Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Эдгар Берроуз Весь текст 4118.98 Kb

Тарзан 1-13

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 105 106 107 108 109 110 111  112 113 114 115 116 117 118 ... 352
     И тогда  увидела  она, что по веткам  деревьев к ней мчится с быстротой
белки какая-то исполинская фигура.
     Порыв ветра обволок их облаком дыма,  и  она потеряла из вида человека,
который спешил к ней. Но  вдруг ее охватила большая  рука и  подняла куда-то
вверх. Она почувствовала напор ветра и изредка легкое  прикосновение ветки в
быстром полете вперед.
     Она открыла глаза.
     Далеко под ней расстилались мелколесье и земля.
     Вокруг струилась листва.
     Гигантская фигура, которая несла Джэн Портер, перепрыгивала с дерева на
дерево, и ей казалось, что она в каком-то сне, снова переживает приключение,
выпавшее на ее долю в далеких африканских джунглях.
     О, если бы это был  тот самый  человек, который  тогда  нес  ее  сквозь
запутанную зелень листвы! Но это невозможно. И однако, кто же другой во всем
мире  достаточно  силен  и ловок, чтобы делать то,  что  делает  сейчас этот
человек?
     Она украдкой бросила взгляд на лицо, близко склонившееся к ее лицу, и у
нее вырвался слабый, испуганный вздох:
     -- это был он.
     -- Мой возлюбленный! -- шепнула она. -- Нет, это предсмертный бред!
     Должно быть, она сказала это  громко,  потому  что  глаза, по  временам
скользившие по ней, засветились улыбкой.
     -- Да,  ваш  возлюбленный, Джэн,  ваш дикий, первобытный  возлюбленный,
явившийся  из джунглей  потребовать  свою  подругу --  потребовать  женщину,
которая от него убежала, -- добавил он почти свирепо.
     --  Я  не  убежала, --  прошептала она. -- Я  согласилась уехать только
после того, как целую неделю прождали вашего возвращения.
     Они уже  выбрались из полосы огня, и он повернул  обратно к поляне. Они
шли теперь  рядом  к коттеджу.  Ветер опять повернул, и огонь гнало обратно;
еще час -- и все должно было погаснуть.
     -- Отчего вы тогда не вернулись? -- спросила она.
     -- Я ухаживал за д'Арно. Он был тяжело ранен.
     --  Ах,  я знала это! --  воскликнула она. -- А  они уверяли, будто  вы
присоединились к неграм и что вы были из их племени.
     Он засмеялся.
     -- Но вы им не верили, Джэн?
     --  Нет!  Как мне звать  вас? -- спросила она.  --  Я не знаю, как  вас
зовут.
     -- Я  был Тарзан из  племени обезьян,  когда вы меня впервые узнали, --
сказал он.
     -- Тарзан  из племени  обезьян? -- крикнула она.  -- Так это была  ваша
записка, на которую я уезжая ответила?
     -- Да! Чья же еще она могла быть?
     -- Я не знала;  только она не могла быть вашей: ведь Тарзан, из племени
обезьян, писал по-английски, а вы не понимали ни слова ни на каком языке!
     Он опять засмеялся.
     -- Это  длинная  история: я написал то, чего не мог  сказать, а теперь.
д'Арно еще ухудшил дело, выучив  меня говорить на  французском  языке вместо
английского.
     -- Идем! -- добавил он. -- Садитесь в мой автомобиль, мы должны догнать
вашего отца; они  лишь немного впереди  нас.  Когда они  отъехали, он  снова
обратился к ней:
     -- Значит, когда  вы написали в записке  к Тарзану, что любите другого,
вы подразумевали меня?
     -- Да, -- ответила она просто.
     -- Но в Балтиморе, -- о, как  я искал вас там, -- мне  сказали, что вы,
быть может, теперь уже замужем! Что человек,  по имени Канлер, приехал сюда,
чтобы повенчаться с вами! Правда ли это?
     -- Правда.
     -- Вы его любите?
     --Нет.
     -- Любите ли вы меня, Джэн? Она закрыла лицо руками.
     --  Я дала слово другому. Я не могу  ответить вам, Тарзан! --  крикнула
она.
     -- Вы мне ответили. Теперь скажите мне, как вы решаетесь выйти замуж за
человека, которого вы не любите?
     -- Мой отец ему должен много денег.
     В памяти  Тарзана неожиданно  всплыло письмо, которое он  прочел, и имя
Роберта  Канлера, и то  горе,  на которое ока намекала в письме и которое он
тогда не мог понять. Он улыбнулся.
     --  Если бы  ваш отец не  потерял  своего  клада,  вы  были  бы  все же
вынуждены сдержать ваше обещание этому Канлеру?
     -- Я могла бы просить его вернуть мне мое слово.
     -- А если бы он отказал?
     -- Я дала свое слово.
     С  минуту  они  молчали.  Автомобиль бешено мчался по изрытой  неровной
дороге,  потому что  огонь снова  стал угрожать им  справа и  новая перемена
ветра  могла  мгновенно  перебросить  его  через  этот  единственный путь  к
спасению.
     Наконец, они миновали опасное место и Тарзан замедлил ход.
     -- Предположим, что я его попрошу? -- предложил Тарзан.
     --  Едва  ли  он  согласится исполнить просьбу  незнакомца, -- ответила
девушка, -- особенно такого, который сам желает меня получить.
     -- Теркоз согласился, -- мрачно промолвил Тарзан.
     Джэн Портер вздрогнула и с испугом взглянула на него.
     -- Здесь не джунгли, -- сказала она, -- и вы уже больше не дикий зверь.
Вы джентльмен, а джентльмены не убивают хладнокровно и зря.
     --  Я все еще дикий зверь в душе, --  проговорил  он  тихо, как бы  про
себя.
     Они снова помолчали некоторое время.
     -- Джэн Портер! -- сказал наконец Тарзан, -- если  бы вы были свободны,
вышли бы вы за меня?
     Она не ответила сразу, но он ждал терпеливо.
     Девушка старалась  собраться  с  мыслями.  Что  знала  она  о  странном
существе, сидящем рядом с нею? Что знал он  сам о себе? Кто был он? Кто были
его родители?
     Даже имя его было  отзвуком его таинственного происхождения и его дикой
жизни.
     У  него не было  человеческого  имени.  Могла ли  она  быть счастлива с
мужем, который всю жизнь провел на вершинах деревьев в африканских пустынях,
который  с  детства  играл  и  сражался  с антропоидами,  вырывая  куски  из
трепещущего бока свежеубитой добычи и вонзал крепкие зубы в сырое мясо, в то
время как товарищи его рычали и дрались кругом него за свою часть? Мог ли он
когда-нибудь подняться до ее общественного круга? Могла ли она вынести мысль
о том, чтобы спуститься до его уровня? Будет ли кто-нибудь из них счастлив в
таком ужасном неравном браке?
     -- Вы не ответили, -- сказал он. -- Вы боитесь причинить мне боль?
     -- Я не знаю,  что ответить, --  печально проговорила Джэн Портер. -- Я
не могу разобраться в своих мыслях.
     -- Значит, вы меня не любите? -- спросил он ровным голосом.
     -- Не спрашивайте  меня.  Вы будете счастливее без меня. Вы не  созданы
для мелочных ограничений  и условностей общества. Цивилизация скоро стала бы
вам  невыносима,  и вы стали бы  рваться к свободе  вашей прежней  жизни  --
жизни, к которой я так же не приспособлена, как и вы к моей.
     -- Я думаю,  что понял вас, -- спокойно ответил он. -- Я не буду больше
настаивать. Для  меня  важнее  видеть  вас счастливой, чем  быть  счастливым
самому.  Я  сам  понимаю теперь, что вы не  смогли  бы быть  счастливой -- с
обезьяной!
     В его голосе прозвучала слабая нотка горечи.
     --  Не надо, -- умоляюще проговорила она.  --  Не говорите  так! Вы  не
поняли!
     Но прежде, чем она успела сказать что-либо дальше, неожиданный  поворот
дороги привез их в середину маленького лагеря.
     Перед  ними  стоял  автомобиль  Клейтона,  окруженный  всем  обществом,
которое он привез из коттеджа.
     XXVIII
     ЗАКЛЮЧЕНИЕ
     При виде Джэн Портер,  крики  облегчения  и восторга сорвались  со всех
уст, и  когда  автомобиль  Тарзана  остановился рядом с  другим автомобилем,
профессор Портер схватил дочь в свои объятия.
     Одну минуту  никто  не обратил внимания  на Тарзана, который  продолжал
молча сидеть на  своем месте. Первым вспомнил о нем Клейтон  и, обернувшись,
протянул ему руку.
     -- Как сумеем мы  когда-либо отблагодарить вас? -- воскликнул он. -- Вы
спасли всех нас. В  коттедже  вы  назвали меня по имени, но я  никак не могу
припомнить,  где мы встречались, и как вас зовут,  хотя  в  вас  есть что-то
очень  знакомое.  Мне  кажется,  что  я  вас  знал  при  совершенно   других
обстоятельствах и много времени тому назад.
     Тарзан улыбнулся и пожал протянутую руку.
     -- Вы правы, мосье  Клейтон, -- ответил  он по-французски. -- Простите,
что не говорю с вами по-английски. Как раз учусь этому языку и, хотя понимаю
его очень хорошо, но говорю на нем еще очень плохо.
