважились отойти от
нашего подземелья чуть ли не на милю и ни одного мертвеца не
увидали.
Меня меньше интересовали живые, так как я понимал, что
сначала наткнусь на груду мертвых. Нигде ни дымка от костров,
но, может, их трудно было разглядеть на червивом небе.
И вдруг я увидел: вершина горы Маккэйб была окружена
сиреневым ореолом.
Казалось, он манил меня, и глупая кинематографическая картина
встала передо мной: мы с Моной взбираемся на эту вершину. Но
какой в этом смысл?
Мы дошли до предгорья у подножия горы. И Мона как-то бездумно
выпустила мою руку и поднялась на один из холмов. Я последовал
за ней.
Я догнал ее на верхушке холма. Она как зачарованная смотрела
вниз, в широкую естественную воронку. Она не плакала.
А плакать было отчего.
В воронке лежали тысячи тысяч мертвецов. На губах каждого
покойника синеватой пеной застыл _лед-девять_.
Так как тела лежали не врассыпную, не как попало, было ясно,
что люди там собрались, когда стихли жуткие смерчи. И так как
каждый покойник держал палец у губ или во рту, я понял, что все
они сознательно собрались в этом печальном месте и отравились
_льдом-девять_.
Там были и мужчины, и женщины, и дети, многие в позе _боко-
мару_. И лица у всех были обращены к центру воронки, как у
зрителей в амфитеатре.
Мы с Моной посмотрели, куда глядят эти застывшие глаза,
перевели взгляд на центр воронки. Он представлял собой круглую
площадку, где мог бы поместиться один оратор.
Мы с Моной осторожно подошли к этой площадке, стараясь не
касаться страшных статуй. Там мы йашли камень. А под камнем
лежала нацарапанная карандашом записка:
"Всем, кого это касается: эти люди вокруг вас - почти все,
кто оставался в живых на острове Сан-Лоренцо после страшных
вихрей, возникших от замерзания моря. Люди эти поймали
лжесвятого по имени Боконон. Они привели его сюда, поставили в
середину круга и потребовали, чтобы он им точно объяснил, что
затеял господь бог и что им теперь делать. Этот шут сказал им,
что бог явно хочет их убить - вероятно, потому, что они ему
надоели и что им из вежливости надо самим умереть. Что, как вы
видите, они и сделали".
Записка была подписана Бокононом.
121. Я ОТВЕЧАЮ НЕ СРАЗУ
- Какой циник! - ахнул я. Прочитав записку, я обвел глазами
мертвецкую в воронке.- Он где-нибудь тут?
- Я его не вижу,- мягко сказала Мона. Она не огорчилась, не
рассердилась.- Он всегда говорил, что своих советов слушаться не
будет, потому что знает нм цену.
- Пусть только покажется тут! - сказал я с горечью.- Только
представить себе эту наглость - посоветовать всем этим людям
покончить жизнь самоубийством!
И тут Мона рассмеялась. Я еще ни разу не слышал ее смеха.
Страшный это был смех, неожиданно низкий и резкий.
- По-твоему, это _смешно_?
Она лениво развела руками:
- Это очень просто, вот и все. Для многих это выход, и такой
простой.
И она прошла по склону между окаменевшими телами. Посреди
склона она остановилась и обернулась ко мне. И крикнула мне
оттуда, сверху:
- А ты бы захотел воскресить хоть кого-нибудь из них, если бы
мог? Отвечай сразу!
- Вот ты сразу и не ответил!- весело крикнула она через
полминуты. И, все еще посмеиваясь, она прикоснулась пальцем к
земле, выпрямилась, поднесла палец к губам - и умерла.
Плакал ли я? Говорят, плакал. Таким меня встретили на дороге
Лоу Кросби с супругой и малютка Ньют. Они ехали в единственном
боливарском такси, его пощадил ураган. Они-то и сказали, что я
плакал. И Хэзел расплакалась от радости.
Они силком посадили меня в такси.
Хэзел обняла меня за плечи:
- Ничего, теперь ты возле своей мамули. Не надо так
расстраиваться.
Я постарался забыться. Я закрыл глаза. И с глубочайшим
идиотическим облегчением я прислонился к этой рыхлой, сырой
деревенской дуре.
122. СЕМЕЙСТВО РОБИНЗОНОВ
Меня отвезли на место у самого водопада, где был дом
Фрэнклина Хониккера. Осталась от него только пещера под
водопадом, похожая теперь на _и'глу_- ледяную хижину под
прозрачным сине-белым колпаком _льда-девять_.
Семья состояла из Фрэнка, крошки Ньюта и четы Кросби. Они
выжили, попав в темницу при замке, куда более тесную и
неприятную, чем наш каменный мешок. Как только улеглись смерчи,
они оттуда вышли, в то время как мы с Моной просидели под землей
еще три дня.
И надо же было случиться, что такси каким-то чудом ждало их у
въезда в замок.
Они нашли банку белой краски, и Фрэнк нарисовал на кузове
машины белые звезды, а на крыше - буквы, обозначающие
_гранфаллон_: США.
- И оставили банку краски под аркой?- сказал я.
- Откуда вы знаете?- спросил Кросби.
- Потом пришел один человек и написал стишок.
Я не стал спрашивать как погибла Анджела Хониккер-Коннерс,
Филипп и Джулиан Каслы, потому что пришлось бы заговорить о
Моне, а на это у меня еще не было сил.
Мне особенно не хотелось говорить о смерти Моны, потому что,
пока мы ехали в такси, чета Кросби и крошка Ньют были как-то
неестественно веселы.
Хэзел открыла мне секрет их хорошего настроения:
- Вот погоди, увидишь, как мы живем. У нас и еды хорошей
много. А понадобится вода - мы просто разводим костер и
растапливаем лед. Настоящее семейство робинзонов, вот мы кто.
123. О МЫШАХ И ЛЮДЯХ
Прошло полгода - странные полгода, когда я писал эту книгу.
Хэзел совершенно точно назвала нашу небольшую компанию
семейством робинзонов - мы пережили ураган, были отрезаны от
всего мира, а потом жизнь для нас стала действительно очень
легкой. В ней даже было какое-то очарование диснеевского фильма.
Правда, ни растений, ни животных в живых не осталось. Но
благодаря _льду-девять_ отлично сохранились туши свиней и коров
и мелкая лесная дичь, сохранились выводки птиц и ягоды, ожидая,
когда мы дадим им оттаять и сварим их. Кроме того, в развалинах
Боливара можно было откопать целые тонны консервов. И мы были
единственными людьми на всем Сан-Лоренцо. Ни о еде, ни о жилье и
одежде заботиться не приходилось, потому что погода все время
стояла сухая, мертвая и жаркая. И здоровье наше было до
однообразия ровным. Наверно, все вирусы вымерли или же дремали.
Мы так ко всему приспособились, так приладились, что никто не
удивился и не возразил, когда Хэзел сказала:
- Хорошо хоть комаров нету.
Она сидела на трехногой табуретке на той лужайке, где раньше
стоял дом Фрэнка. Она сшивала полосы красной, белой и синей
материи. Как Бетси Росс*, она шила американский флаг. И ни у
кого не хватило духу сказать ей, что красная материя больше
отдает оранжевым, синяя - цветом морской волны и что вместо
пятидесяти пятиконечных американских звезд она вырезала
пятьдесят шестиконечных звезд Давида.
/* Бетси Росс (1752-1836)-легендарная создательница
американского флага./
Ее муж, всегда хорошо стряпавший, теперь тушил рагу в
чугунном котелке над костром. Он нам все готовил, он очень любил
это занятие.
- Вид приятный, и пахнет славно,- заметил я. Он подмигнул
мне:
- В повара не стрелять! Старается как может! Нашему уютному
разговору аккомпанировало издали тиканье автоматического
передатчика, сконструированного Фрэнком и беспрерывно
выстукивающего "SOS". День и ночь передатчик взывал о помощи.
- Спаси-ии-те наши ду-ууу-ши!- замурлыкала Хэзел в такт
передатчику:- Спа-аси-те на-ши дуу-ши!
- Ну, как писанье? - спросила она меня.
- Славно, мамуля, славно.
- Когда вы нам почитаете?
- Когда будет готово, мамуля, как будет готово.
- Много знаменитых писателей вышло из хужеров.
- Знаю.
- И вы будете одним из многих и многих.- Она улыбнулась с
надеждой.- А книжка смешная?
- Надеюсь, что да, мамуля.
- Люблю посмеяться.
- Знаю, что любите.
- Тут у каждого своя специальность, каждый что-то дает
остальным. Вы пишете для нас смешные книжки, Фрэнк делает свои
научные штуки, крошка Ньют - тот картинки рисует, я шью, а Лоу
стряпает.
- Чем больше рук, тем работа легче. Старая китайская
пословица.
- А они были умные, эти китайцы.
- Да, царство им небесное.
- Жаль, что я их так мало изучала.
- Это было трудно, даже в самых идеальных условиях.
- Вообще, мне жалко, что я так мало чему-то училась.
- Всем нам чего-то жаль, мамуля.
- Да, что теперь горевать над пролитым молоком!
- Да, как сказал поэт: "Мышам и людям не забыть печальных
слов: "Могло бы быть "*
/* Перифраз строки из стихотворения Р. Бернса "Полевой мыши"./
- Как это красиво сказано-и как верно!
124. МУРАВЬИНЫЙ ПИТОМНИК ФРЭНКА
Я с ужасом ждал, когда Хэзел закончит шитье флага, потому что
она меня безнадежно впутала в свои планы. Она решила, что я
согласился воздвигнуть эту идиотскую штуку на вершине горы Мак-
кэйб.
- Будь мы с Лоу помоложе, мы бы сами туда полезли. А теперь
можем только отдать вам флаг и пожелать успеха.
- Не знаю, мамуля, подходящее ли это место для флага.
- А куда же его еще?
- Придется пораскинуть мозгами,- сказал я. Попросив
разрешения уйти, я спустился в пещеру посмотреть, что там затеял
Фрэнк.
Ничего нового он не затевал. Он наблюдал за муравьиным
питомником, который сделал сам. Он откопал несколько выживших
муравьев в трехмерных развалинах Боливара и создал свой
двухмерный мир, зажав сандвич из муравьев и земли между двумя
стеклами. Муравьи не могли ничего сделать без ведома Фрэнкаон
все видел и все комментировал.
Опыт вскоре показал, каким образом муравьи смогли выжить в
мире, лишенном воды. Насколько я знаю, это были единственные
насекомые, оставшиеся в живых, и выжили они потому, что
скоплялись в виде плотных шариков вокруг зернышек _льда-девять_.
В центре шарика их тела выделяли достаточно тепла, чтобы
превратить лед в капельку росы, хотя при этом половина из них
погибала. Росу можно было пить. Трупики можно было есть.
- Ешь, пей, веселись, завтра все равно умрешь! - сказал я
Фрэнку и его крохотным каннибалам.
Но он повторял одно и то же. Он раздраженно объяснял мне,
чему именно люди могут научиться у муравьев.
И я тоже отвечал как положено:
- Природа - великое дело, Фрэнк. Великое дело.
- Знаете, почему муравьям все удается?- спрашивал он меня в
сотый раз.- Потому что они со-труд-ни-чают.
- Отличное слово, черт побери, "со-труд-ниче-ство".
- Кто научил их делать воду?
- А меня кто научил делать лужи?
- Дурацкий ответ, и вы это знаете.
- Виноват.
- Было время, когд а я все дурацкие ответы принимал всерьез.
Прошло это время.
- Это шаг вперед.
- Я стал куда взрослее.
- За счет некоторых потерь в мировом масштабе.- Я мог
говорить что угодно, в полной уверенности, что он все равно не
слушает.
- Было время, когда каждый мог меня обставить, оттого что я
не очень-то был в себе уверен.
- Ваши сложные отношения с обществом чрезвычайно упростились
хотя бы потому, что число людей на земле значительно
сократилось,- подсказал я ему. И снова он пропустил мои слова
мимо ушей, как глухой.
- Нет, вы мне скажите, вы мне объясните: кто научил муравьев
делать воду? - настаивал он без конца.
Несколько раз я предлагал обычное решение - все от бога, он
их и научил. Но, к сожалению, из разговора стало ясно, что эту