- Они во многом симпатичны мне, - возразил Вчувствователь.
- Не забывайте о внутренней дисциплине Вчувствователей. Вы должны
постоянно помнить о том, что перед вами существа низшего порядка,
потенциальные враги. В поведении их отсутствует логика. Цивилизация
лишенных разума.
Вчувствователь молчал, все еще погруженный в мир человеческих
переживаний. Сказалась неимоверная усталость - он забыл скрыть от
Дешифровальщиков не предназначенный для них поток собственных мыслей.
"Пусть так, они безумцы, но их безумие прекрасно", - вот что прочли
Дешифровальщики.
Анприны покидали Солнечную систему в несвойственной им спешке.
Обратный путь не преподнес никаких сюрпризов. Вчувствователь провел все
это время в сомнамбулическом трансе, но к моменту возвращения приободрился
и ощутил себя полным сил, что было весьма кстати, поскольку ему предстояла
совершенно неожиданная работа.
Корабль анпринов наконец пересек границу своей системы. Армада ракет
с Земли уже поджидала его, чтобы приветствовать братьев по разуму у них
дома.
Пол Дж.НАЙАН
ОЧИСТИТЕЛЬ ЯЗЫКА
Идея этого изобретения пришла к нему во время развода. Он,
разумеется, предполагал, что его оставят в дураках, но как именно они
собирались это провернуть - разве угадаешь? Поди разберись в судейской
абракадабре.
А ведь он сам запустил свои дела, позволил жене нанять чертова
болвана-юриста, который составлял документы. Впрочем, он все равно не
думал ни на что претендовать: обиженной стороной была Дженет, а он попался
с любовницей в самый неподходящий момент. Тогда ему казалось, он готов на
все ради своей белокурой, неуемной в страсти подруги. Но через некоторое
время решимости у него поубавилось.
Профессор Уиллард Уотсон, защитивший диссертацию по семантике, автор
объемистых исследований в области смысловой структуры слова, чувствовал
себя последним тупицей, не способным разобраться во всей этой круговерти.
Машина остается за ним или нет? Что будет с домом и банковским счетом?
Кому перейдут собака и кот, старинный ларец, серебро, горные лыжи,
библиотека, телевизоры и прочие великие ценности, нажитые за двадцать пять
лет семейной жизни? Чем там кончится дело с алиментами? Спрашивать эту
дубину, адвоката Дженет, все равно бесполезно. Он разразится новым потоком
невразумительных извещений, писем и тому подобной чуши.
Какой, к черту, смысл может иметь следующее письмо:
"Настоящим уведомляется Уиллард Уотсон, ответчик, в том, что истцом
Дженет Уотсон подано в суд округа Ориндж, штат Калифорния, заявление по
делу о разводе. Настоящим вы предупреждаетесь также о возможности
дополнительных исковых заявлений, не исчерпывающихся, однако, ниже
следующим: иск о нанесении морального и физического урона истцу вследствие
приверженности ответчика к отдельным формам сексуальных извращений; иск о
причинении ущерба общественному престижу истца вследствие систематического
распутного поведения ответчика. Истец сохраняет за собой полную свободу
действий в процессе судебного разбирательства. Кроме тех случаев, которые
в судебном порядке оспариваются противоположной стороной, истец заявляет о
своих правах на все совместно нажитое имущество обеими сторонами,
наличествующее в настоящее время, а также наличествовавшее в прошлом и
могущее наличествовать в будущем, за исключением имущества, находившегося
в личной собственности ответчика вплоть до даты бракосочетания истца и
ответчика".
Обескураженный потоком юридического красноречия, профессор Уотсон
нанял собственного крючкотвора, что незамедлительно сказалось на объеме
корреспонденции: ее потоки удвоились, хотя профессор по-прежнему не
понимал ни слова. До него дошел смысл старой поговорки, бытовавшей в Новой
Англии: "Человек между двумя адвокатами, что рыбка между двумя голодными
котами".
Он отказался от услуг своего юриста и просидел три ночи кряду, ломая
голову над своими проблемами. Тут его и осенило. Не теряя времени, он
связался со старым университетским товарищем Сэмом Склански, преподававшим
на физическом факультете.
В холодный, ветреный октябрьский день Уиллард под дождем вприпрыжку
несся от стоянки, где оставил машину, к факультетскому корпусу. Хлюпало в
ботинках, цепочка грязных следов тянулась за ним по университетской
лестнице. Даже природа издевалась над ним.
Окончательно продрогший и вымокший, он предстал перед своим другом.
Вода стекала с полей шляпы и капала на воротник. Он застыл посреди
кабинета, словно диковинное морское растение, чудом уцелевшее в шторм.
- Привет, Сэм. Я очень благодарен тебе за то, что ты нашел для меня
время в такой ранний час.
Все понимающий, привыкший говорить напрямик, Склански оторвался от
бумаг и скользнул по нему вопросительным взглядом.
- Что стряслось, Уиллард? Между прочим, зонтики и плащи уже давно
изобретены. Или ты связался с этими пижонами, чокнутыми на здоровом образе
жизни? Босиком по снегу еще не бегаешь?
- Послушай, Сэм. У меня все ужасно, мне и без погоды проблем хватает.
Срочно нужна твоя помощь. Если хоть один нормальный человек не объяснит
мне, что написано в заявлении Дженет, я чувствую, она устроит мне веселую
жизнь.
- Понятно, Уиллард, тебе необходимо встретиться с профессором
Шустером с юридического. Я занимаюсь физическими явлениями,
математическими величинами, истиной, так сказать, в космическом смысле, но
отнюдь не юридической белибердой.
- Да нет же, Сэм, я пришел к тебе, хватит с меня этих идиотов. Ты
должен сказать, выйдет ли что-нибудь из моей идеи.
Сэм был настоящим другом и потому приготовился слушать. При первых же
словах Уилларда Сэм расхохотался, затем он вдруг черкнул уравнение.
Видимо, в голову ему пришла какая-то мысль, и он стал выводить новые ряды
уравнений. Теперь он с интересом прислушивался к тому, о чем говорил
Уиллард, и когда тот закончил, профессор Склански опять не смог сдержать
смеха, на сей раз довольного. Идея осуществима!
Друзья решили приступить к работе в ближайшие выходные и скрепили
свой уговор сердечным рукопожатием.
Уиллард взялся подготовить список синтаксических трансформаций,
составить тезаурус, включающий синонимы, антонимы и примеры глагольной
сочетаемости. Сэм обеспечивал техническую сторону дела, составлял
инженерный проект, заказывал узлы и блоки и сам занимался их сборкой.
Прошло немногим более двух недель, и вот уже в лаборатории Сэма стоял
новенький, сверкающий никелем прибор. С виду ничего примечательного -
гладкий металлический куб, длина граней ровно сто девятнадцать
сантиметров. Глянцевую поверхность прорезали две узкие щели, помеченные
"Вход" и "Выход". Все было готово к испытанию.
- Нет, Сэм, начинай ты. Это все-таки твоих рук дело.
- А идея была твоя.
- Сэм, я прошу тебя.
- Ну ладно. У меня как раз и задачка есть.
Профессор Склански резко поднялся и направился к своему рабочему
столу. Он заложил в машинку лист превосходной белой бумаги и быстро
отстучал: "Наблюдалось выпадение атмосферных осадков в жидком виде, затем
процесс трансформировался с выпадением их модификации в форме твердых
сферических образований и завершился обратным преобразованием в
газообразное состояние".
Со смешанным выражением радостного ожидания и неуверенности на лице
он поднес бумагу к отверстию "Вход".
- Ты готов, Уиллард?
Уотсон кивнул, и Сэм решительно отправил бумагу внутрь.
Через несколько секунд на выходе показалась карточка. Друзья
одновременно потянулись к ней и прочли: "Вначале прошел дождь, который
сменился градом, затем влага испарилась".
- Дьявольщина! - хором вскричали оба.
Очиститель языка сработал!
- Ото, Сэм, дело пошло.
Уиллард выгреб содержимое своего портфеля и нашел исковое заявление.
- Сейчас посмотрим, до каких гадостей додумалась моя жена.
- Погоди, Уиллард, - остановил его Сэм, положив руку на плечо друга.
- Не будем спешить. Давай сначала как следует проверим прибор. Вот
сегодняшний номер университетской газеты, я прочту тебе интервью с деканом
выпускного курса - материал для проверки бесподобный. Послушай: "Даже в
таких учебных заведениях, как наш колледж, предположительно отличающийся
достаточно высокой степенью гомогенности, контингент обучаемых
обнаруживает значительные субкультурные различия в области семейного
воспитания, различия, сочетающиеся с многовариантностью социальных и
личностных приоритетов учащихся, неоднозначностью их устремлений".
- О, Господи! Сэм, неужели ты заложишь _э_т_о_ в машину? Она же
перегорит.
- Ничего, Уиллард, зато докажем, что наш очиститель языка работает
по-настоящему.
Сэм тут же отпечатал цитату из газеты и опустил листок в прорезь
аппарата. Машина, не колеблясь, ответила: "Ни один студент не похож на
другого".
- Ты только посмотри, Сэм! В нашем переводе появляется хоть какой-то
смысл. Попробуй еще.
- Отлично, Уиллард. Вот еще одно место из этого же интервью: "Таким
образом, в студенческой аудитории наряду с индивидуумами, чья
интеллектуальная мотивация прозрачна, встречаются и такие, в понимании
которыми задач обучения столь же мало определенности, сколько в очертаниях
аморфного облака, в котором конденсируются наши неосознанные стремления и
желания, собираются духовные миазмы нашего существования".
Получив очередную головоломку, машина ответила: "Одни студенты знают,
чего они хотят, а другие - нет".
- Довольно, Сэм, и так ясно: прибор первоклассный. Где эти чертовы
судебные бумаги?
События, последовавшие за этим, давно ушли в прошлое. Уиллард с
помощью своего изобретения все-таки раскопал во что ему обойдется развод.
Кончилось тем, что его действительно оставили в дураках. Зато теперь,
расшифровывая юридическую корреспонденцию, приходившую от жены, он хотя бы
понимал, как им удается облапошить его. Говоря по совести, это его уже не
так беспокоило. Они с Сэмом намеревались заработать кучу денег, предлагая
свой прибор различным государственным и частным организациям. Повсюду - в
образовании, бизнесе, делопроизводстве - ощущалась потребность в
устройстве такого рода. И пусть Дженет забирает себе все, пожалуйста. В
глубине души - Уиллард ни за что бы в этом не признался - он даже рад был
избавиться от кота и собаки. Гонорары за изобретение очистителя языка
окупят все.
Уиллард предоставил Сэму заниматься продажей прибора. Завершив свои
разводные дела и оставшись без гроша, он явился к Сэму с надеждой на
гонорар.
- Ну как наши дела, Сэм? Как идет продажа очистителя?
Сэм выдвинул ящик стола, достал чек на пять тысяч долларов и протянул
другу.
- Это твоя доля, Уиллард. Пока удалось продать три штуки, но заказы
поступают.
- Черт побери, Сэм! Я знал, что так оно и будет! Кому ты продал эти
три прибора? Держу пари, наши клиенты - солидные фирмы, которые постоянно
имеют дело с государственной инспекцией.
Сэм усмехнулся.
- Все три закупил профессор Шустер с Юридического факультета.
- Ну, конечно! - Уиллард хлопнул себя ладонью по лбу. - Как же я не
догадался! Юристы, вот кому прежде всего требуется наша машина. Адвокаты,
которые несут чепуху, ни бельмеса в этом не понимая. Они сделают нам рынок
на пятьдесят лет вперед. А зачем очиститель языка старине Шустеру?
- Ты не совсем прав, Уиллард. Шустер пишет книгу по юриспруденции.
Первый вариант не прошел в издательстве. Говорят, наукообразия мало или