     -- Но кто же вы? -- спросил Клейтон, на этот раз по-французски.
     -- Тарзан, из племени обезьян. Клейтон отшатнулся от удивления.
     -- Клянусь Юпитером, -- воскликнул  он, -- верно! И профессор  Портер и
м-р Филандер  продвинулись  вперед, чтобы присоединить  свою благодарность к
благодарностям  Клейтона и высказать Тарзану свое  изумление  и удовольствие
встретить своего друга из джунглей так далеко от его дикой родины. Все пошли
в бедную деревенскую гостиницу, где Клейтон тотчас же  сделал  распоряжение,
чтобы их устроили и накормили.
     Они  сидели  в  убогой  маленькой  гостиной,  когда  их  внимание  было
привлечено  отдаленным  пыхтением приближающегося автомобиля.  М-р Филандер,
стоявший у окна, выглянул в то время, как мотор остановился перед гостиницей
рядом с другими автомобилями.
     -- Господь мой, -- сказал м-р Филандер с тенью неудовольствия в голосе.
-- Это м-р Канлер. А я-то уж  надеялся... Я думал ... Э ...  Впрочем  мы все
очень рады, конечно,  что  он не  попал в полосу пожара, --  докончил  он  с
грехом пополам.
     -- Ой, ой, м-р Филандер, -- сказал профессор Портер. -- Ой, ой! Я часто
увещевал моих учеников считать до десяти, прежде чем начинать говорить. Будь
я на вашем месте, м-р  Филандер, я считал бы, по крайней мере,  до тысячи, и
все же даже и после того хранил бы скромное молчание!
     -- Спаси, господи! Вы правы, -- сконфуженно согласился м-р Филандер. --
Но что это с ним за джентльмен крерикального вида.
     Джэн побледнела.
     Клейтон беспокойно задвигался на стуле.
     Профессор  Портер нервно снял очки, подышал на  них и надел их снова на
нос, забыв протереть стекла.
     Вездесущая  Эсмеральда заворчала. Только один Тарзан не понимал ничего.
И вот Роберт Канлер влетел в комнату.
     -- Слава богу, -- крикнул он.  --  Я боялся наихудшего, пока не  увидел
вашего  автомобиля,  Клейтон! Пожар  отрезал  меня на южной  дороге,  и  мне
пришлось вернуться в город, а оттуда направиться на запад  по этой дороге. Я
уже думал, что никогда не доберусь до коттеджа.
     Никто не выказал большого восторга. Тарзан наблюдал за Робертом Канлер,
как Сабор наблюдает за своей добычей. Джэн Портер взглянула на него и нервно
кашлянула.
     -- М-р Канлер, -- сказала она, -- это мосье Тарзан, старый Друг.
     Канлер  обернулся и протянул  руку. Тарзан  встал и поклонился так, как
только один д'Арно мог научить джентльмена кланяться;  но,  казалось, он  не
заметил протянутой руки Канлера.
     Канлер, по-видимому, не обратил на это внимания.
     --  Вот  пастор,   почтенный  м-р  Туслей,  Джэн,  --  объявил  Канлер,
повернувшись  к  священнику, стоявшему  позади  него.  -- М-р  Туслей,  мисс
Портер!
     М-р Туслей поклонился и засиял.
     Канлер познакомил его и с остальным обществом.
     --  Джэн,  обряд  венчания  может  быть  совершен немедленно, -- сказал
Канлер. -- Тогда мы сможем еще с вами поспеть на ночной поезд в город.
     Тут  Тарзан сразу  все  понял. Он посмотрел из-под полуопущенных век на
Джэн Портер, но не шевельнулся.
     Девушка колебалась. Комната была полна напряженного молчания. Все нервы
были натянуты.
     Все глаза обратились к Джэн Портер, ожидая ее ответа.
     -- Нельзя ли подождать еще несколько дней?  --  промолвила она наконец.
-- Я так потрясена! Столько пришлось мне пережить сегодня.
     Канлер почувствовал враждебность,  исходящую  от всех присутствовавших.
Это его разозлило.
     -- Мы ждали до тех пор, покуда я соглашался ждать, -- резко ответил он.
-- Вы обещали выйти за меня замуж. Я не позволю дольше играть  собой. У меня
в руках разрешение, и  тут вот священник. Идемте, мистер Туслей! Идем, Джэн!
Свидетелей здесь довольно, даже больше, чем  надо, --  добавил он неприятным
тоном. И, взяв Джэн Портер за руку, он повел ее к уже ожидавшему священнику.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 105 106 107 108 109 110 111  112 113 114 115 116 117 118 ... 352
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама