Жене); Литература как особый дискурс образует означающее, и отно
шение между личным переживанием и дискурсом создает
художественное произведение, которое можно определить как
значение. Конечно, эта трехэлементная система, несмотря на
неизменность своей формы, не реализуется всегда в одном и том же
виде, я еще раз подчеркиваю, что единство семиологии существует
на уровне формы, а не содержания; сфера ее применения
ограничена, она имеет дело только с одним языком, только с одной
операцией прочтением или расшифровкой.
В мифе мы обнаруживаем ту же трехэлементную систему, о
которой я только что говорил: означающее, означаемое и знак. Но
миф представляет собой особую систему и особенность эта
заключается в том, что он создается на основе некоторой
последовательности знаков, которая существует до него; МИФ
ЯВЛЯЕТСЯ ВТОРИЧНОЙ СЕМИОЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМОЙ. Знак (то есть
результат ассоциации, концепта и акустического образа) первой
системы становится всего лишь означающим во второй системе.
Стоит напомнить еще раз, что материальные носители мифического
сообщения (собственно язык, фотография, живопись, реклама,
ритуалы, какие-либо предметы и т.д.), какими бы различными они
ни были сами по себе, как только они становятся составной частью
мифа, сводятся к функции означивания, все они представляют собой
лишь исходный материал для построения мифа; их единство
заключается в том, что все они наделяются статусом языковых
средств. Идет ли речь о последовательности букв или о рисунке,
для мифа они представляют собой знаковое единство, глобальный
знак, конечный результат, или третий элемент первичной
семиологической системы. Этот третий элемент становится первым,
то есть частью той системы, которую миф надстраивает над
первичной системой. Происходит как бы смещение формальной
системы первичных значений на одну отметку шкалы. Поскольку это
смещение очень важно для анализа мифа, я попытаюсь изобразить
его с помощью следующей схемы; разумеется, пространственное
расположение частей схемы является здесь всего лишь метафорой.
____________________________________
| | |
| 1. означающее | 2. означаемое |
| | |
|--------------------------------------------------------
| 3. знак | |
| I. ОЗНАЧАЮЩЕЕ | II. ОЗНАЧАЕМОЕ |
|--------------------------------------------------------|
| III. ЗНАК |
|________________________________________________________|
Из схемы следует, что в мифе имеются две семиологические
системы, одна из которых частично встроена в другую; во-первых,
mb. языковая система, язык (или иные, подобные ему способы
репрезентации); я буду называть его ЯЗЫКОМ-ОБЪЕКТОМ, поскольку
он поступает в распоряжение мифа, который строит на его основе
свою собственную систему; во-вторых, это сам миф, его можно
называть МЕТАЯЗЫКОМ, потому что это второй язык, НА КОТОРОМ
говорят о первом. Когда семиолог анализирует метаязык, ему
незачем интересоваться строением языка-объекта, учитывать
особенности языковой системы; он берет языковой знак в его
целостности и рассматривает его лишь с точки зрения той роли,
которую он играет в построении мифа. Вот почему семиолог с
полным правом одинаково подходит к письменному тексту и рисунку:
ему важно в них то свойство, что оба они являются ЗНАКАМИ,
готовыми для построения мифа; и тот и другой наделены функцией
означивания, и тот и другой представляют собой язык-объект.
Теперь пора привести один-два примера мифического
высказывания. Первый пример я позаимствую у Валери [4]:
представьте себе, что я ученик пятого класса французского лицея,
я открываю латинскую грамматику и читаю в ней фразу, взятую из
басни Эзопа или Федра: quia ego nominor leo. Я откладываю книгу
и задумываюсь: во фразе есть какая-то двусмысленность. С одной
стороны, смысл слов совершенно ясен: ПОТОМУ ЧТО Я ЗОВУСЬ ЛЬВОМ.
С другой стороны, эта фраза приведена здесь явно для того, чтобы
дать мне понять нечто совсем иное; обращаясь именно ко мне,
ученику пятого класса, она ясно говорит мне: я семь пример,
который должен проиллюстрировать правило согласования
предикатива с подлежащим. Приходится даже признать, что эта
фраза вовсе не имеет целью ПЕРЕДАТЬ мне свой смысл, она весьма
мало озабочена тем, чтобы поведать мне нечто о льве, о том, как
его зовут; ее истинное конечное значение заключается в том,
чтобы привлечь мое внимание к определенному типу согласования.
Отсюда я делаю вывод, что передо мной особая надстроенная
семиологическая система, выходящая за рамки языка: ее означающее
само образовано совокупностью знаков и само по себе является
первичной семиологической системой (Я ЗОВУСЬ ЛЬВОМ). В остальном
же формальная схема строится обычным образом: имеется означаемое
(Я ЕСМЬ ПРИМЕР НА ПРАВИЛА ГРАММАТИКИ) и есть глобальное
значение, которое представляет собой результат корреляции
означающего и означаемого; ведь ни именование животного львом,
ни пример на грамматическое правило не даны мне по отдельности.
Возьмем другой пример. Предположим, я сижу в
парикмахерской, мне протягивают номер журнала "Пари-Матч". На
обложке изображен молодой африканец во французской военной
форме; беря под козырек, он глядит вверх, вероятно, на
развевающийся французский флаг. Таков СМЫСЛ изображения. Но
каким бы наивным я ни был, я прекрасно понимаю, что хочет
сказать мне это изображение: оно означает, что Франция - это
великая Империя, что все ее сыны, независимо от цвета кожи,
верно служат под ее знаменами и что нет лучшего ответа критикам
так называемой колониальной системы, чем рвение, с которым этот
молодой африканец служит своим так называемым угнетателям. И в
этом случае передо мной имеется надстроенная семиологическая
система: здесь есть означающее, которое само представляет собой
первичную семиологическую систему (АФРИКАНСКИЙ СОЛДАТ ОТДАЕТ
ЧЕСТЬ, КАК ЭТО ПРИНЯТО ВО ФРАНЦУЗСКОЙ АРМИИ); есть означаемое (в
данном случае это намеренное смешение принадлежности к
французской нация с воинским долгом); наконец, есть
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ означаемого посредством означающего.
Прежде чем перейти к анализу каждого элемента ми
фологической системы, следует договориться о терминологии.
Теперь мы знаем, что означающее в мифе может быть рассмотрено с
двух точек зрений: как результирующий элемент языковой системы
или как исходный элемент системы мифологической. Следовательно,
нам потребуется два термина; в плане языка, то есть в качестве
конечного элемента первой системы я буду называть означающее
СМЫСЛОМ (Я ЗОВУСЬ ЛЬВОМ, АФРИКАНСКИЙ СОЛДАТ ОТДАЕТ ЧЕСТЬ ПО-
ФРАНЦУЗСКИ), в плане мифа я буду называть его ФОРМОЙ. Что
касается означаемого, то здесь не может быть двусмысленности, и
мы оставим за ним наименование КОНЦЕПТ. Третий элемент является
результатом корреляции первых двух; в языковой системе это ЗНАК,
однако дальнейшее использование этого термина кажется неизбежно
двусмысленным, поскольку в мифе (и в этом заключается его
главная особенность) означающее уже образовано из ЗНАКОВ языка.
Третий элемент мифологической системы я буду называть ЗНАЧЕНИЕМ.
Употребление этого слова тем более уместно, что миф
действительно обладает двойной функцией: он одновременно
обозначает и оповещает, внушает и предписывает.
ФОРМА И КОНЦЕПТ
Означающее мифа двулико: оно является одновременно и
смыслом и формой, заполненным и в то же время пустым. Как смысл
означающее предлолагает возможность какого-то прочтения, его
можно увидеть, оно имеет чувственную реальность (в
противоположность языковому означающему, имеющему сугубо
психическую природу); означающее мифа содержательно: именование
животного львом, приветствие африканского солдата - все это
достаточно вероятные события, которые легко себе представить.
Как целостная совокупность языковых знаков смысл мифа имеет
собственную значимость, он является частью некоторого события,
например, истории со львом или африканцем; в смысле уже
содержится готовое значение, которое могло бы оказаться
самодостаточным, если бы им не завладел миф и не превратил бы
его в полую паразитарную форму. Сам по себе смысл УЖЕ есть нечто
законченное, он предполагает наличие некоторого знания,
прошлого, памяти, сравнения фактов, идей, решений.
Становясь формой, смысл лишается своей случайной
конкретности, он опустошается, обедняется, история выветривается
из него и остается одна лишь буква. Происходит парадоксальная
перестановка операций чтения, аномальная регрессия смысла к
форме, языкового знака к означающему мифа. Если рассматривать
предложение quia ego nominor leo исключительно в границах
языковой системы, то оно сохраняет в ней все свое богатство,
полноту, всю отнесенность к конкретным событиям: я - животное,
лев, обитаю в такой-то стране, возвращаюсь с охоты и тут от меня
требуют, чтобы я поделился своей добычей с телкой, коровой и
козой, но поскольку я самый сильный, то присваиваю себе все
части добычи, приводя различные доводы, последний из которых
заключается попросту в том, что Я ЗОВУСЬ ЛЬВОМ. Однако в мифе
данное предложение, становясь формой, не сохраняет почти ничего
из этой длинной цепи событий. Смысл предложения заключал в себе
целую систему значимостей, относящихся к истории, географии,
морали, зоологии, литературе. Форма устранила все это богатство,
возникшая в результате бедность содержания требует нового значе
ния, которое заполнило, бы эту опустошенную форму. Надо
отодвинуть историю со львом на задний план, чтобы освободить
место для примера на грамматическое правило, надо заключить в
скобки биографию африканского солдата, если мы хотим освободить
образ от прежнего содержания и подготовить его к приобретению но
вого означаемого.
Однако главное здесь заключается в том, что форма не
уничтожает смысл, она лишь обедняет его, отодвигает на второй
план, распоряжаясь им по своему усмотрению. Можно было бы
подумать, что смысл обречен на смертью но это смерть в
рассрочку; смысл теряет свою собственную значимость, но
продолжает жить, питая собой форму мифа. Смысл является для
формы чем-то вроде хранилища конкретных событий, которое всегда
находится под рукой, это богатство можно то использовать, то пря
тать подальше по своему усмотрению, все время возникает
необходимость, чтобы форма снова могла пустить корни в смысле и,
впитав его, принять облик природы, но прежде всего форма должна
иметь возможность укрыться за смыслом. Вечная игра в прятки
между смыслом и формой составляет самую суть мифа. Форма мифа -
не символ; африканский солдат, отдающий честь, не является
символом Французской империи, он слишком реален для этого, его
образ предстает перед нами во всем своем богатстве, жизненности,
непосредственности, простодушии, НЕОСПОРИМОСТИ. И в то же самое
время эта реальность несамостоятельна, отодвинута на второй
план, как бы прозрачна; немного отступив, она вступает в сговор
с явившимся к ней во всеоружии концептом "французская империя";
реальность становится ЗАИМСТВОВАННОЙ.
Обратимся теперь к означаемому. История, которая словно
сочится из формы мифа, целиком и полностью впитывается
концептом. Концепт всегда есть нечто конкретное, он одновременно
историчен и интенционален, он является той побудительной
причиной, которая вызывает к жизни миф. Пример на грамматическое
правило, французская империя - это все настоящие побудительные
причины сотворения мифа. Концепт помогает восстановить цепь
причин и следствий, движущих сил и интенций. В противоположность
форме концепт никоим образом не абстрактен, он всегда связан с
той или иной ситуацией. Через концепт в миф вводится новая
событийность: в примере на грамматическое правило, в котором
факт именования животного львом предварительно лишается своих
конкретных связей, оказываются названными все стороны моего