Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Боб Шоу Весь текст 357.92 Kb

Корабль странников

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 31
штучка. Ограничитель дальности сломан. Это и привело к пожару.
     Пока кто-то приводил в  действие  огнетушитель,  Сердженор  забрал  у
Войзи нож и внимательно осмотрел его. У Сердженора сложилось  впечатление,
что  плата  управления  дальности   отсутствовала   вовсе   не   случайно.
Существовало и другое странное обстоятельство. Горевший  ящик  с  отходами
был прикреплен скобами к ножке  верстака  так,  что  его  невозможно  было
сдвинуть с места. Все это выглядело,  как  будто  кто-то  НАРОЧНО  пытался
устроить пожар. Но ведь ни один здравомыслящий человек не сделал бы этого.
Космический корабль предназначен для того, чтобы оберегать жизни людей  от
любых   капризов   пространства.   Чтобы   кто-нибудь   жаждал   повредить
"Сарафанд"... Немыслимо...
     - Думаю, нам повезло, - сказал Войзи. - Никакого ущерба.
     Тотчас же заговорил Уэкоп.
     - Осмотрите эти остатки,  джентльмены.  Состав  воздуха  на  ангарной
палубе поддерживался с помощью электроники Модулей Один, Три и Шесть.  Все
подвергшиеся действию огня элементы следует тщательно осмотреть на предмет
порчи, затем очистить и произвести проверку работоспособности. Я предлагаю
вам сразу же приступить к работе. В  противном  случае  возможна  задержка
предстоящей съемки.
     Несколько человек недовольно вздохнули,  но  Сердженор  полагал,  что
хоть какая-нибудь настоящая работа большей части экипажа  будет  только  в
удовольствие. Это событие нарушило все корабельное расписание и дало людям
приятное  ощущение  собственной  полезности.  Отложив  на  время  мысли  о
возможной причине пожара, Сердженор присоединился к  работающим  и  провел
два  часа,  проверяя  электронное   снаряжение.   Топографические   модули
сконструированы таким образом, что ремонт, как правило, сводится к  замене
нефункционирующих деталей.  Поэтому  даже  относительно  необученные  люди
могут поддерживать такие аппараты в рабочем состоянии. Уэкоп, как  всегда,
принимал  участие  в  ремонте  и  контролировал  общий  ход   работ.   Его
дальнодействующие диагностические микроскопы,  вмонтированные  в  потолок,
время от времени перемещались и  проецировали  на  большие  экраны  сильно
увеличенные изображения поврежденных участков проводов.
     К тому  времени,  когда  кухня-автомат  приготовила  ужин,  Сердженор
чувствовал сильную, но  приятную  усталость.  Он  успокоился  увидев,  что
тарелки с едой без каких-либо эксцессов проследовали  между  Хиллиардом  и
Барроу.  Когда  все  поели,  большая  часть  личного  состава  отправилась
смотреть голографическую пьесу. Сердженор выпил две большие порции виски и
обнаружив, что его ностальгия по Рождеству на Земле угрожающе растет, рано
отправился спать.


     Он проснулся поздним  утром.  Сердженор  тут  же  расслабился  снова,
осознав, что сегодня суббота и он может не идти на службу. Его проект  для
новой  аудитории  университета  находился  в   той   самой   пленительной,
занимающей все мысли стадии, когда все подробности  мог  видеть  он  один.
Сердженор по собственному опыту знал, что уик-энд полного отдыха  позволит
ему приступить к работе даже с большим  энтузиазмом,  если  это  возможно.
Блаженство перезвоном серебряных  колоколов  наполнило  его  сознание.  Он
повернулся в постели и потянулся к Джулии.
     Он ощутил минутное разочарование, обнаружив, что ее нет рядом.  Потом
до него донесся из кухни аромат свежесваренного кофе. Сердженор спрыгнул с
постели, потянулся и  голым  зашлепал  умываться.  С  минуту  он  постоял,
рассматривая ванную с кранами в форме золотых дельфинов. Он решил  принять
душ в соседней секции из матового стекла. За окнами  ванной  комнаты,  как
залитый  солнцем  снег,  мерцали  цветы  вишни,  и  где-то  вдали   полный
энтузиазма садовник, выполняя первый весенний обряд, косил лужайку.
     - Дейв? - голос Джулии был еле слышен за шумом воды. - Ты уже  встал?
Кофе хочешь?
     - Пока нет, - Сердженор улыбнулся самому  себе,  вступая  под  теплые
струи душа. - Здесь нет ни одного полотенца, - крикнул он. -  Принеси  мне
полотенце.
     Спустя минуту в ванную комнату вошла Джулия с полотенцем в  руке.  На
ней был желтый, свободно подвязанный халат, а ее золотистые волосы стянуты
на затылке золотой лентой. Сердженор как будто впервые увидел  и  удивился
ее хрупкой красоте.
     - Я уверена... - Джулия окинула взглядом ванную и замолчала,  заметив
множество полотенец на стенных вешалках. - О, Дейв! Что за идея заставлять
меня подниматься по лестнице?
     Сердженор усмехнулся ей.
     - Не догадываешься?
     Она окинула взглядом его упругое тело.
     - Кофе готов.
     - А я еще нет. Заходи - вода чудесная.
     - Обещай, что не намочишь мне волосы!  -  сказала  она  с  притворной
неохотой, составлявшей часть их любовной игры.
     - Обещаю.
     Джулия развязала халат, позволив ему соскользнуть с плеч  на  пол,  и
шагнула  к  нему  под  душ.  Сердженор  обнял  ее  и  в  следующую  минуту
почувствовал, что очистился от всех желаний одиночества, которые космонавт
обречен копить в течение долгих месяцев полета.
     Позже, когда они уже завтракали, он гнал от  себя  непрошеная  мысль:
Если я - архитектор, если я действительно архитектор, так откуда  я  знаю,
что чувствует космонавт?
     Он смотрел на Джулию  с  какой-то  печальной  озадаченностью,  и  его
начало беспокоить мягкое давление на шею  сзади.  Как  если  бы  там  была
прижата подушка. Он поднял голову, недоуменно оглядел  скудную  меблировку
своей комнаты в жилых отсеках "Сарафанда" и отшвырнул подушку  в  сторону.
Там лежал плоский серебристый диск плейера Транс-Порта.
     Сердженор взял диск.  Одна  часть  его  сознания  пыталась  разгадать
загадку  появления  диска,  в  то  время  как  другая  горестно  вопрошала
непонятно кого: Джулия, Джулия, ну почему же тебя нет на самом деле?
     Он как можно быстрее оделся, вышел из комнаты и почти дошел до трапа,
ведущего вниз в кают-компанию, когда почувствовал, что его толкают в  бок.
В  возмущении  обернувшись,  он  увидел  Виктора  Войзи  -   сердитого   и
неестественно бледного. Сердженор было  выругался,  но  тут  заметил,  что
Войзи тоже несет кассету Транс-Порта.
     - Что случилось, Вик? - спросил Сердженор. Мысли его по-прежнему были
затуманены образами прошедшей ночи.
     - Кто-то подсунул мне  кассету,  вот  что  случилось.  Я  убью  этого
ублюдка, когда выясню, кто он, - Войзи тяжело дышал.
     - Подсунул тебе кассету?
     - Именно это я и сказал! Кто-то вошел ко  мне  в  комнату,  взял  мою
собственную кассету и вставил в плейер другую.
     Сердженор похолодел от нехорошего предчувствия.
     - Что за кассету тебе подсунули? Смог бы ты узнать ее?
     - Думаю,  это  кассета  молодого  Хиллиарда.  Мне   показалось,   что
девушка... - Войзи заметил диск  в  руке  Сердженора  и  запнулся.  -  Что
происходит, Дейв? Мне казалось, ты не пользуешься ими.
     - Я-то не пользуюсь, но тем не менее тот же шутник  подложил  ее  мне
под подушку.
     - Тогда это, наверное, моя кассета.
     - Нет. Хиллиарда.
     Войзи выглядел озадаченным.
     - Но ведь каждой кассеты должно быть только по одной.
     - Так и мне говорили, - с этими словами Сердженор направился вниз  по
трапу в кают-компанию. Войзи последовал за ним. Большая часть экипажа  уже
собралась там. Все стояли  группками  на  "восточном"  конце  комнаты,  но
внимание  Сердженора  сконцентрировалось  на  груде  серебристых   дисков,
возвышавшейся в центре стола. Его  предчувствие  превратилось  в  яростную
уверенность.
     - Привет, Дейв, Виктор, - произнес Поллен. - Я вижу, что и с вами это
тоже проделали. Добро пожаловать в клуб.
     - Как вам нравится эта кампания? - нервно хихикнув, спросил Гиллеспи.
Ламеру мельком взглянул на него. Его карие глаза даже как-то выцвели.
     - Это не смешно, Эл. Я не пользуюсь кассетами, а кто-то проник в  мою
комнату, в мою,  можно  сказать,  святая  святых,  и  мне  это  совсем  не
нравится.
     - Если у всех были одни и те же кассеты, это значит, что кто-то  взял
кассету Берни Хиллиарда из его комнаты и сделал  десяток  или  около  того
копий.
     - Я думал, что конструкция кассет предохраняет их от копирования.
     - Так и есть,  но  человек  с  соответствующим  образованием  мог  бы
сделать это.
     - Кто?
     Сердженор мельком  оглядел  комнату.  Лишь  один  человек  остался  в
стороне от обсуждения. Он сидел за  столом,  со  старательным  равнодушием
вынимая из окна башенки раздачи  тарелку  яичницы  с  ветчиной.  Сердженор
подошел к нему. За ним последовали и остальные.
     - Барроу, ты зашел слишком далеко, - начал Сердженор.
     Барроу поднял брови в вежливом удивлении.
     - Понятия не имею, о чем ты говоришь, старина.
     -  Ты  все  прекрасно  понимаешь.  Оставляя   в   стороне   нарушение
неприкосновенности жилища, я намерен доложить о том, что  ты  совершил  на
борту корабля умышленный поджог. И ты за это сядешь.
     - Я?! - Барроу выглядел возмущенным. - Я никогда ничего не  поджигал.
Зачем бы мне делать это?
     - Для того, чтобы заставить всех спуститься в ангар,  а  ты  смог  бы
стянуть Транс-Порт Берни, снять копии с пленки и незаметно подсунуть их во
все каюты.
     - Ты спятил, - насмешливо ответил  Барроу.  -  На  этот  раз  я  тебя
прощаю, но в  следующий  раз,  когда  ты  предъявишь  подобное  обвинение,
постарайся представить какие-нибудь доказательства.
     - Я представлю доказательства прямо сейчас, - сказал ему Сердженор. -
Уэкоп постоянно контролирует все наши передвижения, хотя в наши  контракты
вписано, что записи не  будут  воспроизводиться  за  исключением  случаев,
касающихся безопасности корабля либо уголовного расследования -  а  данное
событие подходит под оба определения. Я сейчас же вызываю Уэкопа.
     - Погоди-ка! - Барроу встал, распростер руки и дернул  синевато-серым
подбородком в одной  из  своих  кривых  ухмылок.  -  Ради  бога,  я  -  не
преступник. Вы что, парни, шуток не понимаете?
     - ШУТКА! - Войзи отпихнул Сердженора и обеими руками сгреб Барроу  за
рубашку. - Что ты сделал с моей кассетой?
     - Я отложил ее для тебя. Она в безопасности. Не переживай, слышишь? -
Барроу занервничал.
     - Пусть катится отсюда. Это все  равно  ничего  не  решит,  -  сказал
Сердженор. Он с удивлением отметил, что главной  заботой  Войзи  оказалась
сохранность его собственной кассеты Транс-Порта.
     Барроу дрожащими руками расправил рубашку.
     - Послушайте, парни. Извините, если я огорчил вас. Это всего лишь...
     - Черт побери, какой же в этом смысл? - Войзи  был  не  удовлетворен,
его песочно-рыжие брови нахмурились, почти скрыв глаза.  -  Зачем  ты  это
сделал?
     - Я... - Барроу запнулся, и в его глазах  вспыхнул  отблеск  триумфа,
когда в комнату вошел Хиллиард. Берни выглядел  розовым,  расслабленным  и
счастливым.
     - Извините за опоздание, друзья, -  улыбнулся  он.  -  Я  так  хорошо
провел эту ночь, что сегодня утром мне просто не хотелось  просыпаться.  А
что здесь происходит? - Он с любопытством посмотрел на присутствующих.
     - Тебе следует знать об этом,  -  пророкотал  Войзи.  -  Наш  товарищ
Барроу, здесь...
     Сердженор схватил его за плечо.
     - Минутку, Вик.
     Войзи нетерпеливо стряхнул его руку.
     - ...Вчера вошел в твою каюту, взял  твой  Транс-Порт,  снял  с  него
дюжину копий и рассовал всем нам под подушки. Прошедшей ночью  все  мы  их
просмотрели. Вот что здесь происходит, Берни.
     Хиллиард передернулся, как от удара. Румянец на его щеках  побледнел.
Он  уставился  на  энергично  кивающего  Барроу,  а  потом  повернулся   к
Сердженору.
     - Это правда, Дейв?
     -  Правда,  -  Сердженор  посмотрел  юноше  в  глаза,  вспомнил,  как
обнаженная Джулия стояла рядом с ним под теплыми  струями  воды,  и  отвел
взгляд, чувствуя себя в  чем-то  виноватым.  Хиллиард  оглядел  остальных,
качая головой и шевеля губами. Все переминались с ноги на ногу,  не  желая
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама