теперь поговорим...
- Может быть, дадите сначала что-нибудь надеть? - спросил Гонзо.
- Успеется, - равнодушно сказала Ольга. - Вообще, тебе лучше пока
закутаться с головой в одеяло и нос никуда не высовывать - кругом
шныряют полицейские агенты. В свое время ты, разумеется, получишь
одежду. В обмен на информацию.
- Информацию? - Христофор снова сел на кровать. - И что же вас
интересует? Нет, сначала скажите, кто вы такие, и кто вас просил все
это устраивать? Сидел себе человек, никого не трогал...
- И еще бы сидел лет пять, - заметила Ольга. - Да нам плевать,
если нравится - можешь идти досиживать. Только верни нам наш груз.
- Какой груз?
- Тот, что ты украл со "Старца Елизария".
- Я украл?! Бог с вами, что это вы такое говорите? - Христофор с
оскорбленным видом забросил край одеяла на плечо. - В жизни не видел
никакого "Старца Елизария"!
- Ну вот что, не удержался граф Джек, - здесь тебе не полиция. Не
вздумай вилять а то я за тебя возьмусь по-настоящему...
Вместо ответа Гонзо смерил графа долгим взглядом и сплюнул на
ковер.
- В общем так, - заявил он, помолчав. - Знать я не хочу никаких
ваших дел. Вы, ребята, похитили из предварительного заключения
подследственного, в бессознательном состоянии и помимо его воли. Я вот
сейчас пойду, сдамся властям, и мне еще скидка выйдет. А вы погорели.
И груз ваш погорел. Полиция до него доберется и выяснит, почему вы о
нем так беспокоитесь...
Христофор встал и решительно направился к двери.
- Куда?! - загородил путь Джек. - А ну, сядь!
- Убери руки, ты! Сейчас весь дом на ноги подыму! Полиция!
Полиция! - кричал Христофор, но не очень громко.
Прямо в нос ему уперся толстый холодный ствол.
- Знаешь, что это такое? - тихо спросил Джек. - Это аннигилятор.
Совершенно бесшумно, и никаких следов. Был человек, и нету... И
никакая полиция никогда тебя не увидит. Понимаешь теперь, жаба?
Скосив глаза на аннигилятор, Христофор упрямо завертел головой.
- Да ладно вам! - сказала вдруг Ольга миролюбиво. - Тут дело-то,
не стоит ссоры. Я вижу, наш друг - деловой человек. Он просто хотел бы
поближе познакомиться со своими новыми партнерами... Правда?
Христофор улыбнулся.
- И с грузом тоже.
- Ладно уж, так и быть. Переговоры продолжаются. Да сядьте же вы
оба!
- Видишь ли, Гонзик, - начала она, подумав, - мы точно знаем, что
ящик с девятью бутылками коньяка "Наполеон" ты вынес с межмирника
"Старец Елизарий" и кому-то продал... Ну, продал и продал - черт с
тобой. В конце концов, это твоя профессия. Скажи только, кому продал,
и мы расстанемся по-хорошему. Разумеется, сведения будут оплачены, но
только после проверки. Этот коньяк нам очень дорог, его послал мне в
подарок один дальний родственник, какой-то там пра-правнучатый дядя,
полковник корпуса Мюрата. Я, видишь ли, выхожу замуж за графа
Бруклина, (Гонзо заметил, как пунцовый румянец вспрыгнул на лицо
Джека), и это был свадебный подарок, редчайшая вещь во всем
Параллелье...
- За какого еще Бруклина? - спросил Христофор, хотя собирался
сказать что-то совсем другое.
- Вот за этого, - Ольга небрежно ткнула пальцем. - За Джека
Милдэма. Он из мира Мэдмакс-2154, лейтенант гвардии герцога
Нью-Йоркского и астрогонщик... Я сама из КР-1111, княжна Ольга, дочь
Гостомысла, впоследствии киевского князя... в том пространстве. Что
тебе еще рассказать? Родилась я в тысяча сто десятом, тогда же взята
из своего мира при пожаре. Вся моя семья погибла... - в глазах Ольги
вспыхнули колючие оранжевые огоньки, словно сквозь тьму времен она
разглядела вдруг отблеск пламени. - Воспитывалась в Узловом, потом в
Вернигероде-1649, в Интерцентре колдовства, имею Ваймарский диплом...
