задумался. Нужен был врач, который может исследовать его кровь.
Да, это было единственное подходящее роешение. Если он будет
уверен, что а крови его нет никакого алкоголя, он сможет...
Мюррей быстро оделся и покинул свою комнату. В то же мгновение
из комнаты N 13 вышел Валентайн. Он так быстро закрыл дверь, что у
Мюррея не было никакой возможности заглянуть в таинственную комнату.
- Доброе утро, мистер Дуглас, - сказал Валентайн.
Мюррей пробормотал проклятье и поспешил дальше.
- Мистер Дуглас! - крикнул ему вслед Валентайн. - Вы хотите
выйти?
- А какое вам до этого дело? - спросил Мюррей.
- Я хотел вам только сказать, что наружная дверь в это
время еще заперта.
Мюррей остановился и оглянулся. Он уставился на Валентайна.
- Тогда немедленно откройте ее! - потребовал он.
- Я получил указание от мистера Близзарда, Сэр. Дверь должна
быть заперта до восьми часов, а сейчас нет еще и семи. Так?
- Мы здесь в заключении?
Валентайн пожал плечами.
- Мистер Близзард настаивал на этом, Сэр. Я его никогда не
спрашивал, почему.
- Хорошо, я сейчас сам спрошу его. В какой комнате он спит?
- Я не думаю, что он будет доволен, если вы его разбудите. Он
встает много позже...
Мюррей глубоко вдохнул воздух.
- Близзард! - проревел он. - Где вы прячетесь?
Он обеими кулаками забарабанил в ближайшую дверь.
- Близзард, выходите!
- Убирайтесь к черту! - ответил голс Ретта Лотема.
Мюррей перешел от этой двери к следующей и снова позвал
Близзарда. Появился один из слуг и, как и Валентайн, хотел
запротестовать.
- Отцепитесь от меня, - потребовал Мюррей, - или я спущу вас с
лестницы, понятно? Близзард!
Одна из дверей отокрылась. На пороге появился Сэм Близзард. На
нем был спальный халат. Он протер заспанные глаза и зевнул.
- Мюррей, что значат эти вопли?
- Мы здесь в тюрьме? - коротко спросил Мюррей. - Валентайн и его
черное воронье - наши конвоиры? Этот негодяй пытался рассказать мне,
что он не должен отпирать мне дверь!
- Что же вы хотите от меня? - сердито осведомился Близзард. - Почему
вы зовете меня?
- Итак, значит это не вы приказали отпирать эту дверь только
в восемь часов?
Мюррей сжал кулаки.
- Великий боже, конечно, нет! Мне что, пустб они всегда будут
открыты. Что вам вообще надо сейчас вне дома?
Мюррей игнорировал вопрос Близзарда.
Он повернулся к Валентайну.
- Что вы теперь скажите? - осведомился он.
Валентайн даже глазом не повел.
- Мне очень жаль, мистер Близзард, - сказал он, - Я не думал,
что мистер Дуглас разбудит вас. Он вел себя странно, и я решил, что
ему лучше не покидать дома. Таким образом я хотел удержать его. Он
ездит на быстрой машине и в таком нервном состоянии...
Открылась следующая дверь в направлении лестницы, и появился
Дельгадо. На нем был темно-красный спальный халат, волосы его были
причесаны, и он не выглядел заспанным.
- Что значит этот шум? - спокойно осведомился он.
- О, доброе утро, Мануэль.
Близзард потер подбородок.
- Я еще не совсем разобрался во всем этом. Мюррей хотел выйти, а
Валентайн солгал ему, что он должен открывать дверь только после
восьми часов. Будто бы я отдал такой приказ, но я ничего об этом не
знаю.
Разочарование? Страх? Озабоченность?
Что-то быстро промелькнуло по бледному лицу, но голос остался
неизменно спокойным.
- Валентайн, очевидно, ошибся. Это я предложил запирать дверь на
ночь. В доме имеется достаточное количество вещей, могущих привлечь
внимание взломщиков, например, запасы спиртного в баре.
- Мне очень жаль, мистер Дельгадо.
Валентайн виновато уставился в пол.
- Я забыл, что это указание дали мне вы.
- Хорошо, а теперь прикажите ему выпустить меня! - вмешался
Мюррей.
Дельгадо бросил на него испытующий взгляд.
- Вы кажитесь возбужденным, Мюррей, сказал он. - Что гонит вас
из дому в такую рань?
- Я хочу... Сэм, отметьте это, потому что потом это,
несомненно, будет очень важно. Мне нужен врач. Вы знаете почему,
Дельгадо.
- Не имею ни малейшего представления, - пробурчал Дельгадо.
На этот раз это недовольство было хорошо заметно.
- Еще раз проклятье, Мюррей!
Близзард выступил на шаг вперед.
- Почему вы сразу не сказали, что вы больны? Мы договорились с
одним врачем, и он в случае необходимости поможет вам. Он может быть
здесь через полчаса.
- Врач, предложенный Дельгадо? - спросил Мюррей.
Он покачал головой.
- Нет, большое спасибо. А теперь я поеду и сам где-нибудь отыщу
врача. Я не болен, Сэм. Дельгадо может расказать вам, почему мне нужен
врач. Откроют ворота или нет?
- Сам я нахожу, что Мюррей в таком состоянии не... - тихо
сказал Дельгадо.
- Ну, хорошо! - ответил Мюррей.
Все же он решил ехать на своем автомобиле.
- В моём "Даймлере" есть некоторые...
- Валентайн, - пробурчал Близзард, - откройте же эту проклятую
дверь! Я не хочу больше слушать эту чушь. Кто захочет выйти, может
выйти в любой время, понятно? Я говорю совершенно серьезно, Мануэль.
Вы уже довольно сильно осложнили нам работу. Давайте, поспешите,
Валентайн! А вы не уезжаете на более долгое время, чем это необходимо,
Мюррей. Нам предстоит далеко не легкий день.
Он еще раз глянул на Дельгадо и исчез в своей комнате.
Дельгадо наморщил лоб. Мюррей подумал, что остальные пытаются
удержать его, но Дельгадо пожал плечами и отвернулся.
Мюррей вместе с Валентайном спустились вниз, к наружной двери.
15.
Валентайн, как статуя, стоял в открытой двери и смотрел в след
Мюррею, который сел в машину, повернул направо и быстро поехал прочь.
Мюррею пришлось проехать несколько миль, пока он не достиг ближайшей
деревни, в которой было два десятка жилых домов, церковь, паб и два
магазинчика. В палисаднике одного из домов работала женщина. Мюррей
затормозил.
- Извините, не можете ли вы мне сказать, где здесь можно найти
врача? - крикнул он.
- Врача? - поворила женщина. - Да, конечно! Четырьмя домами
дальше на правой стороне дороги.
Мюррей поблагодарил ее и поехал дальше.
Тем временем начал моросить дождь.
Морось перешла в капли еще прежде, чем он достиг указанного ему
дома. Не обращая на это внимания, Мюррей выскочил из машины и подбежал
к двери дома.
На его звонок открыла бледная пожилая женщина.
- Мне надо поговорить с доктором, - сказал Мюррей. - Это очень
срочно.
Женщина наморщила лоб.
- О! Доктор Кромарти еще завтракает. Приемные часы начинаются
только в...
- Мне все равно! Мне нужно поговорить с ним немедленно! - настаивал
Мюррей.
- Речь идет о несчастном случае?
- Нет. Пожалуйста! Я не могу сказать вам этого. Мне только нужен
врач. Я заплачу ему любой гонорар.
- О? Ну, вы лучше войдите в дом, мистер...
Хозяйка дома уставилась на него.
- Может быть, вы Мюррей Дуглас?
- Верно, - подтвердил он.
- Входите, мистер Дуглас! Комната ожиданий там, внизу. Я сейчас
скажу доктору Кромарти, что вы его ожидаете.
Она поспешила прочь. Мюррей не пошел в комнату ожиданий, а
остался стоять в прихожей. Он задумался, как ему убедить врача, но
прежде, чем он это решил, перед ним появился уже седеющий мужчина,
который быстро надел очки и начал внимательно рассматривать его.
- Мистер Дуглас! - сказал врач. - Ага, правда, теперь я узнал
вас. Моя домоправительница видит не очень хорошо. Гмм! Теперь пойдемте
в кабинет. Скажите, что я могу сделать для вас?
Мюррей последовал за ним. Доктор Кромарти сел на свое место и
жестом указал Мюррею на стул.
- Ну, так зачем же вам нужен врач? - спросил он.
- Доктор Кромарти, вы сможете определить, содержится ли в крови
алкоголь или нет? - осторожно начал Мюррей.
- Гм, случайно вы попали по нужному адресу, хотя, конечно, в это
время дня ваше желание кажется довольно странным.
Кромарти бросил на него изучающий взгляд.
- Я делаю такую проверку в основном по поручению полиции, если у
них имеется подозрение, что машиной управлял нетрезвый водитель.
Выражение лица доктора изменилось.
- С вами случайно не произошел несчастный случай, мистер Дуглас?
Тогда я должен...
- Нет никакого несчастного случая, - заверил его Мюррей. - Дело
объясняется непросто, но я постараюсь сделать это. Я репетирую в
труппе нового театрального спектакля в Филдфайр Хаус...
- А! Действительно жалко, что клуб вынуждены были закрыть.
Извините. Дальше, пожалуйста.
Доктор Кромарти откинулся на спинку кресла.
Мюррей немного помедлил. Полуправда, конечно, лучше, чем чистая
правда.
- Эта работа для меня много значит, потомучно некоторое время я
был безработным, - наконец, продолжил он. - Я был на лечении в
наркологической клинике для алкоголиков.
Кромарти поднял брови.
- Если возникнет подозрение, что я снова начал пить, я снова
потеряю работу. Ну, в нашей труппе есть кое-кто, кому я, несомненно,
не нравлюсь, и он сыграл со мной злую шутку. Сегодня я проснулся в
своей комнате с бутылкой из под джина под кроватью, и в комнате
воняло, как в кабаке. Поэтому я должен как-то доказать, что, не смотря
ни на что, я не пил.
Кромарти, задумавшись, молчал.
- Вы действительно этого не делали! - спросил он, наконец.
- Нет! - страстно заверил его Мюррей.
- Гммм.
Кромарти с сомнением покачал головой.
- Мы можем попытаться, мистер Дуглас, но вы, конечно, знаете,
что содержание алкоголя в крови достигает наивысшего значения примерно
через час после последней выпивки, и что организм некоторых людей
может довольно быстро переработрть его. Негативные данные в это время
суток будут не особенно достоверными.
- С тех пор я не ходил в туалет, - сказал Мюррей.
Кромарти еще раз покачал головой и поднялся.
- Ну, я проведу исследование, мистер Дуглас, но я не могу ничего
обещать.
¤ *
*
- Результат негативный, мистер Дуглас.
Мюррею показалось, что он ждал невероятно долго. Когда врач
вернулся из своей лаборатории и сообщил ему результаты исследования,
он вздрогнул так, что сигарета выпала из его руки. Он нагнулся и
снова поднял ее.
- Слава богу, - пролепетал он.
- Результат, конечно, не стопроцентный, - добавил доктор
Кромарти.
Он занял свое место за письменным столом.
- Я думаю, что мне нужно выписать свидетельство для вашего
продюссера?
- Да, пожалуйста.
- Хорошо.
Доктор Кромарти начал писать своей авторучкой.
- Я лучше напишу, что вы приехали ко мне в половине восьмого,
что я по вашей просьбе произвел исследование содержания алкоголя в
крови, и что результат негативный.
Он быстро написал, сунул свидетельство в конверт и протянул его
Мюррею, который положил его в свое партмоне.
- Сколько я... - начал он.
Доктор Кромарти предупреждающе поднял руку.
- Я всегда испытываю сочувствие к людям, оказавшимся в вашем
положениии, мистер Дуглас. Один из моих лучших друзей был алкоголиком,
и он не смог, как вы, добровольно решиться на лечение. Исследование
это я сделал для вас бесплатно.
Мюррей поблагодарил его и вышел.
¤ *
*
Остальные еще завтракали, когда он вернулся. Мюррей увидел, что
в обеденном зале царит напряженная тишина. Близзард и Дельгадо сидели
во главе стола и вполголоса о чем-то спорили. Ида и Хитер, сидевшие
неподалеку от них, молчали, очевидно, напряженно прислушиваясь. Адриан
Гарднер, Ретт Лэтем и Эл Уилкинсон с угрюмыми лицами сидели на другом
конце стола. Когда Мюррей вошел в обеденный зал, все они уставились на
него, даже Дельгадо.
Мюррей достал свидетельство доктора Кромарти и положил его на
стол перед Близзардом.
- О'кей, - громко сказал он. - Вот моё доказательство.
Близзард прочитал свидетельство. Мюррей смотрел на Дельгадо.
Автор насмешливо улыбнулся, и самоуверенность Мюррея улетучилась. Он
внезапно понял, что должно было произойти.
- Это все прекрасно, - сказал Близзард, - но не потерпели ли вы
из-за этого крах, Мюррей?
Мюррей посмотрел на Валентайна, неподвижно стоявшего возле