ния лексического порядка и, наконец, синтактические отношения, которые
являются, пожалуй, доминирующими и определяющими остальные. С синтакти-
ческой точки зрения, здесь является характерным (при прочих равных усло-
виях) отсутствие синтактических отступлений, вводных, отвлекающих от на-
метившегося синтактического хода, синтагм, некоторая непрерывность раз-
вития синтактического настроения.
Приведу пример: "как много говорят теперь о национальности, об оте-
честве! Либеральные и радикальные министры Англии, передовые публицисты
Франции, прогрессивные журналисты России - все утверждают свободу и не-
зависимость родины, величие принципа национальной самостоятельности".
Сравним приведенный отрывок в только что данной редакции с ним же в
редакции несколько иной (опускаю восклицательный ввод отрывка): "Либе-
ральные и радикальные министры Англии, передовые публицисты Франции
(оказавшиеся вполне согласными с публицистами реакции), прогрессивные
(вплоть до некоторых народнических и марксистских) журналисты России -
все..... и т. д.". Непрерывность синтактического построения отрывка во
второй редакции разорвана скобками, "гладкость" и "плавность" речи
весьма пострадали. Оба приведенные отрывка являются измененным мною на-
чалом статьи Ленина, разбираемой здесь; Ленинская редакция будет дана
мною несколько ниже, однако подчеркиваю, что скобочный разрыв налицо и у
Ленина. Скобки в подобной функции имеются и в других местах статьи; ср.
следующие примеры: "Мы любим свой язык и свою родину, мы больше всего
работаем над тем, чтобы ее трудящиеся массы (т.-е. 9/10 ее населения)
поднять до сознательной жизни демократов и социалистов. Нам больнее все-
го видеть..... Мы гордимся тем...." (III). Или еще: "Мы полны чувства
национальной гордости и именно поэтому мы особенно ненавидим свое рабс-
кое прошлое (когда помещики-дворяне вели на войну мужиков, чтобы ду-
шить....) и свое рабское настоящее, когда...."; "мы гордимся тем, что
эти насилия вызывали отпор из нашей среды, из среды великоруссов, что
эта среда..., что великорусский рабочий класс...., что великорусский му-
жик...." (III). В этом последнем случае мы имеем дело собственно не с
"скобками", но с аналогичным скобке введением отводящей от основного те-
чения речи синтагмы.
Скобочный разрыв особенно ощущается на фоне синтактического целого,
определенно и сложно построенного в направлении плавности с тем или иным
использованием подобных синтагм или вообще основанного на применении
синтактического параллелизма; сравните в первом примере построение: "ми-
нистры... публицисты... журналисты... все..."; во втором: "мы любим...
мы больше всего работаем и т. д."; то же в третьем и четвертом примерах.
Но и вне данного непрерывного сложного построения, обусловившего бы впе-
чатление плавности речи без скобочного разрыва, мы констатируем этот
разрыв и в пределах элементарно построенной фразы; напр.: "откровенные и
прикровенные рабы великоруссы (рабы по отношению к царской монархии) не
любят вспоминать об этих словах" (IV); или: "нельзя в 20-м веке в Европе
(хотя бы в дальневосточной Европе) "защищать отечество" иначе, как бо-
рясь...", или: "не наше дело, не дело демократов (не говоря уже о социа-
листах) помогать Романову-Бобринскому-Пуришкевичу душить Украйну и т.
д."; в последнем примере, так сказать, двустепенный разрыв: а) не дело
демократов, в) (не говоря уже о социалистах). Еще пример: "Интерес (не
по холопски понятой) национальной гордости великороссов совпадает с со-
циалистическим интересом великорусских (и всех иных) пролетариев". Этот
пример особенно интересен потому, что скобки здесь "необязательны": оба
скобочных члена могли бы быть употреблены и не как вводные, вклиняющиеся
в данное синтактическое развертывание элементы, а как равноправные "оп-
ределения" - второе к слову "пролетариев", а первое к выражению "нацио-
нальной гордости", но весь синтактический строй фразы оказывается в этом
случае иным, интонация и распределение пауз - также.
Явление "скобки" - очень сложно, как по своей обусловленности, так и
по своей функции. Можно, например, говорить об обусловленности скобочно-
го синтаксиса особыми условиями спешной публицистической работы, не поз-
воляющей обращаться к переделке раз написанного, сводящей к минимуму
черновик и обработку языка статьи и вызывающей, таким образом, естест-
венное появление пояснительных скобок, которые являются не чем иным, как
поправкой, вносимой дополнительно к уже написанному; условия работы мо-
гут воспитать скобку уже просто, как привычку изложения и, так сказать,
распространить ее на непринадлежащие ей "по праву" генезиса случаи. Мож-
но говорить о скобках, как явлении, обусловленном самой особенностью
высказывания и сообщения мыслей, как своего рода подчеркиваньи некоторых
высказываний, заключаемых в скобки и поэтому воспринимаемых с большей
отчетливостью в своей особости и отдельности, в своей выделенности из
общего целого; как для некоторых писателей характерен в этом отношении
курсив, так для других - скобки, порядок слов во фразе, применение под-
черкивающих эпитетов и др.
Я нисколько не хочу касаться в этой статье многообразных функций
"скобки"*1; мною отмечено выше значение скобки, как разрыва плавности
речи да и то, главным образом, поскольку плавность речи связана с декла-
мационным построением речи, а следовательно и сама скобка выступает в
функции, разрывающей декламационное синтактическое построение с его ин-
тонацией, в функции снижающей "высокий стиль". Отсылаю к выше приведен-
ным примерам и приведу еще случай, очень характерный, так как здесь
чрезвычайно напряженный эмоциональный тон отрывка особенно
_______________
*1 Синтаксису Ленина и в частности явлению "скобки" я посвящаю от-
дельную подробную работу. дает ощутить разрушающую, снижающую функцию
скобки. "Никто неповинен в том, если он родился рабом; но раб, который
не только чуждается стремления к своей свободе, но оправдывает и прикра-
шивает свое рабство (например, называет удушение Польши, Украйны и т.
д., "защитой отечества" великороссов), такой раб, вызывающий законное
чувство негодования, презрения и омерзения, есть холуй и хам" (V).
Возвращаясь к первой редакции начала статьи (см. стр...) "как много
говорят", - скажу, что в этом своем виде отрывок производит более "высо-
костильное" впечатление, чем во второй редакции. У Ленина от этой "высо-
костильности" и "пафосности" ничего не остается потому, что к разрушаю-
щему влиянию скобок присоединяется и снижающее значение лексического ма-
териала. К этому последнему я теперь и перехожу.
5.
Цитирую начало статьи так, как оно дано у Ленина: "Как много говорят,
толкуют, кричат теперь о национальности, об отечестве! Либеральные и ра-
дикальные министры Англии, бездна "передовых" публицистов Франции (ока-
завшихся вполне согласными с публицистами реакции), тьма казенных ка-
детских и прогрессивных (вплоть до некоторых народнических и "марк-
систских") писак России - все на тысячу ладов воспевают свободу и неза-
висимость "родины", величие принципа национальной самостоятельности".
Если в первой редакции данный отрывок, в его синтактическом и лекси-
ческом строе, мог бы выполнить функцию эмоционально возвышенную, то под-
линная ленинская редакция - с ее лексическим, фразеологическим и синтак-
тическим содержанием (ср. подчеркнутые слова и выражения) исключает это
вовсе.
Лексический и фразеологический материал является одним из моментов,
могущих парализовать эмоционально возвышенные декламационные возможности
синтаксиса. В данном случае такую функцию несет: ироническая (ср. "пере-
довых", "марксистских", "родины", "воспевают"; отчасти: бездна, тьма),
интимно-фамильярная (ср. толкуют на тысячи ладов) и грубословная (ср.
казенных писак) лексика. Этот лексический материал привносит не только
эмоциональный семантический тон, чуждый эмоционально-пафосной речи, но и
интонацию, разрушающую собственную эмоционально-пафосную интонацию. Лек-
сическое и фразеологическое снижение, на ряду с синтактическим ("скоб-
ки") и часто совместно с ним, может быть отмечено в разбираемой статье
неоднократно.
Во II абзаце читаем следующее: "Нам, представителям великодержавной
нации крайнего востока Европы и доброй доли
Юрий Тынянов.
СЛОВАРЬ ЛЕНИНА-ПОЛЕМИСТА.
"Надо уметь приспособить
схемы к жизни, а не повто-
рять ставшие бессмысленны-
ми слова".
(Н. Ленин. Письма о так-
тике. Письмо 1.)
Предварительные замечания.
1.
Прежде всего о слове "словарь". Под этим словом в быту мы чаще всего
разумеем "лексикон, сборник слов, речений какого-либо языка" (Даль)
"Словарь при этом оказывается безразличной по функциям статической мас-
сой слов с различными делениями - словарь языка, наречий, диалектов;
словарь класса; словарь технический; словарь индивидуальный. Это - один
ряд.
Другой ряд - "пользование словарем"; те или иные словарные элементы
используются в той или другой конструкции, несут на себе те или иные
функции; один и тот же словарный элемент будет иметь разную функцию,
разное назначение в разных речевых конструкциях.
Каждая конструкция имеет свои законы; поэтому безразличное само по
себе слово оборачивается на ней своей новой конструктивной стороной.
Обычное газетное слово, нами в газете почти незамечаемое (несущее в га-
зетном языке определенные функции) - в стихе может быть необычайно све-
жим (нести другую функцию); обычное разговорное слово, примелькавшееся в
бытовой речи, - в ораторской речи оборачивается особой стороной. И нао-
борот. На этом основана и эволюция словарного материала внутри этих
конструктивных рядов; "словарь" в смысле "собрания слов" - эволюциониру-
ет внутри каждого конструктивного ряда, отбираясь по своему назначению в
этих рядах, по своей функции. Пример - литературный язык, стиховой язык.
В начале XIX века Катенин употребил в высокой поэзии слова "сволочь",
"плешивый". Это вызвало бурю, хотя слово "плешивый" в прозе употребля-
лось. Так же необычно выглядело в стихах Некрасова слово "проститутка",
- вообще в литературе употребительное. Так же необычен словарь Маяковс-
кого, - но необычен только конструктивно, - вне конструкции и в другого
рода конструкциях - он будет "выглядеть" по иному - будет функционально
иной. Настоящая статья рассматривает не словарь Ленина-индивида, а сло-
варь Ленина-оратора и политического писателя. С точки зрения функцио-
нального использования словаря, в слове интересны главным образом: 1)
отношение к "основному признаку" значения слова; 2) отношение к "второс-
тепенным признакам" значения слова; 3) отношение к "лексической окраске"
слова; 4) то или иное использование отношения слова и вещи.
2.
Если мы проанализируем ряд словоупотреблений какого-нибудь одного
слова, - мы натолкнемся на одно явление. Это - лексическое единство.
Возьмем ряд словоупотреблений слова "голова":
1. Голова - часть тела.
2. За это головой ручаюсь.
3. Много ль голов скота держите?
4. "Гуляй казацкая голова". (Гоголь).
5. Это голова, каких мало!
6. Забрать себе что в голову.
7. Выкинуть что из головы.
8. В первую голову.
9. Голова делу.
10. "Сельский голова" (Гоголь) "городской голова".
В этом ряду - перед нами разные значения одного "слова" в разных сло-
воупотреблениях. Такое слово как голова - в значении "городской голова",
"сельский голова" как бы совершенно даже отделилось от ряда, что и под-
черкивается изменением рода. Это доказывается, напр., - возможностью ка-
ламбура:
Хлопцы, слышали ли вы?
Наши ль головы не крепки!
У кривого головы
В голове расселись клепки,
Набей, бондарь, голову