Вот такая анкета. Теперь ты все о нас знаешь. Мы же о тебе хотим знать
только одно: кому ты продал ящик?
Христофор молча теребил уголок одеяла.
- Нет! - решительно сказал он, наконец. - Вы все врете!
- Что?! - рассвирепел граф Бруклин. - Да я тебя сейчас...
Он схватился было за пистолет, но передумал и обратился к Ольге:
- А может его удавкой слегка, а? Или дверью... - Тут бы он все и
выложил.
- Позже, - сухо ответила княжна.
- Ну так как же, Христофор? - спросила она Гонзо. - Ведь ты продал
ящик на другой межмирник, верно? Ни на что иное у тебя просто не
хватило бы времени.
- Допустим, - Христофор пожал плечами. - И что это вам дает?
Ольга вскочила с места.
- Название! Скажи, как назывался межмирник!
Христофор усмехнулся в ответ.
- Забыл. Но даже если бы я вспомнил, что толку? Где бы вы стали
искать его?
- Это не твоя забота.
- Да он вольный торговец! Нынче здесь, завтра - там! У вас что,
есть собственный межмирник для погони?
- Представь себе, есть!
- Ах, есть! - в глазах Гонзо промелькнули живые искорки. - Ну так
я тем более ничего вам не скажу... осторожнее, граф, не размахивайте
так аннигилятором, попадете кому-нибудь в глаз... не скажу до тех пор,
пока вы сами не выложите, во-первых, всю правду - что именно
пересылали и для чего - и, во-вторых, мою долю. По-справедливости.
- Еще чего! - подал голос Джек Милдэм.
- Со своей стороны, - продолжал Христофор, не обратив на него
внимания, - я принимаю на себя все обязанности по отысканию ящика. С
помощью вашего межмирника, разумеется. Если бы у меня был свой
межмирник, я бы и разговаривать с вами не стал. Этот ящик, чтоб вы
знали, у меня на крючке. А вот самим вам до него не добраться. Есть
тут один секрет...
- Цену набивает, вот и все! - махнул рукой Джек.
- Нет, дорогой граф, - улыбнулся Гонзо. - Я не собираюсь ни
набивать, ни сбивать цену. Она останется неизменной всегда - одна
треть. Треть настоящей цены вашего груза, чем бы он ни был.
Джек с Ольгой переглянулись.
- Не пойдет, - сказал граф Бруклин. - Тебе какую цену ни предложи,
ты все равно не поверишь, что она настоящая!
- Уж вы так сделайте, чтобы я поверил, - усмехнулся Гонзо.
- Мы теряем время, - сказала Ольга нетерпеливо. - Ладно, вот тебе
правда: никакой одной трети быть не может. Делить нам нечего. Ты,
Гонзик, прав, в бутылках не коньяк... - она помолчала. - Там ифриты...
Христофор почувствовал слабость в коленях. Ему вдруг с
непреодолимой силой захотелось обратно в тюрьму, на любимую койку у
окна, и чтобы все услышанное им сейчас оказалось сном...
- Вы с ума сошли оба, - пробормотал он, отступая. - Ифритов по
почте! В бутылках! Да вы... может, врете опять?
Однако он уже знал, что на этот раз ему сказали правду. Слишком
нелепая шутка, так не врут. По-видимому, эти двое сумасшедших в самом
деле запустили на трассы Параллелья упакованных ифритов - этих
монстров из дальнего пространства ТИОН-500, этих опасных, безжалостных
псевдогуманоидов, способных копировать внешность и даже поведение
человека, но преследующих при этом цели, необъяснимые с точки зрения
человеческой логики. По-существу, каждый из них являлся колонией
микроскопических существ, которые сообща могли проявлять самые
разнообразные физические, химические, коммуникативные и прочие
свойства, с виду совершенно сверхъестественные. Ученые Праллелья никак
не могли договориться о том, к чему, собственно, следует относить
ифритов - к разумным существам или искусственным структурам, к
явлениям природы или, так сказать, общества.
Зато всем хорошо был известен вздорный нрав ифритов, их полное
безразличие к интересам людей и упорное неприятие человеческой морали.
И, конечно, вывозить их из ТИОНа-500 было категорически запрещено.
- Да на кой черт?! Ну скажите вы мне, - допытывался Христофор, -
ну зачем они вам понадобились? Зачем вообще ифриты могут понадобиться?
На продажу? Отвечайте вы, психи!
Гонзо, размахивая руками, метался по комнате между Ольгой и
Джеком. Они молча глядели на него.
- И вы думаете, что я стану вам помогать?! - кипятился Христофор.
- Но ведь это ты их выпустил, - спокойно сказала Ольга.
- Что?! - Гонзо задохнулся от возмущения. - Меня... впутывать...
Да я... Я украл _коньяк_! А ваших ифритов в глаза не видел, ясно?
- Если он выйдут из бутылок, - холодно заметил граф Бруклин, - и
об этом станет известно в Узловом, мы не будем тебя выгораживать. Ты -
наш конкурент. Такая будет официальная версия.
- О, господи! - простонал Христофор. - Какой еще конкурент?!
Он воздел руки к небу, и Джек Милдэм вдруг с изумлением увидел в
правой руке Христофора свой аннигилятор. Толстый короткий ствол
уставился прямо в лоб графу Бруклину, бессмысленно похлопывавшему себя
по карманам.
- Вот что, ребята, - сказал Гонзо, быстро отступая в угол, - я
ваших ифритов видал в гробу. Так им и передайте, если встретите. А
сейчас, граф, отойди от двери и ручки держи повыше, пока я тебе ногти
не остриг по самую шею...
Он двинулся к выходу, продолжая направлять аннигилятор на Джека.
Тот нисколько не испугался, не отступил в сторону, а наоборот,
загородил Христофору дорогу.
- Ты думаешь, я пошутил? - прикрикнул Гонзо.
- Нет, - спокойно ответил граф Бруклин, - это я пошутил. Он не
заряжен. Дай сюда и сядь на место, а то одеяло потеряешь. И помни: я
тебя задавлю безо всякого аннигилятора, когда захочу, понял?
- Отпусти его, Джек, - сказала вдруг Ольга.
- Что? - Джек и Христофор посмотрели на нее с одинаковым
удивлением.
- Я говорю, отпусти его! Ты же видишь - ничего нее получается. -
Ольга вынула из кармана пачку сигарет и закурила. - Пока он сам не
захочет разыскать и обезвредить ифритов, ни черта у нас не выйдет.
Слишком сложное это дело. А он не хочет. Ну и пусть катится...
Джек Милдэм, подумав, отошел от двери.
- Да, - сказал он, - кажется, ты права. Толку от него,
действительно, мало.
Христофор пропустил эти слова мимо ушей. Он смотрел на Ольгу.
Волосы закрывали ее лицо. Худенькие плечи поднялись, словно ей стало
вдруг холодно и страшно. Тонкая сигарета мелко подрагивала в ее
пальцах.
- Оля! - тихо позвал Христофор.
Она подняла на него большие, поблескивающие слезинками глаза.
- Ну что ты, в самом деле! - Гонзо сунул аннигилятор на стул и
подошел к ней. - Найдем мы твоих ифритов, что ты расстраиваешься?
Она схватила его за руку.
- Правда?
Гонзо вдруг увидел Ольгу такой, как при первом их свидании. Тогда
она вот так же, с надеждой посмотрела на него и улыбнулась. Невеста...
- Только ты все-таки скажи, - потупился он, - зачем тебе ифриты?..
Предание о девяти сосудах
... О, всемилостивейший владыка, падишах вселенной! Позволь твоему
верному рабу, слуге слуг твоих, поведать историю, рассказанную много
лет назад дервишем Набикулом великому визирю Мукаддасу!
Немало есть преданий о бесценных сокровищах острова Судьбы, но
лишь свидетельство Набикула, любимца пророка, можно считать
достоверным. Этот правдивый повествователь, чьим рассказам внимал сам
благочестивый калиф Хуссейн, донес до нас, что в стране Хоросан жил
просвещенный падишах Адилхан. Немало тайных наук изучил Адилхан,
немало древних книг прочел, немало расспросил мореходов и купцов и,
наконец, узнал, что далеко в туманном океане Мухит лежит остров Шис,
называемый также городом Джиннов. Это и есть легендарный остров
Судьбы. Богатства города Джиннов неисчерпаемы, власть над всем миром
будет принадлежать тому, кто станет их обладателем. Но жители острова
зорко стерегут свои сокровища, и нет в мире стражи надежней, ибо Шис
населяют могущественные джинны и ужасные дэвы. Они окружили остров