Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Элизабет Бойе Весь текст 554.72 Kb

Меч и сума

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 48
сквозь  голубую  завесу  падающего  снега.  Все  камни  и  расщелины  были
тщательно замаскированы белой пеленой.
     Скандерберг взглянул на карту, затем указал направление:
     - Туда. За самым высоким пиком, как  мне  говорили,  есть  деревья  и
луга, и не так много варгульфов. - И, опираясь на посох, он пошел  вперед.
Все последовали за ним. Снег  тут  же  заметал  их  следы.  Асни  пыталась
рассказать Килгору о  потрясающей  роскоши  альфаров,  но  Килгор  был  не
склонен верить этим сказкам, так как утром он  видел  пустой  безжизненный
Беордстад. Затем Скандерберг описал ему спасение от варгульфов и как  Асни
с помощью меча излечила его.
     - Значит, она уже второй раз спасает меня, - сказал Килгор. -  Тысячу
благодарностей, Асни.
     - Второй, но  думаю,  не  последний,  -  с  присущей  ей  скромностью
ответила Асни, однако вид у нее был довольный.
     К полудню погода стала  ухудшаться.  Когда  они  обогнули  утесы,  то
попали под кинжальные удары ледяного  ветра.  Идти  было  очень  трудно  и
опасно из-за множества трещин. Вглядываться вперед было почти  невозможно,
снег слепил глаза.
     Остаток  дня  и  половина  следующего  были  такими  же  трудными   и
изнуряющими. Они останавливались только для того, чтобы обогреться горячим
чаем. Они шли и шли, и тишина нарушалась только их пыхтением,  да  изредка
вниз по склону катились камни, выскальзывая из-под ног. Эти звуки  как  бы
отражались черным облаком, нависшим над ними. Ничего не росло  на  склонах
Трайдента - ни мха, на лишайников. Он был голый и серый, и  чем  выше  они
взбирались, тем неспокойнее становилось на сердце  у  Килгора.  Здесь  они
были открыты для любого нападения Сурта.
     Последние шаги подъема были самые трудные. Их пришлось преодолевать с
помощью крючьев и веревок.  Черное  облако  было  прямо  перед  ними.  Они
надолго остановились, не рискуя погрузиться в него, и  два  колдуна  плели
сеть заклинаний, которые должны  были  защитить  их.  Затем  они  медленно
двинулись в облако. Оно было гуще, чем самый густой туман в Шильдброде,  а
запах  напоминал  старые  сырые  непроветриваемые  помещения.  Камни  были
покрыты коварной пленкой льда, так что идти стало еще труднее. К тому же в
самом облаке свирепствовал сильный ветер, который угрожал  сбросить  их  с
ледяной вершины Трайдента и швырнуть на острые камни у его подножья.
     Когда  наконец  свет  дня  был  поглощен  мраком,  они  оказались   в
каменистой долине, полностью выдохшиеся и  усталые.  Вихри  кружили  снег,
который слепил им глаза и сек лица. Наконец Килгор не выдержал  и  нарушил
гнетущую тишину:
     - Я думаю, что нам нужно где-то устроиться на отдых.
     - Мы все здесь превратимся к утру в ледышки, - сказал Асни.  -  Но  я
все равно не хотела бы жить  так,  как  живут  альфары  Эльдарна.  Как  ты
чувствуешь себя, Графгримр?
     - Нормально, спасибо. Этот поход напоминает мне  переход  через  горы
Гримфакст. Правда, это было дальше на север. Мы шли с Вультером, но у  нас
не было такой прекрасной одежды  и  пищи.  -  Графгримр  сделал  маленький
костер из сухих сучьев, достал из сумки сушенное мясо и бросил в котелок.
     - Если ты шел с Вультером, я замолкаю, - почтительно сказала Асни.  -
Если  бы  Вультер  и  Вальсид  не  разъединились  в  Гуннарсмаунде,  война
кончилась бы совсем иначе, и Гардар был бы сейчас свободен.
     - И я  никогда  не  сошелся  бы  с  такими,  как  Эльдарн,  -  сказал
Графгримр. - Ввел меня в заблуждение своими обещаниями  мира,  гармонии  и
красоты. Должен сказать, что он воздействовал на меня очень  умело,  но  я
ненавидел спокойную жизнь. Скука и любопытство привели меня к Горму,  и  я
узнал у него очень много, помимо магии. От  него  я  узнал  и  о  заговоре
Фимбул Винтер. - Он глубоко вздохнул. - Остальное вы знаете.
     Килгор кивнул. Асни уже  рассказала  ему  о  колдуне,  когда  тот  не
слышал, и прибавила о  своих  подозрениях.  Килгору  не  понравилось,  что
Графгримр проявлял  повышенный  интерес  к  мечу.  Меч  не  демонстрировал
враждебности к Графгримру, но умный колдун мог, вероятно, одурачить меч.
     - Что ты знаешь о мече? - спросил он резко. - Я  бы  хотел  услышать,
что говорят о нем альфары.
     Графгримр подбросил несколько сучьев в огонь и все  расселись  вокруг
костра.
     Графгримр начал:
     - Этот меч сделан тысячу лет назад кузнецом по имени Андурих, который
на самом деле не был альфаром. Его захватил в плен король альфаров и очень
хорошо платил ему за работу,  даже  дал  способного  ученика  и  помощника
Графгримра. Так что, я был  с  Андурихом,  когда  выковывали  этот  меч  в
глубинах  Муспелла  -  единственного  места,  где  хватало   жара,   чтобы
расплавить вещество, из которого сделан меч. Мы работали в глубокой шахте,
которая сейчас тщательно заколдована, чтобы другой такой  меч  никогда  не
был сделан. Я был со старым Андурихом, когда он ковал этот  меч,  придавая
ему необычайную твердость, когда он вводил в него могучую магию при помощи
заклинаний, которых я никогда больше не  слышал.  Эта  тяжелая  и  упорная
работа заняла у него три  года.  То  было  время,  когда  Сурт  предпринял
попытку, третью уже, наслать Фимбул Винтер. До этого он сделал две попытки
и, как вы знаете, его могущество все время увеличивалось. В те времена его
никто не принимал всерьез. Просто еще  один  сумасшедший  колдун,  который
слишком много времени проводит у троллей. Однако  король  Эллидагримр  был
гораздо мудрее. С помощью своих колдунов он узнал, что этот меч может быть
сделан только сейчас и только этим кузнецом. Он также узнал, что  Сурт  со
временем превратиться в того, кем  он  стал  сейчас,  в  алчное  чудовище.
Несмотря на оппозицию со стороны  альфаров,  он  приказал  сделать  меч  и
спрятать его в надежном месте, где он вскоре  был  забыт.  Старый  Андурих
умер, а меня послали учиться к ювелирам, и время мирно текло,  пока  снова
не возникла угроза со стороны Сурта. Альфары заметили, что  справляться  с
ним каждый раз труднее. Когда люди прибыли на  кораблях  и  высадились  на
земле Гардара, они основали там крепости и стали жить. А Сурт,  который  к
тому времени удвоил свое могущество, не мог терпеть этого. Гардар был  его
убежищем, куда он скрывался после очередного поражения  и  где  накапливал
силы для очередного выступления. Он хотел завоевать весь Скарпсей; причины
этого альфары не могли понять. Когда на трон пришел Эльбегаст,  он  решил,
что меч необходимо достать из убежища и использовать против Сурта. Но одни
считали, что меч  недостаточно  могуществен,  чтобы  убить  Сурта;  другие
опасались, что он может попасть во враждебные  руки,  а  третьи,  подобные
Эльдарну, полагали, что в нем нет необходимости. Эльбегаст игнорировал  их
всех и последовал совету Эллидагримра. Он сам принес меч в  Брандсток-холл
и вонзил его в дерево. Только одна рука могла вытащить этот меч, и  только
она могла поразить Сурта. То, что меч был отдан в руки смертных, послужило
причиной раздела альфаров. Я оказался изгнанным из  обеих  группировок.  Я
лично  заинтересован  в  мече,  потому  что  мне  хочется  постичь  магию,
заключенную в нем. Ведь я присутствовал при его  изготовлении.  Я  считаю,
что я ученик не только мастера, но и  самого  меча.  Я  всегда  чувствовал
связь между ним и собой, хотя не я оказался тем, кто должен владеть мечом.
Однажды я спросил старого Андуриха, кто будет владеть мечом, надеясь,  что
он назовет меня. Но он сказал, что я буду  правой  рукой  владельца  меча,
если, конечно, проживу достаточно долго. Я не уверен,  что  он  знал,  кто
будет им владеть. Но я рад, что это не я. Гораздо легче  быть  помощником,
чем лидером.
     Некоторое время стояла тишина, нарушаемая только потрескиванием  огня
в костре. Скандерберг откашлялся:
     - После того, как он  вонзил  меч  в  дерево,  он  на  обратном  пути
остановился в гильдии колдунов. В это время там оказался  и  я.  Эльбегаст
попросил  меня  совершить  небольшое  путешествие  в   Гардар   вместе   с
обладателем  меча.  Я  решил,  что  это  очень  небольшая  роль  -  просто
представитель при сильной армии, но затем я понял, что  Эльбегаст  придает
мне очень большое значение. И мне повезло: я сам ни когда бы не решился на
такое путешествие.
     - Я тоже очень рада, - сказала Асни. - Трудности и опасности  мне  по
душе. Без них я не мыслю жизни. А когда я думаю, что  завтра  мы  будем  в
Гардаре, с трудом верю себе.
     - И потом нам придется называть тебя Ваше Величество, - угрюмо сказал
Килгор.
     -  Чепуха!  Я  еще  не  коронована.  Нельзя  же  быть  королевой  без
подданных. Но надеюсь, что в моей стране  остались  не  только  колдуны  и
тролли. Через несколько часов  мы  увидим  Гардар,  который  я  не  видела
шестьдесят пять  лет.  Неужели  там  ничего  не  осталось?  Ни  лугов,  ни
пивоварен, ни боен скота? - Асни вздохнула и налила себе еще бульона.
     - Ничего, - сказал Графгримр. - Я видел, но все можно восстановить.
     Скандерберг  зевнул  и  начал  расстилать  одеяло,   подавая   пример
остальным. Он решил, что настало время для сна.
     Килгор устроился как можно дальше от края хребта. И все же он боялся,
что свалится во сне вниз.
     - Я чувствую себя, как летучая мышь, прикрепленная к потолку  пещеры,
- пробормотал он. - Мне кажется, что я не смогу уснуть тут.
     Но в ответ раздался богатырский храп Скандерберга.
     И  всю  ночь  Килгору  снились  кошмары.  Ему  чудилось,  что  кто-то
появляется из мрака и катит его, как бочонок с пивом, к краю пропасти.  Он
несколько  раз  просыпался  в  холодном  поту  и  каждый  раз  вздыхал   с
облегчением, поняв, что все ужасы ему только снятся. Каждый раз он  только
слышал храп Скандерберга в сырой  мгле  и  видел  Графгримра,  сидящего  у
костра. Ветер трепал бороду колдуна альфаров. Однажды ему показалось,  что
он слышит пение колдуна, но, может,  это  было  не  заклинание,  а  просто
завывание ветра. Или ветер время от времени шевелил мелкие камни на склоне
горы, а звук этот казался Килгору чьими-то шагами. Ну,  конечно,  это  был
всего лишь ветер. Скандерберг все время храпел, а возможно, притворялся. И
это несколько успокаивало Килгора.  Ветер  шептал,  бормотал,  завывал,  и
звуки эти очень походили на человеческие голоса.
     Посох  Графгримра  разбудил  юношу.  Было  еще   темно,   но   Килгор
предположил, что рассвет уже скоро. Он приветствовал альфара:
     - Хорошо ли ты спал ночью?
     - Сон могут позволить себе только смертные. Нет, я осматривал горы  и
увидел кое-что любопытное.
     - За нами следят? - спросил Килгор, трогая меч, чтобы узнать,  близко
ли враг. Но меч молчал. - Что же ты видел?
     - Странное маленькое существо. Похоже на тролля, только без когтей. Я
полагаю, что это бродячий колдун. Он был в лохмотьях, как бродяга, у  него
жуликоватые глаза и сальная желтая борода. Когда я  его  вежливо  спросил,
что ему надо, он весьма недружелюбно ответил, что он  хочет  отомстить  за
предательство, и  взмахнул  маленьким  мечом.  Затем  он  сказал,  что  вы
оставили его одного в руках короля  Тронда  и  восстановили  всех  троллей
против него. Он начал ужасно ругаться и грозить. Я не мог утихомирить его,
и мне пришлось превратить его  в  зайца.  И  он  всю  ночь  бегал  вокруг,
производя ужасный шум. Вы знаете его?
     Килгор натянуто улыбнулся:
     - Да. Это старый Варт.
     Тут же откуда-то появился Скандерберг:
     - Ты говоришь, Варт? Не хотелось бы мне снова с ним  встречаться.  Он
хуже, чем пчела, запутавшаяся в бороде.
     - Он мало может помешать нам, - сказала Асни, сворачивая  веревки.  -
Сегодня мы будем в Гардаре.
     - Но пока мы доберемся до Сурта, пройдет еще много времени, -  сказал
Скандерберг. - И у меня  какое-то  неспокойное  предчувствие  относительно
этого тумана. Он не предвещает нам ничего хорошего. - Он достал свою книгу
заклинаний. - Посмотрим. Ага. Вот. Холодное облако. Черное. Встречается на
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 48
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама