когда та была еще ребенком-сиротой, слоняющимся между торговыми рядами,
так как ее собственный народ отвернулся от нее из-за непоправимого
преступления - кровосмешения. Теперь ясноглазая, бойкая на язычок, Иллира
говорила за Даброу, когда тому требовалось что-то сказать, а он, в свою
очередь, продолжал заботиться о ней.
Покончив с конфетами, Даброу вернулся к горну и достал оттуда
раскаленный бочарный обруч. С интересом Иллира смотрела, как он выполнял
заказ Джофана-виноторговца, положив обруч на наковальню, чтобы опять
превратить его в правильный круг. Молот опустился вниз, но вместо чистого
звонкого звука удара металла о металл раздался гулкий стук. Плечо
наковальни упало на землю.
Даже Хакон в немом изумлении раскрыл глаза. Наковальня Даброу была на
базаре с... со времени деда Даброу - это уж точно, а может и дольше, этого
никто не мог вспомнить. Лицо кузнеца потемнело до цвета остывшего железа.
Иллира взяла Даброу за руки.
- Мы починим ее. Сегодня же днем мы отнесем ее в оружейную
мастерскую. Я одолжу у Лунного Цветка тележку и ослика...
- Нет! - одним измученным словом взорвался кузнец, стряхивая с себя
руки девушки, и уставился на обломки наковальни, с помощью которой он
добывал хлеб насущный.
- Сломавшуюся вот так наковальню починить нельзя, - тихо пояснил
Хакон. - Шов обязательно получится непрочным.
- Тогда мы достанем новую, - ответила Иллира, видя перед собой
осунувшееся лицо Даброу и вспоминая, что ни у кого на базаре нет
наковальни на продажу.
- В Санктуарии не появилось ни одной новой наковальни с тех пор, как
Рэнке перекрыла морскую торговлю с Илсигом. Потребуется четыре верблюда и
целый год для того, чтобы доставить сюда отлитую в горах наковальню - при
условии наличия золота.
Одна слезинка прочертила дорожку по макияжу девушки. По меркам базара
Иллира и Даброу были неплохо обеспечены. У них хватало медяков на конфеты
Хакона и свежую рыбу трижды в день, но золота было слишком мало, чтобы
можно было рассчитывать убедить караванщиков доставить наковальню из
далекого Рэнке.
- Мы должны добыть наковальню! - воскликнула девушка, обращаясь к
невнемлющим богам, так как Даброу и Хакону не нужно было объяснять это.
Закидав землей огонь, Даброу пошел прочь из маленькой кузницы.
- Посмотри за ним, Хакон, - ради меня. Я никогда раньше не видела его
таким.
- Я посмотрю за ним, но когда вечером он вернется домой, это уже
будет твоя забота.
Первые покупатели уже появились на окраине базара, Иллире пришла пора
прятаться в своей комнате. Никогда еще за пять лет занятия ремеслом
С'данзо на базаре у нее не было и дня, когда бы в потоке клиентов не
чувствовалось присутствие Даброу. Он контролировал то, как они входили и
выходили. Без него Иллира не будет знать, кто ждет ее, и как отказать
клиенту, у которого есть вопросы, но нет денег. Полная невеселых мыслей,
девушка ждала в душной темной лачуге.
Лунный Цветок. Надо будет пойти к Лунному Цветку, не ради сломанной
тележки старухи, а посоветоваться. Старуха никогда не издевалась над
Иллирой, как это делали другие С'данзо. Но Лунный Цветок не разбирается в
том, как починить наковальню, да и что сможете она добавить к знамению,
так ясно переданному картами? К тому же, с утра к Лунному Цветку приходят
самые богатые клиенты, чтобы уловить ее лучшие "флюиды". Старухе не
понравится то, что бедная родственница отнимает у ее клиентов драгоценное
время.
И клиентов еще нет. Возможно, погода испортилась. А может увидев
пустую кузницу, они решили, что внутреннее помещение тоже пусто. Иллира не
смела выглянуть наружу, чтобы узнать все самой.
Она тасовала и сдавала гадальные карты, немного успокаиваясь от вида
их потертых рубашек. Взяв нижнюю карту, Иллира открыла ее, положив на
черный бархат.
- ПЯТЕРКА КОРАБЛЕЙ, - прошептала она.
На карте были изображены пять стилизованных кораблей, с каждого из
которых была опущена в воду сеть. В карте был заключен ответ на ее вопрос.
Дар Иллиры должен помочь ей найти его - если она сможет привести в порядок
мысли в голове.
- Иллира-ясновидящая?
Задумчивые размышления Иллиры были прерваны появлением первой
клиентки еще до того, как девушка смогла сосредоточиться на карте. У этой
женщины возникли сложности с ее многочисленными любовниками, но
предсказание судьбы было в неподходящий момент сорвано появлением нового
клиента. Прочтение его судьбы было прервано приходом коптильщика рыбы,
ищущего Даброу. День обещал быть таким, каким предвещал его Лик Хаоса.
А те немногие гадания, которым ничего не помешало, отразили скорее
собственное отчаяние Иллиры, а не сомнения ее клиентов. Даброу не
возвращался, и девушка вздрагивала при каждом звуке за пологом лачуги.
Клиенты чувствовали смятение Гадалки и оставались недовольными ее
действиями. Некоторые отказывались платить. Зрелая, более опытная С'данзо
знала бы, как справиться с этими трудностями, но измученная Иллира могла
лишь бежать от них. Она повесила через вход истертую веревку, чтобы
отвратить всякого, жаждущего услышать ее совет.
- Госпожа Иллира?
С улицы донесся незнакомый женский голос, не смущенные веревкой.
- Сегодня я никого не принимаю. Приходите завтра.
- Я не могу ждать до завтра.
"Все они так говорят", подумала Иллира. Каждый уверен, что именно он
является самым важным моим посетителем, а его вопрос - наиболее сложным.
Но все они похожи друг на друга. Пусть эта женщина придет в другой раз.
Было слышно, как незнакомка колебалась, стоя за веревкой. Иллира
слышала шелест ткани - похоже, шелковой - женщина наконец пошла прочь.
Звук заставил С'данзо встрепенуться. Шелковые юбки означают богатство.
Словно молния пронеслась мысль - нельзя допустить, чтобы эта клиентка
обратилась в другое место.
- Если вы не можете ждать, я приму вас сейчас, - крикнула она.
- Правда?
Отвязав веревку, Иллира подняла полог, приглашая женщину войти. Та
была закутана в простую бесформенную шаль, лицо было скрыто под вуалью.
Незнакомка, несомненно, была не из тех, кто часто обращается к базарной
С'данзо.
Усадив клиентку за покрытый бархатом стол, Иллира привязала веревку
на место.
Состоятельная женщина, желающая остаться неузнанной. И пусть шаль
простая, но она все равно слишком хороша для бедной женщины, за которую
пытается выдать себя незнакомка. Под шалью на ней шелка, и пахнет она
розами, хотя и постаралась приглушить этот запах. Вне всякого сомнения, в
кошельке у нее золото, а не серебро и медь.
- Вероятно, вам будет уютнее, если вы снимете шаль. Здесь довольно
тепло, - сказала Иллира, изучив женщину.
- Я бы предпочла не делать этого.
"Тяжелый случай", подумала Иллира.
Появившаяся из-под шали рука женщины бросила на бархат три старинные
золотые монеты царства Илсиг. Рука была белой, холеной и молодой. Теперь,
когда Рэнканская Империя захватила Санктуарий, монеты Илсига встречались
редко. Женщина с ее проблемами явилась желанным отвлечением от собственных
мыслей Иллиры.
- Итак, как вас зовут?
- Я бы предпочла не говорить этого.
- Для того, чтобы помочь вам, я должна иметь о вас определенные
сведения, - сказала Иллира, сгребая монеты в изношенный кусок шелка,
стараясь при этом не дотрагиваться до золота пальцами.
- Моя слу... Говорят, что из всех С'данзо только вы можете заглянуть
в близкое будущее. Я должна узнать, что произойдет со мной завтра вечером.
Этот вопрос не пробудил любопытства Иллиры, он не обещал ничего
таинственного, но девушка взяла колоду карт.
- Они вам знакомы? - спросила она женщину.
- Отчасти.
- Тогда разложите колоду на три стопки и выберите по карте из каждой
- это покажет мне ваше будущее.
- На завтрашний вечер?
- Разумеется. Ответ зависит от желания клиента. Берите карты.
Женщина в вуали с опаской взяла карты. У нее так сильно тряслись
руки, что вместо трех стопок получились три неровные кучки. Она, судя по
всему, не хотела снова прикасаться к картам, поэтому предпочла просто
перевернуть три верхних, не перекладывая их.
ОГНЕННОЕ КОПЬЕ.
АРКА.
ПЯТЕРКА КОРАБЛЕЙ, перевернутая.
Иллира в ужасе отдернула руку от черного бархата. Пятерка Кораблей -
только что она держала в своих руках ту же самую карту. Девушка не
помнила, положила ли она ее назад в колоду. Со странным предчувствием, что
она прочтет на картах собственную судьбу, Иллира открыла свой разум,
пытаясь найти ответ. И тотчас же закрыла его.
Рушащиеся камни, проклятья, убийства, путешествия без возвращения. Ни
одна карта сама по себе не внушала тревогу, но вместе они создавали
картину злобы и смерти, обыкновенно скрытую от людей. С'данзо никогда не
предсказывают смерть, когда видят ее, и хотя Иллира была лишь полукровкой,
и собственный народ отвернулся от нее, она придерживалась их правил и
чтила обычаи.
- Вам лучше всего оставаться дома, особенно завтра вечером. Держитесь
подальше от стен с непрочной кладкой. Безопасность заключается в вас
самой. Не ищите других советов - особенно от жрецов в храмах.
Самообладание ее посетительницы рухнуло. Женщина судорожно вздохнула,
всхлипнула и затряслась от нескрываемого ужаса. Не успела Иллира найти
слова, способные утешить ее, как закутанная в черное женщина выскочила
прочь, оборвав веревку.
- Вернитесь! - окликнула Иллира.
Посетительница, не успевшая выйти из-под навеса, обернулась. Ее шаль
сползла вниз, открыв светлокожую блондинку, молодую и утонченно-красивую.
Жертва отвергнутого возлюбленного? Или ревнивая жена?
- Если вы уже знали свою судьбу, вам нужно было задать другой вопрос
- можно ли уйти от нее? - мягко начала Иллира, увлекая женщину назад в
наполненную благовониями комнату.
- Я думала, что может быть, вы увидели бы ее по-иному... Но Молин
Факельщик поступит так, как хочет он. Даже вы это поняли.
Молин Факельщик. Иллира знала это имя. Это был жрец, зодчий из
окружения приехавшего из Рэнке Принца. У девушки был друг, пользующийся
изредка ее услугами. Может, эта женщина идеал Каппена Варры? И менестрель
в конце концов переступил через себя?
- Почему рэнканец поступит с вами так, как ему угодно? - осторожно
спросила Иллира.
- Они решили воздвигнуть храм в честь своих богов.
- Но вы же не богиня, и даже не рэнканка. Эти вещи не должны вас
касаться.
Иллира говорила беззаботным тоном, но из карт она поняла, что жрецам
была нужна эта женщина как часть какого-то ритуала - ее личность их не
интересовала.
- Мой отец богат - это гордый и могущественный человек, из тех
жителей Санктуария, которые так и не признали падение королевства Илсиг и
никогда не примут власть Империи. Молин выбрал среди этих людей моего
отца. Он потребовал под возведение храма наши земли. Когда мы отказались,
он запретил беднякам торговать с нами. Но мой отец не сдался. Он верит,
что боги Илсига сильнее, но Молин не признает поражения, он поклялся
отомстить.
- Возможно, вашей семье придется покинуть Санктуарий, чтобы избежать
гнева этого чужеземного жреца, а ваш дом будет разрушен ради того, чтобы
на его месте возвели храм. И хотя, наверное, вы не видели ничего кроме
города, мир велик, и это лишь малая частица его.
Иллира говорила с большим убеждением, чем верила сама. Со времени
смерти своей матери она лишь считанное число раз покидала базар, и за всю
жизнь ни разу не выезжала из города. Эти слова были частью обычных
заговоров С'данзо, которым ее научила Лунный Цветок.