"А я могу? Я имею в виду, она дословно не произнесла, чтобы я ее больше не беспокоил?"
"Она сказала, что не может ответить на твой вопрос. Раскуси-ка это, шифровальщик. У меня есть свои проблемы."Покачав головой, Марк скрылся из вида, направившись в заднюю часть дома, к лифту.
Майлз убрался обратно в свои комнаты и шлепнулся в большое кресло, стоявшее в эркере с видом на внутренний сад. Итак, надежда, шатаясь, поднималась на ноги, словно недавно оживленный криотруп у которого на свету кружится голова и режет глаза . Но Майлз твердо решил, что в этот раз крио-амнезией он не страдает. Не сейчас. Он жил и, следовательно, - учился.
Я не могу ответить на ваш вопрос не звучало для него как Нет. Но, конечно, и не как Да. Это казалось словно... ему был дан еще один, последний шанс. Казалось чудом милосердия позволить ему еще одну попытку. Вернитесь на Клетку Один и начните все снова, но правильно.
Так как же приблизиться к ней? Больше никакой поэзии - думаю, я не рожден под этой звездой. Судя по вчерашнему труду, который он благоразумно вытащил из мусорной корзины и сжег сегодня утром вместе с остальными неуклюжими вариантами, любые стихи, вышедшие из-под его пера, должны быть ужасными. Хуже: если у него бы была какая-то возможность ухитриться написать что-то приличное, ей, наверное, захотелось бы еще, и что бы он смог сделать тогда? Он представил, как Катриона, в некоем будущем воплощении, сердито кричит на него: Нет, вы не тот поэт, за которого я выходила замуж! Больше никакого обмана. У лжи короткие ноги.
Из входного холле донеслись голоса; Пим впустил посетителя. С такого расстояния Майлз не смог узнать голос, так что, наверное, это был кто-то из гостей его отца. Майлз перестал сосредотачивать на этом внимание и снова сел.
Она приняла твои извинения. Она приняла твои извинения. Жизнь, надежда и все хорошее снова открылось ему.
Паника, которую он сам от себя скрывал и которая душила его недели подряд, казалось, ослабевала при взгляде на солнечный пейзаж внизу. Теперь, когда тайная необходимость, подстегивавшая его, исчезла, то, возможно, он мог бы достаточно притормозить, чтобы стать чем-то простым и тихим - вроде ее друга . Что бы ей понравилось ...?
Может быть, он мог бы ее попросить прогуляться вместе с ним, в каком-нибудь приятном месте. Возможно, пока что не в саду - принимая все во внимание. В лесу, на берегу... а когда разговор умолкнет, им будет на что посмотреть. Он, конечно, не думал, что ему будет нечего сказать. Когда он мог говорить правду и не должен был больше скрывать и лгать, перед ним открывались поразительные возможности. Было так много о чем сказать...
Пим кашлянул из-за порога. Майлз обернулся.
"Лорд Ришар Форратьер здесь и хочет видеть вас, лорд Форкосиган,"объявил Пим.
"Лорд Форратьер, если позволите, Пим,"поправил его Ришар.
"Ваш кузен, милорд."с вежливым кивком Пим провел Ришара в гостиную Майлза. Ришар, отчетливо сознающий нюанс, бросил, входя, взгляд на оруженосца.
Майлз не видел Ришара год или около того, но тот не очень изменился; может быть, он стал выглядеть чуть старше - брюшка у него стало побольше, а волос - поменьше. На нем был отделанный кантом и эполетами костюм серо-синих тонов, в цветах дома Форратьеров. В большей степени предназначенный для повседневного ношения, чем внушительный официальный мундир, этот костюм тем не менее намекал, хотя и не выдвигая открытого требования, на одежду графского наследника. Ришар все так же постоянно выглядел брюзгливым: в этом он не изменился.
Хмурясь, Ришар оглядел бывшие покои старого генерала Петера.
"Вам внезапно понадобился Имперский Аудитор, Ришар?"мягко подтолкнул разговор Майлз, не совсем довольный этим вторжением. Он собирался составить еще одно письмо Катрионе, и Форратьеры не имели к этому никакого отношения. Ни один из Форратьеров.
"Что? Нет, разумеется нет!"Ришар сперва выглядел возмущенным, а затем, моргнув, уставиля на Майлза, будто только сейчас вспомнил о его новом статусе."Я вообще пришел не к вам. Я пришел к вашему отцу по поводу его будущего голосования в Совете по этому сумасшедшему иску леди Донны."Ришар покачал головой."Он отказался принять меня. И отправил меня к вам."
Майлз приподнял брови, глядя на Пима. Тот выразительно произнес,"Граф с графиней, предвидя утомительные светские обязанности сегодня вечером, сейчас отправились отдохнуть, милорд."
Он видел родителей за завтраком; они ни капельку не выглядели утомленными. Но отец сказал ему вчера вечером, что на время свадьбы Грегора он хотел бы устроить себе каникулы от обязанностей вице-короля и не собирается снова приниматься за свою работу графа,"так что продолжай, мальчик, у тебя прекрасно получается". А мать выразительно подтвердила эти намерения."Да, Ришар, у меня все еще остаются полномочия моего отца по голосованию."
"Я думал, раз он вернулся в город, то возьмет их на себя снова. Ну, ладно."Ришар с сомнением изучил Майлза, пожал плечами и подошел к эркерному окну.
Все на меня, да?"Гм, садитесь."Майлз указал на стул напротив себя, придвинутый к низкому столику."Спасибо, Пим, это все."
Пим кивнул и вышел. Майлз не предложил гостю угощаться или что-нибудь в этом роде, чтобы самому не задерживать здесь Ришара, зачем бы он ни пришел. Ришар, разумеется, зашел не ради его приятной компании, и его общество тоже не представляло сейчас для Майлза исключительной ценности. Катриона, Катриона, Катриона...
Ришар уселся и начал тоном, который, вероятно, должен был выражать симпатию,"Я разминулся с вашим толстяком-клоном в холле. Должно быть, он большое испытание для всех вас. Разве вы не можете что-то с ним сделать?"
Было сложно понять на основании сказанного, тучность Марка или сам факт его существования Ришар посчитал наиболее неприятным; с другой стороны, у Ришара теперь тоже был конфликт с родственником, осуществившим смущающий телесный выбор. Однако Майлз напомнил себе, что хотя он и не старался изо всех сил избежать общества Форратьера, своего недостаточно-дальнего-кузена, его общества он тоже не добивался."Ну, да, в общем, он - наше испытание. Что вам нужно, Ришар?"
Ришар уселся, кивком головы отогнав от себя смущающий образ Марка."Я пришел сказать графу Форкосигану относительно... хотя, если подумать - это же вы фактически встретили леди Донну, едва она вернулась с Колонии Бета?"
"Вы имеете в виду лорда Доно? Да. Айвен... представил нас друг другу. Разве вы все еще не встречались с вашим, э-э, кузеном?"
"Пока нет."Ришар тонко улыбнулся."Я не знаю, кого она надеется ввести в заблуждение. Она просто фантастическое существо, наша Донна. '"
Ощутив в его словах веяние злобы, Майлз позволил себе приподнять бровь."Ну, ладно, ведь от вас самих полностью зависит, что вы определяете как реальную вещь, не так ли? На Колонии Бета делают хорошую работу. Она обратилась в уважаемую клинику. Я не столь знаком с деталями как, может быть, Айвен, но я не сомневаюсь, что преобразование было подлинным и законченным, говоря биологическим языком. И никто не может отрицать, что Доно - истинный фор и старший из живых законных детей графа. Два из трех, а остальное, в общем, дело времени."
"Боже правый, Форкосиган, вы же это не серьезно"Ришар сел прямо и с отвращением стиснул губы."Девять поколений Форратьеров служили Империи, и дошло до этого? Этой безвкусной шутки?"
Майлз пожал плечами."Очевидно, решение этого дела за Советом Графов."
"Это абсурдно. Донна не может наследовать. Посмотрите на последствия. Первейший долг графа - породить наследника. А какая женщина в здравом рассудке выйдет за нее замуж?"
"Для каждого найдется кто-нибудь, ведь так говорят?"Обнадеживающая мысль. Да, если даже Ришар ухитрился жениться, это ведь должно быть не очень трудно?"А рождение наследника совсем не одно-единственное требование, чтобы занимать это место. Многие графы не сумели продолжить свой род, по той или другой причине. Например, возьмите беднягу Пьера."
Ришар стрельнул в его сторону раздраженным, но осторожным взглядом, который Майлз решил не замечать. Майлз продолжал,"И Доно, как мне показалось при встрече, производит довольно приятное впечатление на леди."
"Эти проклятые женщины ко всем липнут, Форкосиган."Ришар заколебался, выглядя пораженным."Говорите, ее привел Айвен?"
"Да."Как именно Доно силой втянул в это Айвена, Майлзу было прока неясно, но его вовсе не тянуло поделиться своими предположениями с Ришаром.
"Знаете, он же спал с ней. Как и половина всех мужчин Форбарр-Султаны."
"Я слышал ... что-то в этом роде."Убирайся прочь, Ришар. Я сейчас не хочу иметь дела с твоим вкрадчивым понятием остроумия.
"Хотелось бы знать, он все еще ... ладно. Никогда не подумал бы, что Айвен Форпатрил спит на этой стороне кровати, но - век живи, век учись!"
"Гм, Ришар... Тут у вас проблемы с логической последовательностью,"счел Майлз нужным указать,"Вы не можете делать логический вывод, что мой кузен Айвен - гомосексуалист, потому что спит с Доно - что, я думаю, он и не делает, - если при этом не допускаете, что Доно на самом деле мужчина. В противном же случае его иск по графству Форратьер имеет силу."
"Думаю,"через мгновение чопорно произнес Ришар,"ваш кузен Айвен, возможно, попал в очень запутанное положение."
"Вовсе нет,"вздохнул Майлз.
"Это не относится к делу,"Ришар нетерпеливо отмел вопрос сексуальной ориентации Айвена, в любом смысле.
"Не могу не согласиться."
"Смотрите, Майлз,"Ришар простер руки в убеждающем жесте."Я знаю, что вы, Форкосиганы, поддерживали Прогрессистов с последних дней графа Петера, а мы, Форратьеры, всегда были верны Консерваторам. Но эта выходка Донны подрывает сами основы форского могущества. Если мы, форы, не будет держаться вместе в отношении к некоторым проблемам, затрагивающим самую суть, то когда-нибудь все форы обнаружат, что у них не осталось никаких принципов. Полагаю, я могу рассчитывать на ваш голос."
"Я пока по-настоящему мало думал об этом иске."
"Ну, так подумайте об этом сейчас. Время поджимает."Хорошо, хорошо, положим, тот факт что с Доно Майлзу было намного интереснее, чем с Ришаром, не подтверждал сам по себе пригодность Доно быть графом. Он оказался перед необходимостью вернуться и заново оценить это. Майлз вздохнул и попробовал заставить себя более серьезно отнестись к устроенному Ришаром представлению.
"Есть ли какие-то вопросы, в проведении которых в Совете вы особенно заинтересованы сейчас?"прозондировал почву Ришар.
Ришар забрасывал удочку по вопросу взаимного обмена голосами - по существу, будущими голосами, поскольку, в отличие от Майлза, его голос сейчас был только фикцией. Майлз обдумал это предложение."Не сейчас. У меня персональный интерес к вопросу ремонта комаррского солнечного зеркала, поскольку я думаю, что это будет хорошим вложение денег для Империи, но Грегор, кажется, уже набрал большинство по этому вопросу."Другими словами, у тебя нет ничего, что мне нужно, Ришар. Даже теоретически. Однако, поразмышляв, он добавил,"Кстати, а что вы думаете о проблеме Рене Форбреттена?"
Ришар пожал плечами."Неудачник. Полагаю, он в этом не виноват, но что можно сделать?"
"Может, просто повторно утвердить Рене в его собственном праве?"мягко предположил Майлз.
"Невозможно", сказал Ришар убежденно."Он - цетагандиец."
"Я пытаюсь понять, по какому возможному критерию можно, будучи в здравом уме, назвать Рене цетагандийцем?"спросил Майлз.
"Кровь,"без колебаний ответил Ришар."К счастью, есть потомок неиспорченной линии Форбреттенов, который может занять это место. Я предполагаю, что Сигуру графство Рене перейдет вполне вовремя."
"Вы обещали Сигуру свой голос?"
Ришар откашлялся."Раз уж вы упомянули об этом, то - да."
Поэтому Ришару теперь была обещана поддержка графа Формонкриева. Ничто нельзя было сделать для Рене, чтобы прорвать эту плотную круговую оборону. Майлз только улыбнулся.
"Эти задержки с моим утверждением сводят меня с ума,"продолжил Ришар через мгновение."Три месяца пропало впустую, а в это время Округ Форратьер болтается без всякого управления, и Донна гордо расхаживает вокруг со своей маленькой нездоровой шуткой."