медными скрепами. Вручили еще вязаный колпак с кольчужной подкладкой и
кинжал с серебряным лезвием. Получился вылитый купеческий приказчик. В
карман, застегивавшийся на роговую пуговицу, он спрятал шаур, о котором
все же умолчал (отдавая плотнику звездочки, Сварог при нем, разумеется, не
стрелял).
Точно так же были одеты Блай, Борн и три матроса. Боцман перевязал
усы простой тесьмой. Только капитан Зо, выступавший в роли купца-хозяина,
был экипирован чуточку роскошнее - пуговицы на кафтане у него были не
роговые, а серебряные, ножны меча обтянуты кожей, сапоги украшены
оловянными бляшками, а на груди висел знак Сословия мер и весов. Свою
великолепную серьгу он снял и с нескрываемым сожалением вдел в ухо
простецкое серебряное кольцо. Борн вновь вооружился арбалетом, двое
матросов взяли мушкеты и короткие копья с широкими наконечниками, третий
прихватил пистолеты и топор на длинном топорище. Блай сохранил добрую
половину своего арсенала. Видимо, в здешних краях семерка хорошо
вооруженных торговых людей выглядела вполне обыденно и подозрений не
вызывала.
- Лорд Сварог... - Капитан Зо взял его за локоть и отвел в сторону, к
мачте. - Слушайте внимательно. Вы были военным - это хорошо. Дело
предстоит крайне опасное. Возможно, опасности возникнут в последнюю
минуту, возможно, будут сопровождать с самого начала, последуют в любую
минуту, с любой стороны и в любом облике. Если встретятся совершенно
безопасные места, я вас предупрежу. Следите за остальными и не отставайте
от них ни в чем. Если они рубят - рубите, если бегут - бегите следом. И не
лезьте ни с какими инициативами. Моим приказам повиноваться
беспрекословно. Вот, пожалуй, и все. Только скажите еще: что вы там
спрятали в карман? Нет, показывать не обязательно, поверю на слово.
- Вы что, через одежду видите? - удивился Сварог.
- Жизненный опыт. И зоркий глаз.
- Это оружие. Стреляет почти такими же звездочками, которых у Блая
целая пригоршня в мешочке. Только серебряными.
- Шуму много?
- Совершенно бесшумная штука.
- Это хорошо. А коли уж стреляет серебром - хорошо вдвойне. Серебра у
нас мало, поиздержались... - Он обернулся к остальным, тесной кучкой
стоявшим у борта: - Ну, пошли, и да хранят нас Морские Короли... Борн,
привязь у собаки надежная?
- Хватит на две недели.
- Ну, нам хватит и недели... при удаче. Трогаемся!
Они спустились по узкому трапу и зашагали меж длинных строений с
крохотными оконцами и широкими двустворчатыми дверями. Больше всего эти
сооружения походили на лабазы.
- Это что, город? - тихо спросил Сварог у шагавшего рядом Борна.
- Когда-то это место называлось Фир Норт. Один из самых крупных
торговых портов в верховьях Итела. Раньше здесь были лоранскне земли.
Потом люди ушли. Кое-кто остался, но корабли сюда перестали приходить...
Вскоре они вышли к зданию, когда-то кипевшему жизнью. На первом этаже
располагалась большая таверна. Они распахнули дверь с выломанным замком,
прошли по залу меж грубых столов, на палец покрытых пылью, мимо пустой
стойки (за ней сиротливо стояла сломанная пустая бочка с проржавевшими
обручами), поднялись на второй этаж по рассохшейся скрипучей лестнице.
Судя по многочисленным дверям с выведенными облупившейся краской номерами,
здесь в старые времена помещалась гостиница.
- Зря сняли вывеску, - сказал Сварогу капитан Зо. - Добрый старый
"Приют моряка", сколько здесь было выпито, сколько золота утекло в карманы
шлюх, сколько зубов вымели с мусором... Вот тут Блай юнгой и потерял
невинность.
- Вот за этой самой дверью. - Блай на миг приостановился. - А вот эту
дверь я вышибил лет пять спустя. Но не кулаком, конечно, а шкипером из
Нолы...
Капитан Зо толкнул кулаком одну из дверей. Человек, сидевший там у
окна, ничуть не удивился их появлению. Он молча кивнул и показал на стол,
где одиноко чернела пузатая бутылка рома. Оживившиеся моряки стали
разбирать со стола оловянные стаканчики, а Блай ловко выковырнул пробку
кончиком кинжала.
- Посмотрите в окно, лорд Сварог, - сказал капитан. - Мы уже
привыкли, а вам будет интересно...
Сварог выглянул вниз. Туман уже рассеялся, и прямо под окном шагом
проезжали семь всадников в плащах с откинутыми на спину капюшонами. В
первый миг они показались Сварогу смутно знакомыми, словно он где-то с
ними уже встречался. А потом он сообразил: это же они сами, Сварог,
капитан и остальные пятеро!
- Басс, несмотря на годы, все еще крепок. - Капитан Зо кивнул в
сторону незнакомца. Тот ухмыльнулся, погладил седеющую бородку. - Дня три
эти двойнички продержатся, а когда улетучатся подобно дыму, мы будем уже
далеко и, что характерно, совсем в другой стороне... Басс, было что-нибудь
серьезное? Или кто-нибудь серьезный?
- Пустяки. Мелкие сошки. Они по-прежнему уверены, что вы помете к
Храму Ашореми. Туда вся банда и отправилась. Конечно, они все равно пустят
окрест разъезды и пару-тройку ублюдков на свободную охоту, но с этими вы
справитесь. Может, и меня больше не побеспокоят...
- Басс, ты особенно не рискуй, - сказал капитан. - Здесь не Диони, и
тебе уже не двадцать...
- Нам не двадцать, Зо. Это ты в основном рискуешь шкурой, а я -
выживший из ума чудак, вместе с кучкой таких же дураков никак не
собравшийся уйти из запустелого порта... До сих пор подозрений я не
вызывал.
- Вами может заняться кто-то сильный, старина, способный прошибить
твои миражи и иллюзии...
- Я знаю, - сказал Басс. - А что прикажешь делать? Оставить все на
мальчишек? Они ж жить торопятся, и потому получается сплошной звон мечей
со световыми эффектами.
Они негромко заговорили о чем-то своем, неизвестных и непонятных
Сварогу делах, и он больше не прислушивался. Сидел прямо на полу, как и
остальные, прихлебывал ром по глоточку, потому что второй бутылки, похоже,
не предвиделось, и сердце чуточку замирало в предчувствии странствий и
опасностей. Чувства его были двойственными - он с нешуточной тоской, как
дом родной, вспоминал замок и Меони, но в то же время ни о чем не сожалел,
он как-никак был в деле, предстояло что-то серьезное, и жизнь его, как ни
прикидывай, обретала какой-то смысл - а ведь с ней, признаться, давненько
такого не случалось...
Так они просидели с час. Вторая бутылка все-таки появилась, но не
было ни шума, ни болтовни - все напряжены до предела перед броском в
неизвестность, и Сварог, пройдя парочку словно бы и не существовавших
войн, прекрасно понимал спутников...
Лошадей они нашли уже оседланными. Капитан Зо особо тщательно
проверил ремни, крепившие к его седлу какой-то длинный продолговатый
сверток, попробовал ногой стремя и ловко вскочил на коня. Басс распахнул
ворота конюшни, и семеро один за другим проехали мимо него.
Заброшенные склады и дома, в которых давно никто не жил, тянулись
долго. Потом пошла поросшая травой дорога, вившаяся среди невысоких
холмов, - одни покрыты редколесьем, другие голые. Пару раз попадались
замки - еще не развалившиеся, возведенные прочно, на века, но почему-то с
первого взгляда становилось понятно, что и там давным-давно нет ни единой
живой души.
Но какая-то жизнь в округе все же теплилась - то в стороне от дороги
обнаружится возделанное поле, то замаячит на горизонте стадо из
десятка-другого коров. Несколько раз попадались повозки - крестьяне
поглядывали на всадников сторожко, с видом наученных горьким опытом, одни
держались так, словно готовы были соскочить и припустить в поле, другие
держали на виду топоры и громоздкие старинные мушкеты. Видимо, многие еще
с понурым фатализмом цеплялись за родные очаги, продолжали сеять на
прадедовских пажитях и гонять скот на прадедовские пастбища, рассчитывая,
что на их век спокойной жизни хватит, а в крайнем случае можно успеть
сбежать. Растянутая на полтора столетия, неспешно продвигающаяся опасность
незаметно становится привычным злом, сопровождающим с колыбели и оттого
обыденным. И все равно это была агония, обезлюдевшие края, когда-то
процветающие околицы Лорана, которые Лоран отсек, как загнивший палец.
Края, живущие ныне без всякой власти, законов, подданства и управления,
где полагаться приходится только на себя. В других местах, как мимоходом
просветил боцман, еще сидели сеньоры, но отсюда благородные господа
убрались.
Судя по немаленькой ширине дороги, обозначенной с обеих сторон
каменными столбиками с лоранским гербом, она в лучшие времена была
оживленным торговым трактом.
Солнце уже клонилось к закату, когда они встретили человека, который
никуда не спешил и на диковатого крестьянина ничуть не походил. Он
бросался в глаза издали - из-за полосатой желто-красной одежды, щедро
разукрашенной нашитыми там и сям маленькими зеркальцами. Сначала, издали,
они и увидели одно мелькание солнечных зайчиков на обочине. Капитан Зо
вытащил из-под кафтана подзорную трубу - он ее держал за пазухой, как
предмет, безусловно неуместный в экипировке бродячего купца, всмотрелся,
тщательно запрятал трубу обратно и покачал головой:
- Странствующий циркач. Похоже, один. Публика это обычно
придурковатая - попробуй-ка годами глотать огонь и разбивать кирпичи о
темечко, но шляется везде и знает много. В оба смотреть у меня!
Он подстегнул коня, и остальные рысью потянулись за ним, держа руки
поближе к оружию. Человек, разбрасывавший вокруг себя солнечные зайчики,
мельком стянул на них и вернулся к прежнему занятию - он заботливо
перебирал и вытирал тряпкой разложенные на пустом мешке атрибуты
фокусника: ярко раскрашенные палочки, какую-то посуду, блестящие шары и
тому подобную чепуховину.
- Эй, если вы грабители, брать у меня нечего, - сказал он, глядя на
подъехавших дерзко и весело. - А если честные купцы, ничего у вас купить
не могу - не на что, братва...
- Мы в розницу и не торгуем, - сказал капитан Зо с хорошо сыгранным
небрежным презрением, приличествующим серьезному купцу. - Идешь из
Фиортена или в Фиортен?
- Из, - лаконично ответил тот, ничуть не смущенный холодной
отповедью.
- Что там слышно?
- Там суматоха. Нагрянул отряд харланцев, молотит в ворота бревном и
требует кого-то им выдать. Отряд большой, сотни три. Сплошь конница,
причем гвардейская, - все в черном с белым.
- Интересно, - сказал капитан Зо. - Расскажи-ка поподробнее. Я как
раз еду туда за товаром, оставил там повозки и людей, но если такая
заварушка...
- Это точно, лучше переждать, - кивнул циркач. - Под шумок почистят
вашу милость от лишнего добра и хорошо еще, если душу не вытрясут... А они
могут. Законов в этих краях никаких не наблюдается, равно как и властей.
- Это точно, - в тон ему сказал капитан Зо. - Ну совершенно никаких,
ты совершенно верно подметил, наблюдательный ты парень, я смотрю, приятно
с таким встретиться на дороге и побеседовать о всяком разном...
Он продолжал плести словесные кружева, небрежно, с застывшей улыбкой,
выплескивая этакий шизофренический поток сознания, и это не могло не
преследовать какую-то цель. И Сварог наконец понял. Капитан попросту ждал,
когда у встречного сдадут нервы, чтобы посмотреть, как он себя поведет. А
циркач, слушая идиотскую болтовню, явно занервничал...
- И скажи ты мне, друг любезный... - Капитан вдруг замолчал и
несколько мучительно долгих мгновений смотрел сверху вниз на собеседника,
меряя его взглядом. - А что это у тебя в мешке живое ворочается?