голос Вольдеморта звучал так близко...
– Ты хватался за шрам! – закричала профессор Трелани. – Катался
по полу и хватался за шрам! Не темни, Поттер, у меня есть опыт в таких
делах!
Гарри посмотрел на неё.
– Кажется, мне нужно в больницу, - сказал он. – Ужасно болит
голова.
– Мой дорогой, но ведь очевидно, что уникальные флюиды моего
обиталища стимулировали у тебя способности к ясновидению! – не
отставала профессор Трелани. - Если ты сейчас уйдёшь, то потеряешь
возможность заглянуть дальше, чем тебе когда-либо уда...
– Ничего не хочу видеть, кроме лекарства от головы, - отрезал
Гарри.
Он встал. Ребята отступили. Все выглядели встревоженными.
– До встречи, - пробормотал Гарри, обращаясь к Рону, взял
рюкзак и двинулся к люку, не обращая внимания на профессора Трелани. У
той на лице было написано безмерное разочарование, словно ей отказали
в особом редком удовольствии.
Гарри спустился по серебряной лесенке, но пошёл вовсе не в
больницу. Он туда и не собирался. Сириус говорил, что нужно делать,
если шрам заболит снова, и Гарри намеревался последовать его совету:
он направился прямиком в кабинет Думбльдора. Он шагал по коридорам,
размышляя об увиденном во сне... сон был такой же яркий, как тот, что
разбудил его летом на Бирючиновой аллее... Гарри перебирал в памяти
все подробности, чтобы ничего не забыть... значит, Вольдеморт обвинял
Червехвоста в допущенной ошибке... но сова принесла хорошие новости,
ошибка была исправлена, кто-то умер... и Червехвоста не станут
скармливать змее... вместо этого скормят его, Гарри...
Гарри прошёл прямо мимо каменной горгульи, охраняющей вход в
кабинет Думбльдора, не заметив её. Он поморгал, озираясь по сторонам,
осознал, в чём дело, и отступил назад, встав перед мордой чудовища. И
тогда вспомнил, что не знает пароля.
– Лимонный шербет? – попробовал он неуверенно.
Горгулья не пошевелилась.
– Ладно, - Гарри задумчиво посмотрел на неё. – Грушевый
леденец. М-м-м... Лакричная волшебная палочка. Шипучая шмелька.
Надувачка Друблиса. Всевкусные орешки Берти Ботт.... ах нет, он их не
любит... Эй, не валяй дурака, открывайся! – сердито закричал он. – Мне
очень нужно его видеть, срочно!
Горгулью это нисколько не волновало.
Гарри пнул её ногой, не добившись при этом ничего, кроме
непреносимой боли в большом пальце на ноге.
– Шоколадушка! – заорал он злобно, стоя на одной ноге. –
Сахарное перо! Тараканьи гроздья!
Горгулья ожила и отпрыгнула в сторону. Гарри оторопело замигал.
– Тараканьи гроздья? – недоумённо повторил он. – Я же
пошутил...
Он быстро шагнул в образовавшийся проём в стене, а затем и на
винтовой каменный эскалатор, неспешно ползущий вверх. Стена медленно
закрылась за ним. Эскалатор доставил Гарри к полированной дубовой
двери с медным дверным молотком.
Из кабинета доносились голоса. Гарри сошёл с эскалатора и
остановился в нерешительности.
– Думбльдор, боюсь, я не вижу никакой связи! – сказал голос
министра магии Корнелиуса Фуджа. – Людо утверждает, что Берта вполне
могла потеряться сама, это в её духе! Я согласен, по идее, мы давно
должны были бы её найти, но всё равно, нет оснований подозревать, что
дело нечисто, совсем нет. А чтобы её исчезновение было связано с
исчезновением Барти Сгорбса!..
– А что, по вашему мнению, случилось с Барти Сгорбсом, министр?
– прорычал голос Хмури.
– Я вижу две возможности, Аластор, - ответил Фудж. – Либо
Сгорбс наконец свихнулся – а это, как, я уверен, вы оба согласитесь,
более чем вероятно, учитывая его личные проблемы – и теперь где-то
бродит...
– В таком случае, он бродит с исключительно большой скоростью,
Корнелиус, - спокойно заметил Думбльдор.
– Или... хм-м... – в голосе Фуджа прозвучало смущение, - я
лучше придержу своё мнение до тех пор, пока не осмотрю место
происшествия, но, вы говорите, это совсем недалеко от кареты
"Бэльстэка"? Думбльдор, вам известно, кто эта женщина?
– Я считаю её превосходным директором – и прекрасной партнёршей
по танцам, - невозмутимо отозвался Думбльдор.
– Прекратите, Думбльдор! – взвился Фудж. – Вам не кажется, что
из-за Огрида вы относитесь к ней предвзято? Может, они не все такие уж
безобидные – если, конечно, Огрида можно назвать безобидным, с его-то
пунктиком, с этими монстрами...
– Мадам Максим я подозреваю ничуть не больше, чем Огрида, - всё
так же спокойно возразил Думбльдор. – Мне кажется, что из нас двоих
предвзято к ней относитесь именно вы, Корнелиус.
– А нельзя ли закончить эту дискуссию? – пророкотал Хмури.
– Да, да, лучше пойдёмте во двор, - с нетерпением поддержал
Фудж.
– Не в этом дело, - сказал Хмури, - просто, Думбльдор, с вами
хочет поговорить Поттер. Он стоит за дверью.
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
ДУБЛЬДУМ
Дверь кабинета отворилась.
– Здравствуй, Поттер, - сказал Хмури, - проходи, раз пришёл.
Гарри прошёл внутрь. Однажды он уже бывал в кабинете
Думбльдора. Это была очень красивая круглая комната, увешанная
портретами предыдущих директоров и директрис "Хогварца". Все они в
данный момент крепко спали, и грудь каждого мерно поднималась и
опускалась в такт дыханию.
Возле письменного стола стоял Корнелиус Фудж, как всегда, в
полосатой мантии. В руке он держал котелок цвета липы.
– Гарри! – живо вскричал Фудж, делая шаг вперёд. – Как ты?
– Отлично, - солгал Гарри.
– Мы как раз говорили о том вечере, когда мистер Сгорбс столь
неожиданно появился на территории школы, - счёл нужным объяснить Фудж,
- это же ты его обнаружил, не так ли?
– Я, - подтвердил Гарри. Затем, посчитав, что глупо
притворяться, будто он не слышал, о чём они говорили, добавил: - Но
мадам Максим я там не видел, а ведь ей было бы не так-то просто
спрятаться, даже если бы она и захотела...
Думбльдор, за спиной у Фуджа, улыбнулся Гарри, блеснув глазами.
– Это, конечно, замечательно, - смущённо пробормотал Фудж. –
Гарри, мы тут собрались на небольшую прогулку по территории, надеюсь,
ты нас извинишь... может быть, тебе пока лучше вернуться в класс...
– Мне нужно с вами поговорить, профессор, - поспешно сказал
Гарри Думбльдору. Тот ответил коротким испытующим взглядом.
– Подожди меня здесь, Гарри, - проговорил он, - осмотр
территории займёт недолго.
Думбльдор и Фудж молча прошли мимо Гарри и вышли из кабинета,
закрыв за собой дверь. Спустя минуту или около того, клацание
деревянной ноги по коридору под эскалатором стало затихать. Гарри
огляделся.
– Привет, Янгус, - поздоровался он.
Янгус, Думбльдоров феникс, птица размером с лебедя и с
великолепным малиново-золотым оперением, восседал на своём золотом
шесте возле двери. Он шумно повёл длинным хвостом и, добродушно
поглядев на Гарри, моргнул.
Гарри сел на стул, стоящий перед письменным столом Думбльдора.
Пару-тройку минут он провёл, наблюдая за тихонько похрапывающими
бывшими директорами и директрисами, обдумывая только что услышанное и
водя пальцами по шраму. Шрам больше не болел.
Здесь, в кабинете Думбльдора, Гарри почувствовал себя много
спокойнее, зная, что очень скоро сможет рассказать про свой сон. Он
обвёл взором стены позади стола. Вот стоит на полке залатанная,
потрёпанная шляпа-сортировщица. Рядом с ней, в стеклянном ларце, лежит
великолепный серебряный меч с инкрустированной рубинами рукоятью.
Гарри сразу узнал этот меч – во втором классе ему как-то раз довелось
достать его из шляпы-сортировщицы. Меч когда-то принадлежал Годрику
Гриффиндору, основателю Гарриного колледжа. Сейчас Гарри задумчиво
смотрел на меч, вспоминая, как чудесное оружие пришло ему на помощь,
когда никакой надежды на спасение уже не было, и вдруг заметил
серебристое световое пятнышко, танцующее на стекле ларца. Он
оглянулся, чтобы отыскать источник света, и увидел яркое серебристо-
белое сияние, широкой полосой исходящее из неплотно прикрытой дверцы
чёрного шкафчика. Гарри поколебался, бросил нерешительный взгляд на
Янгуса, а потом встал, прошёл в другой конец кабинета и открыл дверцу
шкафа.
Внутри обнаружилась неглубокая каменная раковина с диковинной
резьбой по краям: рунические письмена, которых Гарри не мог прочитать.
Серебристый свет излучало содержимое этой раковины – очень странное,
Гарри никогда в жизни не видел ничего похожего. Невозможно было
сказать, что это за субстанция, жидкость или газ. Это было яркое,
белое, непрерывно движущееся серебро; поверхность его то и дело шла
рябью, как вода на ветру, но затем субстанция воздушно разделялась на
части и ровно клубилась подобно облакам. Больше всего это было похоже
на свет, ставший жидким – или на ветер, ставший твёрдым – Гарри никак
не мог решить, что точнее.
Ему захотелось потрогать это вещество, выяснить, каково оно
наощупь, но четырёхлетний опыт существования в колдовском мире
подсказывал: глупо совать пальцы в чашу с неизвестной субстанцией.
Поэтому Гарри достал волшебную палочку, воровато огляделся, потом
снова перевёл взгляд на содержимое раковины и потыкал его. Серебряная
поверхность начала стремительно кружиться.
Гарри наклонился ниже, практически засунув голову внутрь
шкафчика. Серебристое вещество сделалось прозрачным как стекло. Он
вгляделся внутрь, ожидая увидеть каменное дно раковины – но вместо
этого под поверхностью загадочного вещества увидел, словно сквозь
круглое окошко в потолке, огромный зал.
Освещение в зале было тусклое; Гарри даже показалось, что это,
скорее всего, подземное помещение – окон там не было, а по стенам
горели факелы, такие же, что освещали "Хогварц". Опустив голову так
низко, что кончик носа находился всего в каком-нибудь дюйме от
стекловидной поверхности, Гарри увидел бесчисленное множество людей,
рядами сидящих вдоль стен зала на разноуровневых, поднимающихся вверх
скамьях. Внизу, в центре зала стояло пустое кресло. Самый вид этого
кресла был зловещий: с подлокотников свисали цепи, видимо, затем,
чтобы приковывать тех, кто в него садится...
Что это за место? Это точно не "Хогварц", насколько ему
известно, в замке нет подобного зала. Более того, толпа, заполняющая
загадочное помещение на дне раковины, состоит из взрослых людей – в
"Хогварце" и не наберётся такого количества учителей. Гарри
показалось, что все они чего-то ждут – никто ни с кем не
разговаривает, и все головы повёрнуты в одном направлении, хотя пока
ничего, кроме остроконечных верхушек шляп, не видно.
Поскольку раковина была круглой, а зал, на который смотрел
Гарри, квадратным, то разглядеть, что происходит в углах, не
представлялось возможным. Он наклонился ещё ниже и повернул голову,
стараясь заглянуть туда...
И кончиком носа коснулся странного вещества.
Кабинет Думбльдора с силой содрогнулся – Гарри швырнуло головой
вперёд и стало утягивать внутрь серебристой субстанции...
Но он вовсе не ударился головой о каменное дно. Нет, он падал в
ледяную черноту, его как будто затягивало в водоворот...
Внезапно, он вдруг обнаружил, что находится внутри раковины и
сидит на одной из последних скамей, высоко над всеми остальными. Он
посмотрел вверх, ожидая увидеть круглое окошко, сквозь которое только
что наблюдал за происходящим здесь, внизу, но не увидел ничего, кроме
тёмного каменного потолка.
Гарри, часто дыша, завертел головой. Никто из находящихся в
зале людей (а их было не меньше двухсот) не обращал на него внимания.
Интересно, почему никто не заметил свалившегося с потолка
четырнадцатилетнего мальчика? Гарри повернулся к сидящему рядом
колдуну и у него вырвался громкий удивлённый возглас, гулко
отозвавшийся в тишине зала.
С ним рядом сидел Альбус Думбльдор.
– Профессор! – задушенным шёпотом вскричал Гарри. – Простите...