Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Кеннет Балмер Весь текст 247.28 Kb

Охотники Джундагаи

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 22
Йенси  подумал:  "На  меня  не  рассчитывай,  приятель".  Но,
поскольку этот человек был им ранен в руку, а потом спас  ему
жизнь, вслух он говорить ничего не стал.
     -  Хотя,  -  продолжал  Олан, задумчиво  кривя  обросшие
бородой   губы,  -  я  и  не  могу  понять,  отчего   ты   не
воспользовался против иккра ножом.
     -  Э?  - переспросил Йенси, и его рука легла на рукоятку
принадлежавшего  покойному академику ножа, который  торчал  у
него  из-за  пояса.  - Пожалуй, я просто  не  из  поклонников
"холодной  стали". Хотя было время, я упражнялся  со  штыком.
После полуденного привала, Йенси, с состраданием посмотрев на
остатки  тапочек  Джорин,  настоял,  чтобы  она  разделила  с
Зельдой седло ездового животного. До тех пор Йенси не обращал
особого внимания на скакуна Олана. В конце концов, с  него  и
так  уже хватало всяких ужасов и чудес. Теперь, когда  Джорин
взобралась  в  седло позади Зельды, а Олан  зашагал  впереди,
Йенси  взглянул  на  животное повнимательней.  Оно  оказалось
четвероногим  -  уже облегчение. Но вот  облик  его,  хотя  и
напоминающий  в  целом  зебру,  имел  в  себе  слишком  много
кошачьего, чтобы его носитель был чистым травоядным.  Голова,
большая и с умной мордой, имела маленькую аккуратную пасть  и
два  темно-синих глаза, необыкновенно блестящих и  смышленых.
Rekn  животного  покрывал длинный и  шелковистый  желтый  мех
очень  тонкого волоса. Оно двигалось изящной рысью, помахивая
на  бегу хвостом, завершавшимся великолепной кисточкой.  Олан
назвал  животное - "куорн". Небольшое, с мощной мускулатурой,
оно выглядело быстроногим, но, может быть, не особенно хорошо
переносящим  грузы. Впрочем, Олан ничего не  возразил  против
того,  чтобы  девушки ехали вместе.  Пока Олан  шел  впереди,
Йенси и девушки могли поговорить.
     -  Это,  собственно,  единственный  недостаток  новейших
переводчиков  "Марк  Пять Звезда",  -  заметила  Зельда,  уже
вполне  оправившаяся. - Они отлично помогают тебе говорить  и
понимать на чужих наречиях, но это значит, что тебя понимают,
даже когда ты не особенно этого хочешь.
     -  Все-таки  я рада, что наши академики их  получили,  -
возразила Джорин, зевая. - Многие Проводники и почти все люди
с   барки  носят  только  старенькие  "Марк  Четыре",  а  они
настоящее старье.
     -  Не  так-то  легко графине доставать  самые  последние
модели. Ее влияния только-только хватает, чтобы получать  то,
что она имеет.
    Йенси вдруг спросил:
    - На что похож твой мир, Джорин?
     -  Ах, Кивастрия - чудесное место! По крайней мере, там,
откуда я родом. У нас, конечно, есть и пустынные места  вроде
вот  этого,  но  мой  дом... моя мама  умерла  и  я  управляю
хозяйством моего отца. У нас уже больше пяти миллионов  овец.
Наша  шерсть  -  самая тонкая из всех.  Я  смотрю  за  домом,
командую слугами и все организую, - она вздохнула. - А еще  я
раз  в  месяц ходила в наш местный рыночный городок - как  же
мне недостает этих встреч!
     -  И  что же тогда случилось? - спросил Йенси с  ехидным
предвкушением.
     Джорин  ответила ему укоризненным взглядом  своих  синих
глаз.
     -  Мы культурный народ, Ки. Мы пели новые песни, слушали
самые последние стихи, устраивали вечеринки и танцевали  ночь
напролет под желтой луной. О, как мне недостает вечеринок!
     -  Должно  быть,  это  очень богатый  мир,  чтобы  такое
количество овец содержать в одном поместье.
     -  О  да!  Мой отец в этом сезоне должен был  попасть  в
Совет.  Я предвкушала, как буду его первой дамой на  балах  и
приемах, а теперь, теперь...
     -  А  мой  мир, - сказала Зельда, не оборачиваясь,  явно
стараясь отвлечь Джорин от мыслей об их теперешнем положении,
-  совершенно  другой.  Наш мир неласков.  Мы  вырывали  свою
цивилизованность  у враждебного и дикого окружения.  Мы  рыли
колодцы,   прокладывали  реки,  строили  мосты   и   плотины,
возводили  города  там, где была раньше  только  пустыня.  Мы
заставляли песок цвести. И мы - гордый народ. Наша  армия  не
была  ни  разу  разбита.  Я  инструктор  по  ведению  военных
действий с использованием брони...
      -  Браво,  Зельда!  -  воскликнул  Йенси  с  насмешкой,
искренней  лишь  отчасти. Неудивительно, что  бедная  девочка
такая, какая есть.
      -  Я  испытывала  нашу  последнюю  двухсотмиллиметровую
винтовку без отдачи - это если воспользоваться вашими земными
терминами  -  когда в пустыне опустился летучий овал  и  меня
схватили  неизвестные.  Потом  выяснилось,  что  это  матросы
cp`thmh.   Меня  отвезли  в  рабство  в  Ируниум,   пока   не
выяснилось, что я скрытая... то есть, что во мне скрыт талант
переправлять   людей  через  Измерения.  Меня   отправили   в
принадлежащую  графине  Академию Науки  Врат.  Это  время  не
назовешь счастливым. Там я встретилась с Джорин.
     -  А я, - сказала Джорин, подавляя всхлип, - отдыхала на
пляже, когда подплыла небольшая лодка и сетью поймала меня  в
воде,  а  потом отвезла в Ируниум. Это было ужасно!  Рассказы
девушек  вынудили  Йенси  задуматься,  не  могут  ли   многие
загадочные исчезновения на его родной Земле иметь сходные  же
гнусные объяснения.
     Тяжесть  пальто,  разбитая  винтовка  в  своем  чехле  и
собственная  свинцовая  усталость  начинали  сказываться   на
Йенси.  Олан шагал, будто ноги у него были железными. Наконец
второй  глава  загонщиков остановился и, подождав,  пока  они
поравняются с ним, сказал:
     - Или мы разобьем лагерь здесь, или же дойдем до деревни
Эзероун.  Если  мы  выберем второе, то  придется  идти  после
захода  солнца и до того, как подымется первая  луна.   Йенси
навострил уши. Лун, выходит, несколько?
     -  О, давайте остановимся здесь! - выпалила единым духом
Джорин.
     -  Я  не  боюсь идти в темноте, - сказала Зельда,  вновь
проявляя свою армейскую несгибаемость, разбереженную  к  тому
же воспоминаниями. - Необходимо настоящее убежище...
    Джорин накинулась на нее:
     -  О,  Зельда!  Подумай о Ки и Олане! Ки едва  на  ногах
держится, а Олан ведь ранен.
     Олан  поднял  голову  и  в густой  бороде  его  блеснула
улыбка.
     -  Всего лишь царапина, госпожа. Почти всю силу выстрела
поглотил рукав кольчуги.
     Джорин  соскользнула  с  куорна, завлекательно  мелькнув
белыми бедрами из-под задравшейся серебристой ткани.
     - Мы разбиваем лагерь здесь. Ки не может больше идти,  а
я хочу взглянуть, Олан, на эту твою царапину.  Остальные трое
были  вынуждены  сдаться  перед этим неожиданным  проявлением
организаторских  способностей Джорин. Разговор  о  доме  явно
возродил  ее прежнее умение пресекать беспорядки в стаде.  Ки
слабо  улыбнулся.  Они  с  Оланом  -  и  овцы,  двое  и  пять
миллионов!
     Для ночлега нашли укромную лощинку и вскоре горел костер
и вода кипела, на камнях выпекались кексы с сильным и сладким
запахом, а по кругу передавали чашки с тем, в чем Йенси  едва
мог   признать   кофе,   горячее,   крепкое   и   пришедшееся
необыкновенно кстати.
     -  Вот так-то лучше! - заметил Ки Йенси, откидываясь  на
камень  и с удовольствием прихлебывая из чашки. Запах горячих
кексов бил в ноздри.
     -  Расскажи  нам  про Това Бурку, - попросила  Зельда  и
улыбнулась с профессиональной заинтересованностью.  -  И  про
Охотников Джундагая.
     Между  двумя глотками, Олан поведал требуемое. Охотники,
как  оказалось, устраивали в пустыне и среди варваров  сафари
для  обитателей здешних цивилизованных городов и замков.  Они
предоставляли самое лучшее снаряжение, новейшее огнестрельное
оружие,   оборудование  для  лагеря,  новые   телескопические
прицелы,  новейшие 16-миллиметровые камеры,  луки  и  стрелы,
onkeb{e бинокли...
     -  А  на  кого охота? - спросила Зельда, жующая  горячий
кекс. Олан взмахнул руками.
     -  Иккра  вы уже видели. В этом мире попадаются странные
животные, каких никто никогда нигде не встречал - может,  они
изошли  из  злого  царства Фазжа по ту  сторону  смерти  -  и
великолепные трофеи вроде быко-питона, загрида и куэмлаха.  И
еще  есть  к  тому  же...  - Олан умолк,  наклонил  голову  и
прислушался.
     Солнце  село  и  огонь разбрасывал по его  лицу  красные
красноватые отблески, а в глазах зажигал маленькие звездочки.
Вся   поза   Олана   выдавала  мгновенную  сосредоточенность.
Девушки  замерли. Йенси потянулся было за винтовкой и  тотчас
остановился.
     Прежде,  чем  он успел сделать еще что-либо,  в  лощинку
спрыгнула   дюжина   темных   фигур,   безумно   вопивших   и
размахивавших оружием.
 
     VII
 
     Меч Олана ударил едва ли не раньше, чем был выхвачен  из
ножен.
     Йенси  услышал лай автоматического пистолета Зельды  как
раз перед тем, как поднырнул под широко взмахнувший клинок  и
ударил  в  диафрагму нелепую фигуру, державшую  в  руках  это
смертносное орудие.
     Маркиз  Куинсберийский пожал бы при виде этого  плечами.
Йенси оставил своего противника растянувшимся на земле и стал
выбирать следующего.
     Перед  ним мелькнула смазанная картина Олана, дерущегося
сарзу с тремя из напавших посреди ночи, а в ушах бился грохот
пистолетов девушек. Затем Йенси вновь пришлось уворачиваться,
на  сей  раз от бердыша, и вступать с его носителем  в  более
тесный  контакт.  Этого  он  покинул  со  сломанной  рукой  и
заснувшего очень глубоким сном.
      Йенси   услышал,  как  Джорин  завизжала  и   пистолеты
перестали палить.
     - Зельда! - взвыл он, пиная одну из темных фигур в брюхо
и   вырывая  у  следующей  меч.  -  Джорин!   Йенси  отчаянно
всматривался в крутящуюся тьму, посреди которой Олан рубил  и
сек.  Девушек не было видно. И слышно не было. Но ведь только
что  они  визжали, кричали и стреляли.  Обезумевший волосатый
мужик  с  кривым  мечом  прыгнул  на  Йенси  и  ему  пришлось
отвлечься  на  то, чтобы шагнуть в сторону и рубануть  ребром
ладони по грязной шее. Мужик рухнул наземь.
    - Зельда! Джорин!
    Олан упал.
      Йенси   с   руганью   перепрыгнул  через   человека   с
простреленной грудью и кинулся к двоим, собиравшимся заколоть
Олана.  Охотник лежал, держа перед собой меч и словно пытаясь
им  прикрыться.  Увидев Йенси, он прокричал предупреждение  -
что-то  вроде  "посмотри назад", так что Йенси развернулся  и
брошенный  в него ассегай пронзил лишь воздух над плечом.  Не
обратив  на  это особого внимания, Йенси напал на  противника
слева,  обрушив сплетенные руки ему на загривок,  затем,  как
пантера,  развернулся  вправо и  ударил  в  шею  и  ухо.  Оба
пораженных им человека свалились. Йенси обернулся.  Тот,  что
кидал ассегаи, готовился к новому броску.
    Олан закричал:
    - Пригнись, Ки! Пригнись!
     Йенси  увидел,  что если он пригнется, ассагай  пролетит
мимо  него и угодит в Олана, простертого на земле.  Тогда  он
поспешно   глотнул  воздух,  изготовился  и   прыгнул.    Его
вытянутая  левая рука как раз вовремя задела  летящее  копье,
отклонив  его  в сторону. Руку словно обожгло  холодной,  как
лед,  сталью.  Потом Йенси врезался в метателя  копий  и  оба
рухнули на землю.
     Выведенный  из  равновесия,  Йенси  не  смог  в  падении
остановить  волосатый кулак, обрушившийся на его  голову.  Из
глаз у него полетели искры. Йенси втянул голову в плечи, шаря
вокруг  себя  руками  и  пинаясь.  Совершенно  очевидно,  что
противник его привык полагаться на одну лишь грубую силу.  Он
обхватил  Йенси посредине туловища. Одна рука Йенси оказалась
прижата  к  телу, другая свободна, но хватило и одной.  Йенси
взял  этого типа в оборот и тип заорал. Стиснувшие Йенси руки
разжались  и  он смог нанести противнику удар  прямехонько  в
волосатый подбородок.
     -  Ну,  - сказал Олан, - ты времени не теряешь, Ки.  Так
что мы теперь квиты.
    - Конечно, - пропыхтел Йенси, озираясь вокруг. - Еще кто-
нибудь остался?
    - Нет. Они убежали, - по тону Олана Йенси уже все понял.
    - А девушки?
     -  Я  не  видел.  Меня  сбили  с  ног,  Ки,  и  едва  не
прикончили,  пока ты разбирался с этими дикарями.  Две  твоих
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 22
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама