Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Элизабет Бойе Весь текст 554.72 Kb

Меч и сума

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 48
     - У него нет другого выбора, - безапелляционно заявил  он.  -  Мы  не
можем оставить его здесь.
     Килгор все еще спал, когда день начал  клониться  к  вечеру.  К  тому
времени, как варгульфы завыли в своем  ущелье,  менестрели  уже  настроили
свои инструменты, а повара сделали все, чтобы  прощальный  пир  удался  на
славу. В холлах и коридорах зажгли огромное количество факелов и свечей.
     Для Асни и Скандерберга были выделены роскошные  шелковые  одежды  из
собственных гардеробов  Эльдарна.  Асни  с  презрением  осмотрела  платье,
предложенное ей, и оттолкнула его.
     - Я не смогу ходить в нем, - сказала она. -  Чем  плоха  моя  одежда?
Гораздо более удобная и красивая. Пожалуй, я лучше останусь здесь  и  буду
приглядывать за Килгором. Все эти официальные приемы  убийственно  скучны.
Но так как я будущая королева, мне, вероятно, нельзя отсутствовать. Надень
все это, Скандерберг. Оно тебе подойдет.
     - Нет. Ты королева, а не я. Я  только  колдун.  А  что  это,  как  ты
полагаешь? - Он прислушался и услышал, как  к  дверям  направляются  люди.
Скандерберг посмотрел в замочную скважину.
     Берлиот подошла к двери и открыла ее. Перед  ними  оказались  шестеро
альфаров, вооруженных мечами и одетых в праздничные  одежды.  Они  вежливо
поклонились и заняли места возле двери.
     - Идиоты, - сказала Берлиот, закрывая дверь. - Они  думают,  что  так
они остановят Графгримра. - Она покачала головой, возмущаясь их глупостью.
     - Они совсем забыли, что такое магия, - сказал  Скандерберг  и  потер
ухо. Тут же голубая змея проскользнула под дверь и среди  часовых  начался
переполох.
     Пока Скандерберг, Асни и Берлиот потешались  над  часовыми,  в  дверь
кто-то постучал, и появился небольшой,  одетый  в  строгую  черную  одежду
человек.
     Он представился:
     - Вьелфр, капитан охраны, послан Эльдарном, чтобы забрать меч. Я хочу
спрятать его в убежище до того, как начнется праздник.
     - Входи, дружище, - сказал Скандерберг. - Мы все сделаем для тебя. Ты
побудешь немного вороной, пока мы соберем свои пожитки и уйдем  отсюда.  А
пока, чтобы ты не обижался, возьми кусок хлеба и поешь.
     И тут же, напыщенный важностью миссии, возложенной на  него,  капитан
превратился в большую ворону с острым клювом. Каркнув, птица вспорхнула на
стол, схватила кусок хлеба и перелетела на спинку кресла.
     - Браво, - сказал знакомый голос, и в очаге медленно материализовался
Графгримр. - Впервые за много лет я  с  удовольствием  смотрю  на  старого
Вьелфра. Что  вы  теперь  намерены  делать?  Эльдарн  с  нетерпением  ждет
Вьелфра, чтобы спрятать меч.
     - Если он считает меня идиотом, то  ему  придется  разочароваться,  -
сказал Скандерберг. - Я оскорблен. Даже Тронд с большим уважением  отнесся
ко мне. - Ворона выжидательно каркнула. - Я  просил,  чтобы  ты  пришел  и
рассказал мне, что ты знаешь о темных альфарах, но времени,  кажется,  уже
нет. Нам нужно быстро решить, что же нам  делать.  Асни,  ты  тоже  можешь
высказать свое мнение. Я предлагаю взять с собой Графгримра,  если  он  не
против совершить небольшую экскурсию до Вольфингена. Хлопоты небольшие,  а
пройтись в хорошей компании всегда приятно. Из  разговора  с  Эльдарном  я
понял, что ты  честный  человек  и  так  же  глубоко  обеспокоен  нынешней
ситуацией в Скарпсее, как и мы. Не хочешь разделить с  нами  опасности,  а
может, и смерть?
     Графгримр склонил голову:
     - Я пришел сюда именно для  того,  чтобы  как-то  включиться  в  вашу
экспедицию.  Всю  свою  жизнь  я  ждал  возможности  принять   участие   в
восстановлении королевства  Гардар  и  свержении  Сурта.  Но,  разумеется,
решающее слово за молодой королевой, да и юноша скоро проснется.
     - Все это очень хорошо, - сказала Асни. - Но можешь ли драться,  если
на нас нападут? Я вижу, что у тебя нет оружия, и это вносит сомнения в мою
душу.
     - Я воюю с помощью колдовства, -  сказал  Графгримр.  -  В  юности  я
достаточно хорошо владел мечом, топором и луком. Думаю, мои руки и  сейчас
еще не забыли этого искусства.
     - Тогда я считаю, что ты должен идти с нами.  Скандерберг,  когда  мы
выходим? Мне тут уже осточертело.
     - Пока варгульфы в  долине,  мы  останемся  здесь  и  пойдем  на  пир
Эльдарна. Графгримр, Вьелфр и Берлиот посмотрят за Килгором. И за мечом. Я
полагаю, что Эльдарн будет обеспокоен тем, что случилось с Вьелфром, и он,
как совестливый человек, возможно, нанесет нам визит. Нужно  сделать  так,
чтобы все выглядело нормально. Вьелфр вообще не показывался здесь, мы  его
не видели. Возможно, он чересчур  перебрал  вина.  Асни  и  я  постараемся
держать его все время возле себя. - Скандерберг со вздохом взял  посох.  -
Если придется драться за меч, используй свое могущество, Графгримр. У меня
такое чувство, что нынешний  пир  затеян  для  того,  чтобы  сорвать  нашу
миссию.
     - Тогда давай не пойдем, - сказала Асни. Она взглянула на Графгримра,
но лицо его оставалось бесстрастным и не выдало никаких эмоций. В  который
раз ее посетила мысль о том,  что,  может,  Графгримру  и  Берлиот  нельзя
доверять.
     Взглянув на меч, она заметила, что свет его льется спокойно, без искр
и молний, которые она часто видела,  когда  вблизи  находились  какие-либо
злые существа.
     Скандерберг сильным ударом открыл дверь:
     - Прошу тебя, прекрасная королева Гардара, я  уверен,  что  тебя  уже
ждут. О, что это? Сам Эльдарн Пришел проверить свои предчувствия!
     Действительно, у  двери  стоял  Эльдарн.  Он  был  одет  в  роскошную
церемониальную одежду Премьер-министра. Он поклонился Асни и  Скандербергу
и с любопытством заглянул в комнату, где, конечно, Графгримра уже не  было
- он растаял, как дым. Ворона что-то глухо каркнула и сунула свой  клюв  в
бокал с вином.
     - Очень странно и подозрительно, - сказал тихо Эльдарн. - Разве  сюда
не приходил за мечом Вьелфр? -  Он  посмотрел  с  недоумением  на  Асни  и
Скандерберга, затем пожал плечами. Да, дисциплина у нас хромает. Но вы  не
беспокойтесь. Может, мы спустимся в главный холл? Чтобы не толкаться среди
толпы, мы пройдем по моей лестнице. - И он повел их по спиральной потайной
лестнице, которая привела их в главный холл.
     Здесь все сияло  огнями  и  роскошью  убранства  и  костюмов  гостей.
Музыка, еда, вино - всего было в изобилии и ничто не  прекращалось  ни  на
секунду.  И  только  изредка  произносились  короткие  официальные   речи,
которых, правда, никто не слушал. Со своих  почетных  мест  на  возвышении
Скандерберг   и   Асни   могли   видеть   всю    роскошь    и    богатство
альфаров-изгнанников. И мужчины, и женщины были  увешаны  драгоценностями,
которым бы позавидовал любой  король.  Свет  факелов  отражался  в  гранях
камней, и весь холл казался усыпанным сверкающими  искрами.  Асни  не  раз
бывала на праздниках во дворце короля, но такого  великолепного  праздника
еще не видела. Великолепного  и  таинственного.  Ее  глаза  заблестели,  а
чувства притупились. Музыки, еды, и питья становилось все больше,  костюмы
все  роскошнее.  Голова  девушки  стала  тяжелой.   Она   прислонилась   к
Скандербергу  и  тут  же  почувствовала,   что   засыпает   и   не   может
сопротивляться этому.
     Ей показалось, что она проснулась через  мгновение  после  того,  как
закрыла глаза, но холл был уже пуст и темен. Только два  пьяных  музыканта
все еще пытались играть на своих инструментах. Почти все свечи сгорели  до
основания, на столах валялись горы объедков и грязной посуды. Везде лежали
спящие  альфары,  совершенно  не  заботящиеся  о  своих  драгоценностях  и
роскошных одеждах.
     - Пора идти, - сказал Скандерберг. - Я должен был  предупредить  тебя
насчет вина. Вино альфаров чересчур крепко для смертных.
     - Где Эльдарн? - хрипло спросила Асни. У нее ужасно болела голова.
     - Спит под столом. Признаюсь, что всыпал ему в кубок сонного порошка,
но думаю, этого можно было не делать. К тому времени, как он  проснется  и
вспомнит о нас, мы будем уже на полпути к  Трайденту.  Скандерберг  поднял
посох, который тут же вспыхнул ярким пламенем, и начал  искать  спиральную
лестницу.
     Асни  задумчиво  смотрела  на  последствия  оргии  альфаров.  Покачав
головой, она молча последовала за Скандербергом.
     Берлиот, Графгримр и Килгор были там, где их оставили  Скандерберг  и
Асни. Графгримр сидел, держа сумку на коленях  и  читал.  Берлиот  крутила
шерсть на веретене. Меч испускал яркое сияние. Скандерберг  вынул  его  из
ножен.
     - Проснись, Килгор! Уже утро, нам пора идти!
     Килгор сел:
     - Почему меня не разбудили раньше?  Посмотрите,  уже  светло.  Тронд,
наверное, уже разослал троллей выслеживать нас. Где мои сапоги? - И тут же
он испуганно замолчал, увидев вокруг себя каменные стены, очаг, деревянный
пол, шкафы, ящички. - А что с варгульфами?  -  наконец  спросил  он.  -  Я
ничего не помню? Как я попал сюда? Это, наверное,  Беордстад.  Но  где  же
альфары?
     - Ты обо всем услышишь позже, - сказал Скандерберг. - Но  теперь  нам
нужно уходить, и побыстрее. Хозяева не в состоянии проводить нас,  но  они
простят нам наш уход.
     - А я предполагал, что мы хорошо позавтракаем, - заметил Килгор. Ведь
это очень невежливо - уходить от тех,  кто  спас  нас  от  варгульфов,  не
поблагодарив их.
     - Вчера, пока ты храпел, мы с трудом уберегли меч и тебя от Эльдарна.
Он очень хотел оставить  вас  обоих  здесь.  А  ты  говоришь  о  завтраке.
Обувайся, и я тебе все расскажу по дороге.
     - Но... - Килгор посмотрел на Графгримра и Берлиот.
     - Графгримр - изгнанный отсюда колдун альфаров. Он идет с  нами,  так
что ты можешь замучить его до смерти своими вопросами. А  Берлиот  -  врач
альфаров,  смертная.  Она  пыталась  спасти  твою  жизнь.  -   Скандерберг
прикрикнул на Килгора: - Ты же чуть  не  умер  от  укуса  варгульфа,  если
помнишь!
     - Я ничего  такого  не  помню,  -  негодующе  сказал  Килгор,  обувая
прекрасные сапоги и новый плащ, любуясь ими.
     - Ты готов? Варгульфы сейчас в ущелье, а погода теплая и идет  легкий
снежок. Прекрасные условия для ходьбы. Берлиот, мы  прощаемся  с  тобой  и
благодарим тебя.  Когда  дороги  будут  безопасны,  мы  надеемся,  что  ты
вернешься к людям.  Передай  Эльдарну  наши  сожаления,  что  мы  ушли  не
попрощавшись, и поблагодари его за провизию.
     Берлиот кивнула:
     - Помните, ведь это не я спасла жизнь юноше, так  что  вы  можете  не
благодарить меня. Я увижусь с вами снова, когда Гардар будет  свободен,  а
Сурт убит. Пусть боги защитят вас. - Она дала Асни золотое кольцо, перстни
Графгримру и Скандербергу, а Килгору - украшенный золотом пояс для меча. -
Эти безделушки имеют могущество и помогают хозяевам бороться со злом.  Они
дадут вам силу, а пояс еще больше увеличит могущество волшебного меча. Его
сделал старый ювелир альфаров. Он будет рад узнать, что его пояс  попал  в
руки настоящего воина.
     Килгор от восхищения не мог произнести ни слова. Золото и драгоценные
камни образовали сложный рисунок-символ, и  юноша  почувствовал,  что  они
излучают энергию, которая даже покалывала пальцы.
     - Спасибо, - наконец пробормотал он. -  Спасибо.  Это  необыкновенный
подарок.
     Но Скандерберг  не  дал  ему  как  следует  отблагодарить  женщину  и
бесцеремонно стал выталкивать всех за дверь. Из холла их повел  Графгримр,
и вскоре они оказались в узком грязном туннеле со скользкими стенами.  Они
не увидели никого и прошли по роскошным залам  Беордстада.  Беордстад  был
тих и безжизнен. Ничто не напоминало буйную вакханалию прошедшей ночи.
     Туннель привел их  к  деревянной  двери,  и  Графгримр  осторожно  ее
открыл. Осмотревшись, он махнул рукой остальным. Снег хлопьями падал на их
лица.
     - Вы только посмотрите, - сказал Асни. - Ни часовых, ни  охраны!  Все
открыто для нападения. Если бы Тронд знал об этом!..
     Она осуждающе покачала головой.
     Они немного постояли, глядя  на  Трайдент,  который  еле  проглядывал
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 48
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама