Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Роберт Блох Весь текст 267.94 Kb

Психопат

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23
груди. Во рту пересохло, и он судорожно закашлялся. Еще  немного,  и  он
заплачет. Норман потряс головой. Подумать только, неужели она до сих пор
способна довести его до такого! Да, способна, она сейчас и доводит  его,
и будет повторять это снова и снова, если только он не...
   - Если только ты... и что дальше?
   Господи, неужели она способна читать его мысли?
   - Я знаю, о чем ты думаешь, Норман.  Я  все  о  тебе  знаю,  мальчик.
Больше, чем тебе хотелось бы. Я знаю и чего ты хочешь, о  чем  мечтаешь.
"Я хочу убить ее", - вот что ты сейчас думаешь, Норман? Но ты не можешь.
Потому что у тебя не хватает духу. Из нас двоих жизненной энергией,  си-
лой обладаю я. Так было и так будет. Этой силы хватит на нас двоих.  Вот
почему тебе от меня никогда не избавиться, даже  если  ты  действительно
когда-нибудь захочешь. Но, конечно, в глубине души ты не хочешь этого. Я
нужна тебе, мальчик. Вот она, правда, верно?
   Он все еще боялся, что не выдержит, и  не  смел  повернуть  голову  и
взглянуть на нее - только не сейчас, немного попозже.
   "Во-первых, успокоиться, - повторял он себе. - Быть предельно спокой-
ным. Не думать о том, что она говорит. Попытайся взглянуть на вещи трез-
во, попытайся вспомнить. ЭТО ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА, И С ГОЛОВОЙ У НЕЕ НЕ ВСЕ В
ПОРЯДКЕ. ЕСЛИ БУДЕШЬ ДАЛЬШЕ СЛУШАТЬ ЕЕ ВОТ ТАК, У ТЕБЯ  САМОГО  В  КОНЦЕ
КОНЦОВ БУДЕТ С ГОЛОВОЙ НЕ ВСЕ В ПОРЯДКЕ. СКАЖИ, ЧТОБЫ ОНА ВОЗВРАТИЛАСЬ К
СЕБЕ В КОМНАТУ И ЛОЖИЛАСЬ СПАТЬ. ТАМ ЕЕ МЕСТО.
   И ПУСТЬ ПОТОРАПЛИВАЕТСЯ, ПОТОМУ ЧТО, ЕСЛИ ОНА НЕ ПОСЛУШАЕТСЯ, НА ЭТОТ
РАЗ ОН ПРИДУШИТ ЕЕ, ПРИДУШИТ ЕЕ СОБСТВЕННОЙ СЕРЕБРЯНОЙ ЦЕПОЧКОЙ..."
   Он стал поворачиваться, уже готовый произнести эти слова, губы  безз-
вучно шевелились. В этот момент раздался звонок.
   Звонок был сигналом: он означал, что кто-то приехал и вызывает хозяи-
на.
   Даже не посмотрев, что делается за его спиной,  Норман  направился  в
холл, снял с вешалки плащ, открыл дверь и шагнул в темноту.
 
   -2-
 
   Дождь продолжался уже несколько минут, прежде чем она заметила это  и
включила дворники, а заодно фары; как-то неожиданно стало темно, и доро-
га впереди была трудноразличимой серой полосой между нависавшей с  обеих
сторон черной массой деревьев.
   Деревья? Когда она проезжала по шоссе в последний раз, здесь как буд-
то не было полосы деревьев. Это, конечно, было давно - прошлым летом,  и
она добралась до Фервилла ясным солнечным днем,  бодрая  и  отдохнувшая.
Теперь она  измотана  после  восемнадцати  часов  непрерывной  езды,  но
все-таки способна вспомнить дорогу и ощутить, что здесь что-то не так.
   ВСПОМНИТЬ - это слово словно разорвало пелену, застилавшую мозг.  Те-
перь Мери могла смутно припомнить, как примерно полчаса назад  она  нес-
колько мгновений колебалась, доехав до развилки дороги. Так и есть - она
повернула не в ту сторону. И вот теперь она едет неизвестно  куда,  льет
этот жуткий дождь, вокруг кромешная тьма...
   "НУ-КА, ДЕРЖИ СЕБЯ В РУКАХ! СЕЙЧАС НИКАК НЕЛЬЗЯ ВПАДАТЬ  В  ИСТЕРИКУ.
ХУДШЕЕ УЖЕ ПОЗАДИ".
   "Это верно", - сказала она себе. Худшее уже произошло. Вчера, во вто-
рой половине дня, когда она украла эти деньги.
   Она стояла в кабинете мистера Ловери и видела, как Том Кэссиди извлек
увесистую пачку зеленых банкнот и бросил ее на стол. Тридцать шесть  де-
нежных единиц с изображением тучного мужчины, похожего на торговца,  еще
восемь, на которых отпечатано лицо человека,  походившего  на  владельца
похоронного бюро. Но этот "торговец" на самом деле был Гровером Кливлен-
дом, а гробовых дел мастер - Вильямом Мак-Кинли. Тридцать шесть тысячных
купюр плюс восемь пятисотдолларовых банкнот - ровно сорок тысяч.
   Том Кэссиди бросил их на стол, словно это  были  просто  раскрашенные
бумажки, и, небрежно раскладывая их веером, объявил, что решил заключить
сделку и в качестве свадебного подарка дочери купить дом.
   Мистер Ловери старался изобразить такое же равнодушие, подписывая до-
кументы, завершающие сделку. Но, как только старый Том Кэссиди вышел  за
дверь, мистер Ловери сразу оживился. Он  собрал  деньги,  положил  их  в
большой коричневый конверт и запечатал его. Мери заметила, как при  этом
у него дрожали руки.
   - Вот, мисс Крейн, - сказал он, подавая ей конверт. - Занесите это  в
банк. Сейчас почти четыре, но я уверен, что Гилберт разрешит  вам  поло-
жить деньги.
   Он остановился, внимательно посмотрел на нее:
   - Что с вами, мисс Крейн, - вам нехорошо?
   Наверное, он заметил, как стали дрожать у НЕЕ руки,  как  только  она
взяла конверт. Неважно. Она в точности знала, что сейчас  скажет,  хотя,
когда ее губы произносили эти слова, слушала сама себя с удивлением.
   - Кажется, снова разболелась голова, мистер Ловери. Я как раз собира-
лась попросить разрешения уйти пораньше. Мы сейчас разбираемся с  почтой
и не сможем подготовить оставшиеся документы по сделке до понедельника.
   Мистер Ловери улыбнулся. У него было хорошее настроение. Ну  еще  бы!
Пять процентов от сорока тысяч составляют две тысячи  долларов.  Он  мог
себе позволить небольшой акт филантропии.
   - Ну конечно, мисс Крейн. Только зайдите в банк, а  потом  отправляй-
тесь домой. Хотите, чтобы я подвез вас?
   - Нет, спасибо. Доберусь сама. Немного отдыха...
   - Да, это главное. Что ж, тогда до понедельника. Я всегда  утверждал,
что самое важное - это здоровье и покой.
   Как же, черта с два: Ловери мог загнать себя до полусмерти из-за лиш-
него доллара и всегда был готов по жертвовать, жизнью  любого  из  своих
служащих за добавочные пятьдесят центов. Но Мери Крейн лучезарно улыбну-
лась ему и покинула шефа и свою работу - навсегда. Прихватив с собой со-
рок тысяч долларов.
   Не каждый день предоставляется такая  возможность.  Если  откровенно,
бывают люди, которым судьба не дает вообще никаких  шансов.  Мери  Крейн
ждала своего - двадцать семь лет.
   Возможность поступить в колледж исчезла, когда отец попал под машину.
Ей было семнадцать лет. Вместо этого Мери в течение года посещала  курсы
для секретарш, потом надо было содержать мать и Лилу, младшую сестру. Ѕ
   Возможность выйти замуж пропала после того, как Дейла Белтера забрали
в армию. Ей было двадцать два. Его сразу отправили на Гавайи,  вскоре  в
своих письмах он начал упоминать имя некой девушки, а потом  письма  пе-
рестали приходить. Когда она получила  открытку  с  объявлением  об  его
свадьбе, Мери уже было все равно.
   Кроме всего прочего, в это время уже была серьезно больна  мама.  Так
продолжалось три года. Она умерла, когда Лила. была в школе. Мери  хоте-
ла, чтобы сестра обязательно поступила в колледж, а там будь что  будет,
но теперь забота о них двоих лежала целиком на ее плечах.  Весь  день  -
работа в агентстве Ловери, полночи - у постели матери. Ни на что  другое
времени не оставалось. Некогда было даже замечать, как проходят годы. Но
очередной приступ доконал маму, она должна была устраивать похороны. По-
том Лила бросила школу и пыталась найти работу, а она как-то раз посмот-
рела в зеркало и словно проснулась: вот это изможденное, осунувшееся ли-
цо, глядящее на нее оттуда, - это была она, Мери Крейн. Она чем-то  уда-
рила по стеклу, зеркало разбилось, но ей  казалось,  что  она  сама,  ее
жизнь рассыпается, превращаясь в тысячи сверкающих осколков.
   Лила тогда вела себя просто замечательно, и даже мистер Ловери помог,
устроив так, что их дом сразу же купили.  Когда  все  было  окончательно
оформлено, у них на руках оказалось наличными примерно две тысячи долла-
ров. Лила нашла работу в магазине, торгующем  грампластинками  в  нижней
части города, и они сняли маленькую комнатку на двоих.
   - Послушай, что я тебе скажу, ты должна отдохнуть, - заявила Лила.  -
У тебя будет настоящий, полноценный отпуск. Нет, не надо спорить! Девять
лет ты нас содержала, теперь самое время стряхнуть с себя заботы,  расс-
лабиться. Ты должна куда-нибудь поехать. Вот, например, круиз на морском
лайнере.
   Так она оказалась на борту "Каледонии", и уже через  неделю  плавания
по Карибскому морю изможденное, осунувшееся лицо прежней Мери больше  не
возникало перед ее глазами, когда она подходила к зеркалу в своей каюте.
Она снова была молодой ("По крайней  мере,  выглядела  никак  не  старше
двадцати двух", - говорила она себе), но, самое главное, она была  влюб-
лена.
   Нет, это была не та безрассудная, неудержимая  страсть,  которую  она
испытала когда-то к Дейлу Белтеру. Не было и романтических поцелуев  при
лунном свете, серебрящем волны, - всех этих голливудских сцен, сразу  же
встающих перед глазами, как только речь заходит о круизе в тропиках.
   Сэм Лумис был на добрых десять лет старше, чем в свое время Дейл Бел-
тер, и не очень-то ловко умел ухаживать, но Мери любила  его.  Казалось,
вот она, первая настоящая возможность устроить свою жизнь, которую  пре-
доставила ей судьба. Так ей казалось до  тех  пор,  пока  Сэм  не  решил
объяснить ей свое положение.
   - Понимаешь, - сказал он ей, - я сейчас вроде как  красуюсь  в  чужой
одежде. Видишь ли, этот вот магазин...
   И он рассказал ей свою историю.
   На севере, в маленьком городке Фервилл, есть магазин, торгующий всем,
что нужно в фермерском хозяйстве. Сэм работал там, помогая отцу.  Подра-
зумевалось, что дело потом перейдет к нему по наследству. Год назад отец
умер, и тогда Сэму сообщили плохие новости.
   Да, конечно, магазин переходит к нему. Плюс около двадцати тысяч  от-
цовского долга. Дом, товары, даже страховка, - все уходило в счет долга.
Отец никогда не говорил Сэму, что частенько вкладывал  деньги  в  другой
вид бизнеса - играл на тотализаторе. Но, так или иначе,  у  Сэма  теперь
оставалось только два варианта: объявить себя банкротом  или  попытаться
выплатить долги.
   Сэм выбрал второе.
   - Это дело приносит прибыль, - объяснил он. - Я,  конечно,  не  стану
богачом, но, если управлять магазином как следует, можно  получать  ста-
бильную выручку в девять-десять тысяч в год. А если  я  смогу  выставить
приличный выбор разных машин для сельскохозяйственных работ, может  даже
больше. Я выплатил уже четыре тысячи с лишним долга и думаю, что еще па-
ра лет и я расплачусь со всеми полностью.
   - Но я не понимаю, если ты столько должен, как  ты  можешь  позволить
себе этот круиз?
   Сэм широко улыбнулся.
   - Я выиграл соревнование. Ну да, кто больше всех получит  выручки  от
продажи сельскохозяйственной техники; спонсором  было  отделение  фирмы,
которая ее производит. Я вовсе и не пытался выиграть эту поездку - прос-
то вертелся как мог, чтобы быстрее заплатить долги. Они меня  уведомили,
что я занял первое место в своем округе. Я пытался получить приз деньга-
ми, но они ни в какую. Или круиз, или ничего. Что ж, этот месяц не будет
напряженным, своему помощнику я доверяю. Я подумал, что отдохнуть за чу-
жой счет тоже не так уж плохо. Вот так я оказался здесь. И встретил  те-
бя. - Он невесело улыбнулся и вздохнул.
   - Да, если бы это был наш медовый месяц...
   - Сэм, но что нам мешает? Я хочу сказать, мы можем... Однако он снова
тяжело вздохнул и покачал головой.
   - Придется подождать с этим. Может, два-три года, пока я  не  распла-
чусь со всеми долгами.
   - Я не хочу ждать! И наплевать мне на деньги. Я могла бы уйти из сво-
его агентства, работать в магазине...
   - И спать тоже в нем, как это приходится делать мне? - Он выдавил  из
себя улыбку, но лицо оставалось таким же безрадостным. - Да, я не  шучу!
Устроил себе гнездышко в задней комнате.  Питаюсь  в  основном  бобовыми
консервами. У нас говорят, что я так трясусь над  каждой  копейкой,  что
переплюнул даже нашего банкира.
   - Но к чему все это? - спросила она. - Я хочу сказать, если ты не бу-
дешь так себя ограничивать, то выплатишь долг на год-два позже, и все. А
до тех пор...
   - До тех пор я должен жить в Фервилле.  Неплохой  городишко.  Но  ма-
ленький. Там все все друг о друге знают. Пока я вот так веду себя, я вы-
зываю сочувствие и уважение. Они часто покупают мой товар, просто  чтобы
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама