- Ладно уж, другой раз думай над своими словами. Так вот, я сказала,
что они сидят в башне, но недоговорила главного: враг, который их заточил,
грозит уничтожить наших друзей, если они не покорятся его воле...
Элли вскочила
- Так что же мы сидим! Надо немедленно спешить на выручку Страшилы и
Дровосека!!!
- Опять ты не дала мне докончить, - с укором молвила ворона. - Им
дано на раздумье шесть месяцев, а из этого срока прошло не больше
половины. Значит, времени у нас вполне достаточно для их спасения.
- Но, понятно, мы не должны мешкать, - закончил разговор Чарли Блек.
- Завтра же отправимся в дальнейший путь, а сегодня надо отдохнуть как
следует. На ужин надо раздобыть что-ни будь существенное. В этой речке
есть рыба?
- Есть, дядя Чарли, и превкусная! - откликнулась ворона. - Что
касается меня, то я очень люблю сырую рыбу.
- А я - жареную! - сказала Элли.
- А я - вареную! - сказал Тотошка.
Чарли Блек принялся готовить рыболовную снасть. Из-за подкладки
матроской шапки он достал леску с крючком, одним из клинков своего ножа
срезал длинный прут для удилища, поплавок сделал из камышинки.
- Нужна приманка! - сказал он.
Меж деревьев летали жуки необычайно яркой и нарядной раскраски:
изумрудно-зеленые с красными и золотыми пятнами. Но они были так
увертливы, что моряк не смог поймать ни одного. Элли тоже напрасно
гонялась за жуками. На помощь пришла Кагги-Карр. Своим крепким клювом она
стукнула на лету одного жука, другого, третьего... Элли не успевала их
подбирать.
Вблизи от лагеря путников речка разлилась широким прудком поросшим
водяными лилиями. Там, на берегу, и уселся с удочкой моряк Чарли, поручив
Элли насобирать сухих веток для костра.
Клева не пришлось ждать. Поплавок сразу пошел в сторону.
Чарли подсек, и на леске заходило что-то сильное, упористое.
Уверенной рукой моряк вытащил добычу и на берегу затрепыхалась большая
рыба, похожая на линя, но с чешуей лазурного цвета.
- Эту рыбу у нас зовут крокс, - объяснила Кагги-Карр, с интересом
наблюдавшая за ловлей.
За полчаса Чарли добыл десяток кроксов, а из лагеря уже виднелся
дымок: Элли развела костер.
Зажаренные в собственном соку кроксы были съедены с большим
удовольствием. На сладкое были кисти чудесного винограда и крупные орехи с
тонкой скорлупой, внутри которых находилась нежная, ароматная мякоть.
Покончив с ужином, путники блаженно развалились на мягкой траве.
- Кагги-Карр, - сказал моряк. - Расскажи-ка нам, где ты добыла
волшебный виноград, который спас нас от гибели?
Ворона приосанилась и важно начала.
- Вы, люди, чрезвычайно недогадливы. Когда вас захватил в плен
заколдованный камень Гингемы, я признаться, ужасно сердилась, что вам не
приходило в голову выпустить меня из клетки. И только Элли сообразила, что
камень не имеет власти надо мной, жительницей Волшебной страны...
Элли покраснела от незаслуженной похвалы и сказала:
- Об этом я догадалась потом, а свободу тебе дала, чтобы ты не
погибла вместе с нами.
- Это делает честь твоему доброму сердцу. Освободившись, я полетела к
горам и все думала, как вам помочь. Но что могла сделать я, простая
ворона, против колдовства могущественной волшебницы? И тут мне пришла
мысль обратиться за помощью к Виллине. "Виллина сильнее Гингемы, - думала
я. - Это она обезвредила ураган, это она бросила домик на злую колдунью.
Наверно, Виллина сумеет разбить чары камня...", - и я полетела в Желтую
страну. Целых шесть суток я летела туда. Местные вороны указывали мне путь
к желтому дворцу Виллины. Слуги немедленно провели меня к доброй
волшебнице. Взволнованно выслушав мой рассказ, Виллина спросила:
"Элли? Та девочка, которая была здесь в прошлом году и разоблачила
Гудвина?"
"Да, - ответила я. - Элли явилась на выручку своих друзей Страшилы и
Железного Дровосека."
"Надо помочь Элли, - сказала волшебница. - Она добрая и смелая
девочка."
Виллина вытащила из складок своей мантии крошечную книжку, подула на
нее и...
- И та превратилась в огромный том! - докончила Элли.
- Верно, - согласилась ворона. - Виллина стала перелистывать
волшебную книгу. Она бормотала:
"А... ананасы, армия, аргус... Б... баллон, бананы, башмаки... В...
вазы, вафли, великодушие... Нашла: виноград! Слушай, Кагги-Карр: бамбара,
чуфара, скорики, морики, турабо, фурабо, лорики, ерики... На краю великой
пустыни в долине кругосветных гор растет чудесный виноград. Только он
может лишить силы колдовские камни, расставленные Гингемой на дороге к ее
владениям..."
Книга сжалась и исчезла в складках одежды волшебницы. Виллина
спросила:
"Много ли воды осталось у твоих друзей, когда ты улетала?"
"Четверть бочонка", - ответила я.
"Тогда на исходе этого дня друзья твои погибнут, - сказала
волшебница. - Пустыня убьет их".
Страшное горе охватило меня.
"Неужели нет средства спасти их?" - в отчаяньи воскликнула я.
"Не убивайся, такое средство есть", - спокойно молвила волшебница.
Она поднялась на кровлю своего дворца, спрятала меня под свою мантию,
громко прочитала заклинание, которого я не запомнила, и когда она вынула
меня из-под мантии, мы были уже в этой самой долине, у лозы, с которой
свешивались кисти чудесного винограда.
Виллина предложила мне подкрепиться, я съела десяток ягод и
почувствовала необычайный прилив сил. Волшебница сорвала большую кисть и
подала мне.
"Теперь лети и не мешкай", - приказала она.
"А почему бы вам, сударыня, не перенестись к моим погибающим друзьям
в одно мгновение ока? - спросила я. - Довершите доброе дело, которое вы
так хорошо начали".
"Ты глупая птица, - возразила волшебница. - Мои заклинания не могут
перенести меня за границу Волшебной страны, а если я пойду пешком, это
отнимет слишком много времени".
Я все поняла, сердечно поблагодарила волшебницу и полетела к вам.
Остальное вы знаете, - скромно закончила ворона.
Пораженные рассказом Кагги-Карр, люди долго молчали. Наконец моряк
произнес:
- Да, Кагги-Карр, ты настоящий друг и я прошу у тебя прощения за злые
мысли, которые приходили мне в голову насчет тебя. И клянусь компасом,
если бы ты служила на моем корабле, я сделал бы тебя боцманом!
В устах моряка это была высшая похвала.
ДОРОГА В ГОРАХ
Кагги-Карр с утра приступила к рассказу о приключениях Страшилы и
Железного Дровосека. Ворона не знала в подробностях историю Урфина Джюса и
не могла объяснить, как ожили созданные им деревянные солдаты.
По словам Кагги-Карр выходило, что Урфин Джюс - могучий волшебник и
борьба с ним представлялась слушателям очень трудной... Но они от всей
души возненавидели завистливого и жестокого диктатора.
О подлой измене Руфа Билана все узнали с величайшим презрением.
Зато отважное поведение Страшилы и Железного Дровосека вызвало у Элли
слезы восхищения, а моряк сказал, что таких храбрых ребят он взял бы в
любое опасное плаванье. Преданность и смелость Дина Гиора и Фараманта
заслужили у Чарли Блека и Элли полное одобрение.
- Вот это как случилось у нас, - закончила рассказ Кагги-Карр.
Элли спросила:
- А что же стало с длиннобородым солдатом и стражем ворот,
Фарамантом?
- Я их не видела после того, как они попали в плен при взятии города.
Но знакомый городской воробей говорил мне, что их держат в подвале и
кормят довольно сносно. Видно, Урфин Джюс надеется переманить их к себе на
службу.
- Вот уж этого никогда не случится! - убежденно воскликнула Элли.
- Я тоже так думаю, - согласилась ворона.
- Да, серьезный противник этот Урфин Джюс с его деревянным войском, -
задумчиво сказал одноногий моряк.
- Мы с ним справимся, дядя Чарли? - спросила Элли.
- Ты забыла про мудрое правило: сначала одна забота, потом другая.
Вот перейдем горы, вот тогда и будем думать о борьбе с Урфином Джюсом.
- Кагги-Карр, а как тебе удалось разыскать меня? - спросила Элли.
- Ну могу сказать, это была нелегкая задача, - сказала ворона,
раздуваясь от гордости. - Я перелетела через пустыню с попутным ветром и
тут начались главные трудности. Вы понимаете, я же не могла спросить у
первого встречного: "Где здесь дорога в Канзас?" Мне приходилось
подкрадываться к людям, подслушивать их разговоры, узнавать названия
мест... В скитаниях прошло несколько недель. Судите же сами, какова была
моя радость, когда я, наконец, услышала знакомое слово "Канзас". С тех пор
я с каждым днем приближалась к цели. И вот я заметила и издали узнала
тебя, Элли, хоть и видела только раз, когда ты снимала Страшилу с кола. От
восторга я потеряла обычную осторожность и подпустила к себе этого
противного мальчишку с камнями...
- Кагги-Карр, ты совершила необычайный подвиг! - горячо воскликнула
Элли. - Недаром именно тебя послали Страшила и Железный Дровосек.
- Может и так, - с притворным равнодушием согласилась ворона и
добавила: - Теперь вы отдыхайте, а я полечу искать дорогу через горы.
Она поднялась и улетела. Чарли Блек велел Элли набираться сил, а сам
начал готовиться к трудному переходу.
Одноногий моряк изловил два десятка кроксов. Вычистил их и повесил
вялиться на жарком солнышке. На другую бечевку он нанизал сочные спелые
кисти винограда, чтобы они превратились в сладкий изюм.
Затем он принялся за обувь, свой сапог и башмаки Элли он подбил
шипами, чтобы они не скользили на скалах и на льду, а в деревяшку вбил
крепкий гвоздь острием вниз. Для Тотошки моряк сделал прочные башмачки из
мягкой древесной коры: лапки песика не будут зябнуть, когда он пойдет по
леднику.
Все эти заботы и хлопоты отняли у моряка целый день. Кагги-Карр
вернулась поздно вечером, совершенно измученная.
- Ну и горы, - устало прохрипела ворона, опустившись на траву. -
Недаром говорят, что через них никогда не переходил человек! Но они от
меня не увернутся, нет! Сегодня я летала на запад от лагеря, завтра
отправлюсь на восток!
Путники заснули под шум водопада, низвергавшегося с гор.
Элли всю ночь снились солдаты Урфина Джюса, гулко стучавшие по
кирпичам желтой дороги.
На следующий день ворона опять исчезла в горах.
Бродя по долине, Чарли нашел дикие тыквы, по форме похожие на большие
груши. Моряк очень обрадовался находке. Он срезал у нескольких спелых
плодов верхушки, выскреб из них мякоть и семена, подсушил плоды на
солнышке и из них получились прекрасные фляги для воды, легкие и прочные.
Чарли выстрогал пробки из коры пробкового дуба и теперь фляги с водой
можно было класть в рюкзаки.
Кагги-Карр вернулась, когда солнце стояло еще высоко над горизонтом.
Вид у нее был торжествующий.
- Нашла, нашла! - еще издали кричала она. - Напрасно горы хитрили со
мной, я оказалась хитрее!
С жадность глотая большие куски крокса, ворона рассказывала о своей
разведке:
- Тропинка, конечно, не из самых лучших, но пробраться по ней можно.
И хорошо то, что она проходит через перевал, который намного ниже цели.
Скажу, не хвастаясь, дядя Чарли, не всякая птица нашла бы этот перевал
среди нагромождения вершин и хребтов...
- Клянусь всеми воронами мира, я с первого взгляда на тебя,
Кагги-Карр, понял, что ты необыкновенная птица. - Сказал Чарли Блек.
Элли добавила:
- Ведь недаром именно ты подала Страшиле мысль добывать мозги!
Кагги-Карр осталась очень довольна похвалами и сказала:
- Завтра в путь, едва рассветет, потому что дорога дальняя и трудная.