сквозь голубую завесу падающего снега. Все камни и расщелины были
тщательно замаскированы белой пеленой.
Скандерберг взглянул на карту, затем указал направление:
- Туда. За самым высоким пиком, как мне говорили, есть деревья и
луга, и не так много варгульфов. - И, опираясь на посох, он пошел вперед.
Все последовали за ним. Снег тут же заметал их следы. Асни пыталась
рассказать Килгору о потрясающей роскоши альфаров, но Килгор был не
склонен верить этим сказкам, так как утром он видел пустой безжизненный
Беордстад. Затем Скандерберг описал ему спасение от варгульфов и как Асни
с помощью меча излечила его.
- Значит, она уже второй раз спасает меня, - сказал Килгор. - Тысячу
благодарностей, Асни.
- Второй, но думаю, не последний, - с присущей ей скромностью
ответила Асни, однако вид у нее был довольный.
К полудню погода стала ухудшаться. Когда они обогнули утесы, то
попали под кинжальные удары ледяного ветра. Идти было очень трудно и
опасно из-за множества трещин. Вглядываться вперед было почти невозможно,
снег слепил глаза.
Остаток дня и половина следующего были такими же трудными и
изнуряющими. Они останавливались только для того, чтобы обогреться горячим
чаем. Они шли и шли, и тишина нарушалась только их пыхтением, да изредка
вниз по склону катились камни, выскальзывая из-под ног. Эти звуки как бы
отражались черным облаком, нависшим над ними. Ничего не росло на склонах
Трайдента - ни мха, на лишайников. Он был голый и серый, и чем выше они
взбирались, тем неспокойнее становилось на сердце у Килгора. Здесь они
были открыты для любого нападения Сурта.
Последние шаги подъема были самые трудные. Их пришлось преодолевать с
помощью крючьев и веревок. Черное облако было прямо перед ними. Они
надолго остановились, не рискуя погрузиться в него, и два колдуна плели
сеть заклинаний, которые должны были защитить их. Затем они медленно
двинулись в облако. Оно было гуще, чем самый густой туман в Шильдброде, а
запах напоминал старые сырые непроветриваемые помещения. Камни были
покрыты коварной пленкой льда, так что идти стало еще труднее. К тому же в
самом облаке свирепствовал сильный ветер, который угрожал сбросить их с
ледяной вершины Трайдента и швырнуть на острые камни у его подножья.
Когда наконец свет дня был поглощен мраком, они оказались в
каменистой долине, полностью выдохшиеся и усталые. Вихри кружили снег,
который слепил им глаза и сек лица. Наконец Килгор не выдержал и нарушил
гнетущую тишину:
- Я думаю, что нам нужно где-то устроиться на отдых.
- Мы все здесь превратимся к утру в ледышки, - сказал Асни. - Но я
все равно не хотела бы жить так, как живут альфары Эльдарна. Как ты
чувствуешь себя, Графгримр?
- Нормально, спасибо. Этот поход напоминает мне переход через горы
Гримфакст. Правда, это было дальше на север. Мы шли с Вультером, но у нас
не было такой прекрасной одежды и пищи. - Графгримр сделал маленький
костер из сухих сучьев, достал из сумки сушенное мясо и бросил в котелок.
- Если ты шел с Вультером, я замолкаю, - почтительно сказала Асни. -
Если бы Вультер и Вальсид не разъединились в Гуннарсмаунде, война
кончилась бы совсем иначе, и Гардар был бы сейчас свободен.
- И я никогда не сошелся бы с такими, как Эльдарн, - сказал
Графгримр. - Ввел меня в заблуждение своими обещаниями мира, гармонии и
красоты. Должен сказать, что он воздействовал на меня очень умело, но я
ненавидел спокойную жизнь. Скука и любопытство привели меня к Горму, и я
узнал у него очень много, помимо магии. От него я узнал и о заговоре
Фимбул Винтер. - Он глубоко вздохнул. - Остальное вы знаете.
Килгор кивнул. Асни уже рассказала ему о колдуне, когда тот не
слышал, и прибавила о своих подозрениях. Килгору не понравилось, что
Графгримр проявлял повышенный интерес к мечу. Меч не демонстрировал
враждебности к Графгримру, но умный колдун мог, вероятно, одурачить меч.
- Что ты знаешь о мече? - спросил он резко. - Я бы хотел услышать,
что говорят о нем альфары.
Графгримр подбросил несколько сучьев в огонь и все расселись вокруг
костра.
Графгримр начал:
- Этот меч сделан тысячу лет назад кузнецом по имени Андурих, который
на самом деле не был альфаром. Его захватил в плен король альфаров и очень
хорошо платил ему за работу, даже дал способного ученика и помощника
Графгримра. Так что, я был с Андурихом, когда выковывали этот меч в
глубинах Муспелла - единственного места, где хватало жара, чтобы
расплавить вещество, из которого сделан меч. Мы работали в глубокой шахте,
которая сейчас тщательно заколдована, чтобы другой такой меч никогда не
был сделан. Я был со старым Андурихом, когда он ковал этот меч, придавая
ему необычайную твердость, когда он вводил в него могучую магию при помощи
заклинаний, которых я никогда больше не слышал. Эта тяжелая и упорная
работа заняла у него три года. То было время, когда Сурт предпринял
попытку, третью уже, наслать Фимбул Винтер. До этого он сделал две попытки
и, как вы знаете, его могущество все время увеличивалось. В те времена его
никто не принимал всерьез. Просто еще один сумасшедший колдун, который
слишком много времени проводит у троллей. Однако король Эллидагримр был
гораздо мудрее. С помощью своих колдунов он узнал, что этот меч может быть
сделан только сейчас и только этим кузнецом. Он также узнал, что Сурт со
временем превратиться в того, кем он стал сейчас, в алчное чудовище.
Несмотря на оппозицию со стороны альфаров, он приказал сделать меч и
спрятать его в надежном месте, где он вскоре был забыт. Старый Андурих
умер, а меня послали учиться к ювелирам, и время мирно текло, пока снова
не возникла угроза со стороны Сурта. Альфары заметили, что справляться с
ним каждый раз труднее. Когда люди прибыли на кораблях и высадились на
земле Гардара, они основали там крепости и стали жить. А Сурт, который к
тому времени удвоил свое могущество, не мог терпеть этого. Гардар был его
убежищем, куда он скрывался после очередного поражения и где накапливал
силы для очередного выступления. Он хотел завоевать весь Скарпсей; причины
этого альфары не могли понять. Когда на трон пришел Эльбегаст, он решил,
что меч необходимо достать из убежища и использовать против Сурта. Но одни
считали, что меч недостаточно могуществен, чтобы убить Сурта; другие
опасались, что он может попасть во враждебные руки, а третьи, подобные
Эльдарну, полагали, что в нем нет необходимости. Эльбегаст игнорировал их
всех и последовал совету Эллидагримра. Он сам принес меч в Брандсток-холл
и вонзил его в дерево. Только одна рука могла вытащить этот меч, и только
она могла поразить Сурта. То, что меч был отдан в руки смертных, послужило
причиной раздела альфаров. Я оказался изгнанным из обеих группировок. Я
лично заинтересован в мече, потому что мне хочется постичь магию,
заключенную в нем. Ведь я присутствовал при его изготовлении. Я считаю,
что я ученик не только мастера, но и самого меча. Я всегда чувствовал
связь между ним и собой, хотя не я оказался тем, кто должен владеть мечом.
Однажды я спросил старого Андуриха, кто будет владеть мечом, надеясь, что
он назовет меня. Но он сказал, что я буду правой рукой владельца меча,
если, конечно, проживу достаточно долго. Я не уверен, что он знал, кто
будет им владеть. Но я рад, что это не я. Гораздо легче быть помощником,
чем лидером.
Некоторое время стояла тишина, нарушаемая только потрескиванием огня
в костре. Скандерберг откашлялся:
- После того, как он вонзил меч в дерево, он на обратном пути
остановился в гильдии колдунов. В это время там оказался и я. Эльбегаст
попросил меня совершить небольшое путешествие в Гардар вместе с
обладателем меча. Я решил, что это очень небольшая роль - просто
представитель при сильной армии, но затем я понял, что Эльбегаст придает
мне очень большое значение. И мне повезло: я сам ни когда бы не решился на
такое путешествие.
- Я тоже очень рада, - сказала Асни. - Трудности и опасности мне по
душе. Без них я не мыслю жизни. А когда я думаю, что завтра мы будем в
Гардаре, с трудом верю себе.
- И потом нам придется называть тебя Ваше Величество, - угрюмо сказал
Килгор.
- Чепуха! Я еще не коронована. Нельзя же быть королевой без
подданных. Но надеюсь, что в моей стране остались не только колдуны и
тролли. Через несколько часов мы увидим Гардар, который я не видела
шестьдесят пять лет. Неужели там ничего не осталось? Ни лугов, ни
пивоварен, ни боен скота? - Асни вздохнула и налила себе еще бульона.
- Ничего, - сказал Графгримр. - Я видел, но все можно восстановить.
Скандерберг зевнул и начал расстилать одеяло, подавая пример
остальным. Он решил, что настало время для сна.
Килгор устроился как можно дальше от края хребта. И все же он боялся,
что свалится во сне вниз.
- Я чувствую себя, как летучая мышь, прикрепленная к потолку пещеры,
- пробормотал он. - Мне кажется, что я не смогу уснуть тут.
Но в ответ раздался богатырский храп Скандерберга.
И всю ночь Килгору снились кошмары. Ему чудилось, что кто-то
появляется из мрака и катит его, как бочонок с пивом, к краю пропасти. Он
несколько раз просыпался в холодном поту и каждый раз вздыхал с
облегчением, поняв, что все ужасы ему только снятся. Каждый раз он только
слышал храп Скандерберга в сырой мгле и видел Графгримра, сидящего у
костра. Ветер трепал бороду колдуна альфаров. Однажды ему показалось, что
он слышит пение колдуна, но, может, это было не заклинание, а просто
завывание ветра. Или ветер время от времени шевелил мелкие камни на склоне
горы, а звук этот казался Килгору чьими-то шагами. Ну, конечно, это был
всего лишь ветер. Скандерберг все время храпел, а возможно, притворялся. И
это несколько успокаивало Килгора. Ветер шептал, бормотал, завывал, и
звуки эти очень походили на человеческие голоса.
Посох Графгримра разбудил юношу. Было еще темно, но Килгор
предположил, что рассвет уже скоро. Он приветствовал альфара:
- Хорошо ли ты спал ночью?
- Сон могут позволить себе только смертные. Нет, я осматривал горы и
увидел кое-что любопытное.
- За нами следят? - спросил Килгор, трогая меч, чтобы узнать, близко
ли враг. Но меч молчал. - Что же ты видел?
- Странное маленькое существо. Похоже на тролля, только без когтей. Я
полагаю, что это бродячий колдун. Он был в лохмотьях, как бродяга, у него
жуликоватые глаза и сальная желтая борода. Когда я его вежливо спросил,
что ему надо, он весьма недружелюбно ответил, что он хочет отомстить за
предательство, и взмахнул маленьким мечом. Затем он сказал, что вы
оставили его одного в руках короля Тронда и восстановили всех троллей
против него. Он начал ужасно ругаться и грозить. Я не мог утихомирить его,
и мне пришлось превратить его в зайца. И он всю ночь бегал вокруг,
производя ужасный шум. Вы знаете его?
Килгор натянуто улыбнулся:
- Да. Это старый Варт.
Тут же откуда-то появился Скандерберг:
- Ты говоришь, Варт? Не хотелось бы мне снова с ним встречаться. Он
хуже, чем пчела, запутавшаяся в бороде.
- Он мало может помешать нам, - сказала Асни, сворачивая веревки. -
Сегодня мы будем в Гардаре.
- Но пока мы доберемся до Сурта, пройдет еще много времени, - сказал
Скандерберг. - И у меня какое-то неспокойное предчувствие относительно
этого тумана. Он не предвещает нам ничего хорошего. - Он достал свою книгу
заклинаний. - Посмотрим. Ага. Вот. Холодное облако. Черное. Встречается на