Неожиданно голем посерьезнел: - Знаете, вам нужно все узнать
сразу перед тем, как...
- Что с тобой? - спросила Аймбри, проникая в мозг голема.- Что
случилось?- Тут внезапно кобылка почувствовала, что в голове голема
крутится какой-то вихрь. Гранди выставлял себя сейчас в самом
невыгодном свете!
- Я должен рассказать вам про доброго волшебника. Мне удалось
наладить это самое волшебное зеркало. Мне пришлось истратить на это
одно заклятье. В принципе, это дело можно было сделать и раньше, но
все было как-то не до того. Зато теперь у нас появилась хорошая связь.
Так вот, я нашел подобное заклинание в книге, которую оставила мне
Горгона на случай, если придется пускать в ход волшебство - и
попытался наладить это зеркало, а потом...
- Жители Мандении уже успели предпринять атаку? -
обеспокоенно спросила Хамелеон.
- Нет, не совсем так. Нет, скорее, да. Важно только правильно
назвать вещи своими именами. С ним все кончено?
- Что? - обеспокоенность Хамелеон теперь передалась Аймбри,-
ты хочешь сказать, что Добрый Волшебник Хамфри покинул свое
прибежище внутри баобаба?
- Нет, он все еще там. Но не так, как прежде!
- Но я ничего не...
- Хамфри теперь тоже больше не король! - крикнул Гранди.
- Не может этого быть! - воскликнула пораженная Хамелеон.-
Ведь прошло так мало времени!
- И все-таки с ним случилось то же самое, что и с другими.
Безумие охватило и его. Теперь очередь Бинка становиться королем. Вот
потому-то я так и мчался, чтобы перехватить вас, пока жители
Мандении не добрались до баобаба и не выпустили наружу все заклятья
Хамфри или, чего доброго, не использовали их против нас!
Хамелеон в ужасе схватилась за голову: - Так скоро! Я так же, как
и Айрин, не успею даже почувствовать присутствия мужа!
- Бинк может воспользоваться этим летающим ковром,-
предложил Гранди,- ведь ему надо сразу же отправляться в замок Ругна,
где его уже ожидают!
- О нет,- возразила Хамелеон,- Бинк ничего не смыслит в
управлении государством. Его надо хорошенько подготовить ко
вступлению на трон!
- На это нет уже времени! Утром жители Мандении будут уже там,
а сейчас они как раз находятся на полпути!
- Аймбри и я доставим его назад,- решительно сказала Хамелеон,-
по дороге мы как раз все ему растолкуем. Не беспокойся, мы посвятим
его во все события, которые произошли за время его отсутствия в Ксанте.
Я думаю, что к тому времени, когда мы прибудем в замок, он уже будет
знать все!
Гранди задумчиво покачал головой: - Теперь ты королева, тебе
лучше знать. Но если к тому времени, как люди из Мандении окажутся у
стен Ругна, у Ксанта все еще не будет короля...
- У Ксанта будет король! - отрубила Хамелеон.
- Посмотрим! - пробормотал голем.
Глава 10. Волшебные фокусы
Предсказание волшебника Хамфри относительно времени, в
которое Бинк возвратится в Ксант из Мандении, оказалось поразительно
точным. Рано поутру Бинк и кентавр Арнольд выехали из враждебной
им теперь Мандении. Хамелеон бросилась обнимать мужа, а Аймбри,
дневной конь и кентавр обменивались в это время многозначительными
взглядами. Гранди снова оказался там и бойко подавал различные
советы.
- О, ты как раз в том самом образе, в котором нравишься мне
больше всего, Дия! - заметил Бинк, поцеловав жену. Должно быть, в
юности он был очень силен, да и сейчас у него была весьма
внушительная фигура. Теперь Аймбри припомнила Бинка - как-то
раньше она доставила ему пару плохих снов.
- Дия? - непонимающе спросил Гранди.
Бинк улыбнулся, еще раз подтверждая то, что Хамелеон уже успела
рассказать остальным.
- Моя переменчивая женушка имеет в запасе и три имени - по
одному на каждый свой образ. Дия - для обычного состояния, когда все
в ней сбалансировано. Я не знаю, почему я тогда обратил на нее
внимание! - и он снова поцеловал жену.
Арнольд был пожилым кентавром в очках, который казался в этом
лесу чужеродным элементом. По профессии, да и по складу ума он был
типичным архивариусом, как и его друг Икебод - оба они терпеливо
заполняли книгами и свитками сумрачные залы. Для чего они это
делали, никто не понимал. Но при этом Арнольд был еще и
волшебником, его талант особенно раскрывался, когда он находился где-
нибудь за пределами Ксанта, пусть даже во враждебной Мандении. Надо
сказать, что Арнольд сильно облегчал своей деятельностью любые
контакты - от научных до торговых - между Ксантом и заграницей. Но
внутри Ксанта магия Арнольда уже не действовала, и потому-то кентавр
не был так широко известен у себя на родине. В этом смысле он
напоминал Бинка, и казалось бть находиться вдвоем.
- Можно поинтересоваться, чем мы обязаны столь торжественной
встрече? - витиевато спросил Арнольд.- А мы-то собирались проспать
весь остаток ночи прямо тут, на первой полоске земли Ксанта, и затем в
течение двух дней достичь Северной деревни.
- Ха,- воскликнул Гранди,- теперь нет уже...
- Пожалуйста,- перебила Хамелеон голема,- я сама должна все
рассказать ему!
- Но ведь сам Хамфри поручил мне рассказать ему все без утайки! -
возразил Гранди.
Кентавр снова вежливо вмешался:
- Можно, я предложу своего рода компромисс? Пусть этот голем
сделает заявление, которое ему поручено, а потом Хамелеон расскажет
остальное, как она хотела бы это изложить сама!
Хамелеон миролюбиво улыбнулась:
- Что ж, можно сделать и так!
- Хорошо, я тоже согласен,- проворчал Гранди.- Так вот: Бинк -
теперь ты наш король. Теперь тебе срочно нужно отправляться в замок
Ругна. Ты можешь воспользоваться волшебным летающим ковром - он
домчит тебя за час!
- Король! - воскликнул Бинк.- А что же случилось с королем
Трентом? Я ведь не являюсь прямым наследником королевского трона
Ксанта!
- Король Трент болен,- проговорила Хамелеон.
- Но в таком случае власть должна перейти к нашему сыну Дору! -
живо возразил Бинк.
- Дор тоже болен,- вежливо ответила Хамелеон.
Бинк замолчал, лицо его стала заливать мертвенная бледность:
- В каком смысле болен?
- Он слишком болен для того, чтобы быть королем,- последовал
ответ,- это какое-то заклятье, которое мы никак не можем снять, потому
что не нашли противозаклятья!
- Ну тогда ведь волшебник Хамфри может помочь! - воскликнул
Бинк и тут же осекся, увидев печальное выражение лица жены.- Как, и
Хамфри тоже? То же самое заклятье?
- И Повелитель Зомби тоже. Но Хамфри успел нам рассказать, что
ты, оказывается, тоже волшебник, которого обычная магия не берет, и
что у тебя самая лучшая возможность разорвать наконец цепь из
теряемых нами королей, хотя он и выражал беспокойство, что это,
возможно, у тебя не получится. Но все равно - ты должен стать королем
и остановить людей из Мандении!
- Людей из Мандении? Каких?
- Новая волна покорителей Ксанта,- вставил Гранди.
Бинк невесело рассмеялся:
- Да, и в самом деле у меня тут, оказывается, полно работы.
Интересно, сможет ли этот летающий ковер выдержать двоих? Мы,
Хамелеон, могли бы с тобой...
- Нет,- вмешался Гранди,- двоих ковер не выдержит, это
одноместная конструкция. К тому же мы не можем тратить целых два
дня на путешествие в Северную Деревню или куда ты там собирался. Ты
можешь отправиться туда только в том случае, если люди из Мандении
захватят замок Ругна. К тому же главного моста через Провал все равно
больше нет, а захватчики из Мандении теперь повсюду, а еще...
- Но одного тебя я не отпущу! - решительно проговорила
Хамелеон, начиная злиться. Сейчас она не была так привлекательна,
чтобы заставить окружающих постоянно прислушиваться к ее мнению.-
Я потеряла сына сразу же после того, как он женился. Я не хочу, чтобы
это случилось еще и с тобой.
- Но ведь у Ксанта должен быть король,- проговорил Бинк.- И
хотя я вообще ничего не смыслю в том, что надлежит делать королю, я
все-таки постараюсь как можно добросовестнее выполнить возложенную
на меня задачу. Как еще я могу добраться до места за короткое время?
- Так ведь Аймбри сможет доставить тебя,- неожиданно нашлась
Хамелеон.- Аймбри - наша ночная кобылка, к утру ты уже будешь на
месте, а по дороге она расскажет тебе все, что тебе нужно знать и даже
поможет тебе решить кое-какие проблемы. Ты приедешь в замок и уже
будешь готов приступить к своим обязанностям.
- Я думаю, что это не очень хороший вариант,- сказал Бинк,- но,
Хамелеон, я всецело полагаюсь на твою интуицию. У меня был еще
способ повстречаться с тобой, только мысленно.
- Как и у меня,- смело ответила Хамелеон,- а к тому времени,
когда мы снова с тобой встретимся, я буду выглядеть намного
безобразнее, чем сейчас.
- Для меня ты никогда не безобразна! - вежливо сказал Бинк. Но
было видно, что он разочарован. Еще бы - ведь он провел много
времени вдали от дома, давно не видел жену, должен был
соответствующим образом с ней пообщаться, а теперь, оказывается, они
должны путешествовать раздельно.
- Поезжай с Аймбри,- снова повторила Хамелеон,- а мы,
остальные, доберемся до места своим ходом.
Они снова обнялись.
- А вы будете путешествовать в безопасности? - поинтересовался
Бинк, уже направляясь к Аймбри.
- О да,- ответил Гранди.- Уж дневной-то конь знает точно, как
подальше держаться от жителей Мандении, а у меня с собой на случай
разных непредвиденных обстоятельств будет летающий ковер. Я сам
поеду на Арнольде и постараюсь за всем проследить.
- Звучит логично,- как-то криво усмехнулся Арнольд.
- Я уже обо всем позаботился еще до того, как прилетел сюда,- не
унимался голем.- Ты, Арнольд, должен стать королем после Бинка.
Хамелеон сразу нахмурилась:
- Гранди, у себя особо утонченные манеры и правила хорошего
тона.
- Я это знаю! - отрезал Гранди.
Бинк тем временем взобрался на спину Аймбри и попрощался с
женой. По тому, с какой сноровкой Бинк забрался ей на спину, Аймбри с
уверенностью могла сказать, что у него был достаточно большой опыт
верховой езды, в отличие от его супруги. Очевидно, это кентавры внесли
сюда свою лепту. Бинку неоднократно приходилось путешествовать в
Мандению, там он, возможно, езживал и на манденийских лошадях.
Аймбри явила на прощание перед всеми сценку, которая ярко
изображала их расставание - пожилой кентавр вез на себе неугомонного
голема, а печальная женщина ехала на спине дневного коня. Это было
сделано на всякий случай и специально для Арнольда - ведь, как уже
заранее было известно, кентавр должен был после Бинка занять
королевский престол Ксанта, и необходимо было и его посвятить во все
детали произошедших событий. К тому же кентавру теперь нужно было
тоже назначить себе преемника, иначе вся власть в случае какой-либо
накладки перешла бы к Совету Старейшин.
Аймбри держала путь к ближайшей тыквенной грядке.
- Так что там насчет брака моего сына Дора? - начал беседу Бинк.
Аймбри в ответ явила сценку, которая во всех подробностях
изображала бракосочетание Айрин и Дора на кладбище зомби.
Одновременно ночная кобылка поведала о печальной судьбе короля
Трента. Сценка была настолько яркой и впечатляющей, что король Бинк
даже не заметил, как они проникли внутрь одной из тыкв и шли по
местности, где создаются разнообразные сны. К тому времени, как они
вынырнули из другой гигантской тыквы в окрестностях замка Ругна,
Бинк был уже посвящен практически во все то, что произошло в Ксанте
за время его отсутствия.
- Какая великолепная ты лошадь, Аймбри! - воскликнул Бинк,
завидев шпили замка. Они успели вовремя - занимался рассвет. Если бы
рассвет наступил в то время, пока они скакали в тыкве, то им пришлось
бы целый день находиться в мире ночи, дожидаясь наступления
темноты. Ведь, как и прежде, волшебные свойства Аймбри имели силу
лишь ночью.
Они въехали в замок. Их встретила королева Ирис.
- Слава Богу, что вы благополучно добрались до места, Бинк! А
мы буквально только что обнаружили, что с королем Хамфри тоже