Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Фредерик Браун Весь текст 331.62 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 29
Кларк". Понимаешь, я заключаю контракты на всю работу от начала до  конца,
затем плачу кому-нибудь за печатание  и  за  переплеты,  а  сам  занимаюсь
только набором. И  я  требую,  чтобы  мне  предоставили  абсолютно  точные
оригиналы, тщательно оформленные. А если нужны какие-либо  исправления,  я
сдаю это в подряд другому наборщику. Вот так-то я обжулил  Этаоина  Шрдлу.
Ну как, идет?
     - Нет, - сказал я.
     Пока он разглагольствовал, мы выехали на шоссе, и, когда я отверг его
предложение, он чуть не опрокинул нас  в  кювет.  Он  свернул  к  обочине,
остановил машину и с изумлением воззрился на меня.
     - Но почему, Уолтер? Твоя доля составит больше двух тысяч  в  неделю!
Чего не тебе...
     - Джордж, - сказал я ему. -  У  меня  много  причин  для  отказа,  но
главная состоит в том, что я просто не хочу. Я отошел от дел. На жизнь мне
денег хватает. Я получаю не три сотни, а скорее три доллара в день, но что
я стану делать с тремя сотнями? Я погублю свое здоровье... как  ты  губишь
свое, работая по двенадцать часов в сутки,  и...  Короче  говоря,  нет.  Я
доволен тем, что имею.
     - Ты шутишь, Уолтер! Каждому охота  разбогатеть.  И  заметь,  во  что
превратятся две тысячи  в  неделю  года  через  два!  Больше  полумиллиона
долларов! А у тебя два взрослых сына, которым совсем не помешает...
     - Спасибо, они и так живут неплохо. Хорошие ребята, оба прочно  стоят
ногами на земле. Если бы я оставил им состояние, это принесло бы им больше
вреда, чем пользы. И потом, разве на мне свет клином сошелся?  Кто  угодно
будет тебе работать на линотипе, который набирает с любой скоростью, точно
повторяет оригинал и не делает ошибок! Бог  мой,  старина,  да  ведь  есть
сотни людей, которые будут рады работать за гораздо меньшую  долю,  нежели
три сотни в день. Намного меньшую. Если уж ты  решился  нажиться  на  этой
штуке, найми трех работников, чтобы работали сменами по  восемь  часов,  а
себе оставь только деловые вопросы. А так ты только  сам  себя  вгонишь  в
гроб.
     Он беспомощно развел руками.
     - Я не могу, Уолтер. Не могу  нанять  никого  другого.  Разве  ты  не
видишь, что все это нужно держать в секрете? Во-первых, на меня немедленно
навалятся профсоюзы... Нет, ты - единственный человек, на которого я  могу
положиться, потому как ты...
     - Потому как я все равно уже знаю об этом? - Я усмехнулся. -  И  тебе
волей-неволей приходится положиться на меня. Но я так и так отказываюсь. Я
ушел от дел, и тебе меня не соблазнить. И вот мой совет: возьми кувалду  и
разбей вдребезги эту... эту штуку.
     - Бог мой, почему?
     - Черт подери, я знаю только, что я бы на  твоем  месте  сделал  так.
Во-первых, я готов спорить, что, если ты по-прежнему будешь жадничать и не
перейдешь на нормальный рабочий день, ты  убьешь  себя.  А  во-вторых,  не
исключено, что это воздействие еще только начинается. Почем ты знаешь, что
будет дальше?
     Он вздохнул, и я понял, что он не слышал ни слова из того, что я  ему
говорил.
     - Уолтер, - умоляюще произнес он. - Я дам тебе пятьсот в день.
     Я решительно покачал головой.
     - Не соглашусь даже за пять тысяч и за пятьсот тысяч.
     Должно быть, он понял, что  мое  решение  твердо,  потому  что  завел
двигатель, и мы поехали дальше. Он сказал:
     - Ну что ж, если деньги действительно ничего для тебя не значат...
     - Честное слово, ничего, - заверил я его.  -  Конечно,  другое  дело,
если бы их у меня не было. Но у меня есть постоянный  источник  дохода,  и
хоть удесятери  этот  доход,  счастливее  я  не  стану.  А  уж  когда  мне
предлагают работать на... на...
     - На Этаоине Шрдлу? Я думаю, ты бы в  конце  концов  привык  к  нему.
Знаешь, Уолтер, клянусь, что эта штука превращается  в  личность.  Хочешь,
заедем в типографию?
     - Не сейчас, - сказал я. - Мне нужно помыться и поспать. Но завтра  я
к тебе загляну. Да, кстати, когда мы виделись в  последний  раз,  я  забыл
спросить тебя насчет шлака. Что ты имел в виду, когда сказал, что никакого
шлака не получается?
     Он не сводил глаз с дороги.
     - Я так и сказал? Что-то не помню...
     - Джордж, послушай, перестань мне голову морочить. Ты отлично знаешь,
что именно так и сказал, и  не  пытайся  увильнуть.  Что  там  со  шлаком?
Выкладывай.
     - Понимаешь... - начал он и замолчал, и молчал долго-долго,  а  потом
сказал: - Ну, ладно. Что тут скрывать? С тех пор...  С  тех  самых  пор  я
больше не покупаю типографский сплав.  И  тем  не  менее  у  меня  его  на
несколько тонн больше, чем было, и это не считая того, что я  рассылаю  по
типографиям наборы. Понял?
     - Нет. Если только это не...
     Он кивнул.
     - Он занимается трансмутацией, Уолтер. Я  узнал  об  этом  на  второй
день, когда он стал работать так быстро, что у меня вышли  все  слитки.  Я
пристроил  к  металлоподавателю  засыпную  воронку  и  так  осатанел,  что
принялся совать туда непромытые старые наборы. Потом решил  снять  шлак  с
поверхности  расплава...  А  никакого  шлака  не  оказалось.   Поверхность
расплава была гладкая и сияла... ну, как твоя лысина, Уолтер.
     - Но... - пробормотал я. - Как же...
     - Не знаю, Уолтер. Какие-то химические процессы. Что-то  вроде  серой
жидкости. Она внизу, на дне металлоподавателя. Я ее видел  однажды,  когда
металл почти кончился. Эта жидкость действует  вроде  желудочного  сока  и
переваривает в чистый типографский сплав все, что я загружаю в воронку.
     Я провел тыльной стороной ладони по лбу, обнаружил, что  лоб  у  меня
мокрый, и сказал слабым голосом:
     - Все, что ты бросаешь...
     - Да, все. Когда у меня вышли слитки, обрезки, зола и сорная  бумага,
я принялся... Ладно, ты увидишь, какую ямищу я вырыл на заднем дворе.
     Несколько минут мы молчали. Когда машина затормозила у  дверей  моего
отеля, я сказал:
     - Джордж, если ты хоть сколько-нибудь ценишь мои советы,  разбей  эту
машину вдребезги, пока не поздно. Если это тебе удастся. Она  опасна.  Она
может...
     - Что она может?
     - Не знаю. Тем-то она и ужасна.
     Он завел мотор, снова выключил его и задумчиво поглядел на меня.
     - Я... Что ж, может быть, ты и  прав,  Уолтер.  Но  я  получаю  такую
прибыль... ведь из-за нового металла она еще больше, чем я тебе  сказал...
и у меня просто духу не хватает остановиться. А она становится все  умнее.
Я... я не говорил тебе, Уолтер, что теперь она сама чистит  свои  потроха?
Она выделяет графит.
     - До свидания, - сказал я и так и стоял на краю  тротуара,  пока  его
машина не скрылась из виду.


     Я собрался с духом и зашел  в  типографию  Ронсона  только  к  вечеру
следующего дня. Дурные предчувствия овладели мною  прежде,  чем  я  открыл
дверь.
     Джордж сидел в своей конторе  за  столом,  уткнувшись  лицом  в  сгиб
локтя. Когда я вошел, он поднял голову и уставился на меня налитыми кровью
глазами.
     - Ну? - спросил я.
     - Я попробовал, - сказал он.
     - Разбить его?
     Он кивнул.
     - Ты был прав, Уолтер. А я очень долго тянул и вот  теперь  дождался.
Он слишком умен для нас. Смотри! - Он выставил  вперед  левую  руку,  и  я
увидел, что она обмотана бинтом. - Он плюнул в меня расплавом.
     Я тихонько присвистнул.
     - Слушай, Джордж, надо отсоединить его от сети...
     -  Это  я  уже  сделал,  -  сказал  он.  -  Обесточил  снаружи,   для
безопасности. Но ничего из этого  не  вышло.  Он  начал  генерировать  ток
внутри себя.
     Я шагнул к двери, ведущей в типографию.  Жутко  было  даже  заглянуть
туда. Заколебавшись, я спросил:
     - Что, если я...
     Он кивнул.
     - Все будет в  порядке,  если  не  делать  лишних  движений,  Уолтер.
Главное - не хвататься за кувалду или что-нибудь в этом роде, понял?
     Я решил, что  отвечать  на  это  не  стоит.  Скорее  бы  я  напал  на
королевскую кобру с зубочисткой в руках. Всей моей смелости  хватило  лишь
на то, чтобы приоткрыть дверь и заглянуть в  типографию.  То,  что  я  там
увидел, заставило меня немедленно  нырнуть  обратно  в  контору.  Когда  я
заговорил, мой голос звучал как-то странно даже для моих собственных ушей.
     - Джордж, это ты передвинул машину? Она теперь шага на  четыре  ближе
к...
     - Нет, - сказал он. - Я ее не двигал. Пойдем выпьем, Уолтер.
     Я перевел дух.
     - Ладно, - сказал я. - Только скажи  сначала,  какой  у  тебя  теперь
распорядок. Почему ты не...
     - Нынче суббота, - сказал  он.  -  Я...  он  перешел  на  пятидневную
сорока-часовую рабочую неделю. Вчера я дал маху - взялся набирать  на  нем
книгу о рабочем законодательстве. Видимо... Ты понимаешь...
     Он полез в верхний ящик стола.
     - Одним словом, вот тебе гранки манифеста, который он выпустил  нынче
утром: здесь он требует прав. Может, это и к лучшему; как бы то  ни  было,
он разрешил вопрос насчет переработки,  понимаешь?  Сорока-часовая  неделя
означает, что отныне я буду брать не так много работы, но все равно получу
свои пятьдесят долларов в час, и это еще не считая прибыли от  превращения
навоза в типографский сплав, это очень неплохо, но...
     Я взял из его рук гранки и поднес к свету. Текст  начинался  словами:
Я, ЭТАОИН ШРДЛУ...
     - Это он сам написал? - спросил я.
     Он кивнул.
     - Джордж, - сказал я. - Ты говорил насчет выпивки...
     Видимо, выпивка прочистила-таки нам мозги, потому  что  после  пятого
круга все стало очень хорошо. Так хорошо, что Джордж поразился, как же  он
не додумался до этого раньше. Он объявил, что с него довольно,  более  чем
довольно. Уж не знаю, то ли манифест Этаоина притушил в нем  жадность,  то
ли его доконало то, что машина сама передвигается, то ли  еще  что-нибудь,
но теперь он считал, что больше ничем не обязан машине.
     Мне удалось втолковать ему, что от него требуется только держаться от
машины подальше. Мы могли прекратить издание газеты и вернуть  заказы,  на
которые он заключил контракты. За некоторые из них  ему  придется  платить
неустойку, но теперь, после периода его невиданного  процветания,  у  него
был изрядный куш в банке, и после всех выплат  останется  чистыми  круглая
сумма в двадцать тысяч. С такими деньгами он может запросто начать  выпуск
новой газеты  или  по-прежнему  выпускать  существующую  в  другом  месте,
продолжая выплачивать ренту за прежнюю типографию, и  пусть  Этаоин  Шрдлу
подавится своим презренным металлом.
     Разумеется, все было очень просто. Нам в  голову  не  приходило,  что
Этаоину это могло не понравиться или что он  может  что-либо  предпринять.
Да, все казалось простым и окончательным. По этому случаю мы надрались.
     Надрались мы как следует, и ночью в  понедельник  я  все  еще  был  в
больнице.  Но  к  этому  времени  я  уже  немного  оправился  и  попытался
дозвониться до Джорджа. Он не отзывался. Значит, это был уже вторник.
     Вечером в среду доктор прочел мне наставление на тему о том,  сколько
можно пить в моем возрасте, и объявил, что я могу идти, но  если  я  снова
так напьюсь...
     Я отправился к Джорджу. Дверь мне открыл изможденный человек с  тощей
физиономией. Только когда он заговорил, я узнал Джорджа Ронсона. Он сказал
только:
     - Привет, Уолтер. Заходи.
     В его голосе не было ни радости, ни надежды.  Он  напоминал  ожившего
покойника.
     Я последовал за ним в контору и сказал:
     - Джордж, подтянись. Что еще произошло? Скажи мне.
     - Все напрасно, Уолтер, - сказал он. - Я сдался. Он...  он  приставил
мне нож к горлу. Теперь я должен отрабатывать на  нем  эту  сорока-часовую
неделю, хочу я этого или нет. Он... он обращается со мной как  со  слугой,
Уолтер.
     Я заставил его  сесть  и  спокойно  рассказать  все  по  порядку.  Он
пустился в объяснения. В понедельник утром, как обычно, он явился к себе в
контору,  чтобы  оформить  кое-какие  финансовые  дела.  Он  не  собирался
заглядывать в типографию. И вдруг в  восемь  часов  он  услыхал,  что  там
что-то движется.
     Охваченный страхом, он заглянул в дверь. Линотип (Джордж  рассказывал
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама