Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Сидни Шелдон Весь текст 539.61 Kb

Конец света

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 47
подумал, что отсюда идти больше некуда, если этот  вариант  не  сработает,
останется только дать объявление:

 "Семерых пассажиров туристического автобуса, наблюдавших падение
метеозонда, прошу пожаловать ко мне в отель завтра в полдень.
Гарантируется завтрак".

     В комнату вошел худой лысый мужчина. Он был бледен, и  густые  черные
усы как-то не вязались со всей его внешностью.
     - Добрый день, господин...
     - Смит. Добрый день. - Голос Роберта звучал  сердечно.  -  Мне  очень
хотелось познакомиться с вами, господин Бекерман.
     - Жена сказала,  что  вы  пишете  статью  о  водителях  туристических
автобусов. - В его речи чувствовался сильный немецкий акцент.
     Роберт обворожительно улыбнулся.
     - Это верно. Наш журнал интересуете вы и ваши безаварийные поездки...
     - Да ладно вам, - грубо оборвал его Бекерман.  -  Вас  интересует  та
штука, которая разбилась вчера в полдень. Не так ли?
     Роберт постарался изобразить смущение.
     - Да, в какой-то степени. Этот вопрос мне тоже хотелось бы обсудить.
     - Почему бы вам так прямо и не сказать? Садитесь.
     - Спасибо. - Роберт уселся на диван.
     - Сожалею, что не могу предложить вам выпить, но мы больше не  держим
в доме спиртного. - Он похлопал себя по животу. - Язва. А доктора даже  не
могут назначить  мне  лекарство  для  обезболивания,  потому  что  у  меня
аллергия на все лекарства. -  Он  сел  напротив  Роберта.  -  Но  ведь  вы
приехали сюда говорить не о моем здоровье, так  ведь?  Что  бы  вы  хотели
знать?
     - Я  хотел  бы  поговорить  с  вами  о  пассажирах,  которые  были  в
воскресенье в автобусе, когда вы остановились возле  Утендорфа  посмотреть
падение метеозонда.
     Ганс Бекерман уставился не него.
     - Метеозонда? Какого метеозонда? О чем вы говорите?
     - Метеозонд, который...
     - Вы имеете в виду космический корабль?
     Теперь настала очередь Роберта удивиться.
     - Кос... космический корабль?
     - Да, летающая тарелка.
     Роберту  понадобилось  время,   чтобы   переварить   услышанное.   Он
почувствовал, как по телу внезапно пробежал холодок.
     - Вы хотите сказать, что видели летающую тарелку?
     - Да, а в ней мертвые тела.

     "В швейцарских Альпах  разбился  метеозонд,  принадлежащий  НАТО.  На
зонде  было  установлено  несколько  экспериментальных  военных  приборов,
строго засекреченных".

     Роберту с трудом удавалось говорить спокойно.
     - Господин Бекерман, а вы уверены, что видели летающую тарелку?
     - Конечно, это то, что сейчас называют НЛО.
     - И там внутри были мертвые люди?
     - Нет, не люди. Существа. Очень  трудно  описать  их.  -  Его  слегка
передернуло. - Они были очень маленькие, с  болышими,  странными  глазами.
Одеты в костюмы серебристого цвета. Очень пугающая картина.
     Роберт слушал, но никак не мог привести в порядок свои мысли.
     - А пассажиры это видели?
     - О да. Мы все видели. Я остановился, наверное, минут на  пятнадцать.
Они хотели, чтобы я еще постоял,  но  в  компании  очень  строгие  правила
относительно расписания.
     Еще даже не задавая  вопроса,  Роберт  уже  знал,  что  задавать  его
бесполезно.
     - Господин Бекерман, а вы случайно не знаете имена ваших пассажиров?
     - Господин, я водитель автобуса. Пассажиры покупают билеты в  Цюрихе,
и мы совершаем поездку на юго-запад в  Интерлейкен  и  на  северо-запад  в
Берн. Они могут выйти в Берне или вернуться в  Цюрих.  Никто  не  называет
своих имен.
     - Значит, никак  нельзя  узнать  их  имена?  -  разочарованно  сказал
Роберт.
     Водитель задумался.
     - Единственное, что я могу сказать вам, - среди  пассажиров  не  было
детей. Только мужчины.
     - Одни мужчины?
     Бекерман снова задумался.
     - Нет, неверно. Была одна женщина.
     "Черт побери, это мне мало что дает", - подумал Роберт. - "И зачем  я
вообще взялся за это задание?"
     - Значит, вы говорите, господин Бекерман, что все  пассажиры  сели  в
автобус в Цюрихе, а после окончания экскурсии просто разошлись?
     - Именно, господин Смит.
     "Значит, у меня нет даже стога сена, в котором надо искать иголку".
     - А вы что-нибудь помните о пассажирах? Может,  они  что-то  говорили
или делали?
     Бекерман покачал головой.
     - Я занят работой, поэтому не обращаю на них  внимания.  Если  только
кто-то не станет предъявлять претензий. Как этот немец.
     Роберт замер и очень мягко поинтересовался:
     - А что за немец?
     - Все пассажиры были возбуждены, увидев НЛО и мертвых существ, а этот
старик начал жаловаться, что ему надо  побыстрее  попасть  в  Берн,  чтобы
подготовить какую-то лекцию для университета на завтра...
     "Хоть какое-то начало".
     - А вы что-нибудь еще о нем помните?
     - Нет.
     - Совсем ничего?
     - Он был одет в черное пальто.
     - Господин Бекерман. Я хотел бы попросить вас об услуге. Не могли  бы
вы проехать со мной на машине в Утендорф?
     - У меня сегодня выходной, и я занят...
     - Я с радостью заплачу вам за это.
     - Да?
     - Двести марок.
     - Я не...
     - Тогда четыреста марок.
     Бекерман задумался.
     - А почему бы и нет? Денек хороший для автомобильной прогулки, да?
     Они поехали на юг через Лузерн и словно игрушечные деревни Имменси  и
Мегген. От пейзажей просто захватывало дух, но  Роберт  был  занят  своими
мыслями.
     Они  проехали   через   Энгельберг   с   его   старинным   монастырем
бенедиктинок, на большой скорости промчались  мимо  Лейзигена  и  Фоленси,
мимо прекрасного голубого озера, на глади которого виднелись  белые  точки
парусов и яхт.
     - Далеко еще? - спросил Роберт.
     - Уже близко, - ответил Ганс Бекерман.
     Они ехали еще почти час, потом въехали в Спиз.
     - Теперь совсем рядом, - сказал Бекерман. - Осталось миновать Тан.
     Роберт почувствовал, как учащенно  забилось  сердце.  Ему  предстояло
увидеть что-то невообразимое, пришельцев из  других  миров.  Они  оставили
позади маленькую деревушку Тан, и несколько  минут  спустя,  когда  машина
подъехала к роще, Ганс Бекерман вытянул руку и сказал:
     - Вот здесь!
     Роберт свернул на обочину и остановил машину.
     - Через дорогу, позади вон тех деревьев.
     Роберт почувствовал нарастающее возбуждение.
     - Хорошо. Давайте посмотрим.
     Мимо проехал грузовик. Пропустив его, Роберт  и  Ганс  перешли  через
дорогу. Роберт последовал за водителем по небольшому спуску к деревьям.
     Теперь дороги совершенно не было видно. Когда они  вышли  на  поляну,
Бекерман заявил:
     - Это прямо здесь.
     На земле перед ними лежали обломки метеозонда.



                                    8

     "Я уже стар для этих  игр",  -  устало  подумал  Роберт.  -  "Ведь  я
действительно начал верить в его сказку о летающей тарелке".
     Ганс Бекерман растерянно разглядывал обломки, лежащие  перед  ним  на
земле.
     - Невероятно! Это совсем не то.
     Роберт вздохнул.
     - Да, совсем не то, верно?
     Бекерман покачал головой.
     - Но ведь вчера она была здесь.
     - Ваши маленькие зеленые человечки, наверное, улетели.
     Но Бекерман был упрямым человеком.
     - Нет, нет. Они были мертвы.
     "Все мертвы. Очень хорошо согласуется с моим  заданием.  Единственная
моя ниточка - сумасшедший старик, которому чудятся космические корабли".
     Роберт подошел к  обломкам  метеозонда  и  внимательно  осмотрел  их.
Большая алюминиевая оболочка четырнадцати футов в диаметре, рваные края от
удара о землю. Все приборы были сняты, как и говорил генерал Хиллиард. "Не
могу сказать вам, насколько важны приборы с этого метеозонда".
     Роберт обошел  разбитый  аппарат  в  попытке  что-нибудь  обнаружить,
намочив ноги в мокрой траве.  Ничего.  Этот  зонд  был  аналогичен  дюжине
других, которые ему приходилось видеть.
     Ганс не сдавался, демонстрируя немецкое упрямство.
     - Это штучки пришельцев... Они сделали, чтобы это так выглядело... Вы
же знаете, они все могут.
     Роберт решил, что _д_е_л_а_т_ь _з_д_е_с_ь _б_о_л_ь_ш_е _н_е_ч_е_г_о_,
да еще и ноги промокли, пока ходил по высокой траве.  Он  уже  повернулся,
чтобы уйти, но замялся, захваченный внезапной мыслью. Он вернулся к зонду.
     - Вы не могли бы поднять его? - спросил он.
     Бекерман удивленно посмотрел на него.
     - Вы хотите, чтобы я поднял его?
     - Будьте добры.
     Бекерман пожал плечами. Он взялся за  один  край  легкой  оболочки  и
приподнял его, тогда как Роберт поднял другой. Взвалив его себе на  спину,
Роберт пролез под оболочку, примерно к центру того места, где она  лежала.
Ноги его утопали в траве.
     - Здесь мокро, - крикнул он.
     - Конечно, вчера весь день лил дождь, вся земля промокла.
     Роберт выбрался из-под оболочки зонда.
     "Сумасшедшая погода", - сказал  ему  пилот.  -  "В  воскресенье  было
солнечно". А как раз в воскресенье потерпел аварию зонд. "Весь день  льет,
а ночью ясно. Здесь надо иметь барометр, а не часы".
     - Какая была погода, когда вы увидели НЛО? - спросил Роберт.
     Бекерман задумался.
     - Прекрасный полдень.
     - Солнечно?
     - Да, солнечно.
     - А вчера весь день лил дождь?
     Бекерман удивленно посмотрел на него.
     - Ну и что?
     - Значит, если зонд лежит здесь вторые сутки, то земля под ним должна
быть сухой или по крайней мере слегка влажной. А под ним  трава  такая  же
мокрая, как и вокруг.
     Бекерман продолжал удивленно смотреть на него.
     - Не понимаю. И что это значит?
     - Это может означать, - осторожно начал Роберт, - что кто-то  положил
этот зонд сюда вчера после начала дождя и забрал то, что вы видели. -  Или
было более здравое объяснение, до которого он не додумался?
     - Да кто бы стал делать такие идиотские вещи?
     "И вовсе не идиотские",  -  подумал  Роберт.  -  "Это  могли  сделать
швейцарские власти, чтобы сбить с толку непрошеных ротозеев. Для  сокрытия
истины дезинформация является первейшей уловкой". Роберт шагал  по  траве,
разглядывая землю и ругая себя, что чуть не купился, как идиот.
     Ганс Бекерман подозрительно наблюдал за ним.
     - А для какого журнала вы пишете статью, господин?
     - "Тревел энд Лежэ".
     Бекерман прямо засиял.
     - О, тогда вы, наверное,  захотите  сфотографировать  меня,  как  тот
парень?
     - Что?
     - Ну тот фотограф, что сфотографировал нас.
     Роберт похолодел.
     - О чем вы говорите?
     - О фотографе. Он сфотографировал нас на фоне этой штуки  и  пообещал
прислать  каждому  по  фотографии.  У  некоторых  пассажиров   тоже   были
фотоаппараты.
     - Минутку, - медленно произнес Роберт.  -  Вы  говорите,  что  кто-то
сфотографировал пассажиров на фоне НЛО?
     - Именно это я и пытаюсь объяснить.
     - И он обещал прислать каждому по фотографии?
     - Точно.
     - Значит, у него должны быть ваши имена и адреса?
     - Конечно, а как же иначе он смог бы прислать фотографии?
     Роберт  стоял,  не  шевелясь,  ощущая,  как  его  охватывает  чувство
эйфории. "Удача, Роберт! Тебе повезло, сукин ты сын!" Невыполнимая  задача
внезапно обернулась лакомым  кусочком.  Ему  не  надо  больше  разыскивать
семерых неизвестных пассажиров. Надо просто отыскать одного фотографа.
     - Почему вы раньше не сказали о нем, господин Бекерман?
     - Но вы же спрашивали меня о пассажирах.
     - Это значит, что он не был пассажиром?
     Бекерман покачал головой.
     - Нет. Его машина стояла  через  дорогу,  ее  уже  начал  оттаскивать
тягач, когда произошла эта  катастрофа.  Парень  перебежал  дорогу,  чтобы
посмотреть, что случилось, а когда  увидел,  то  сбегал  к  своей  машине,
принес фотоаппарат и попросил нас всех сфотографироваться на фоне тарелки.
     - Вы знаете имя этого фотографа?
     - Нет.
     - А что-нибудь помните о нем?
     Бекерман напряженно задумался.
     - Он был иностранцем. Американцем или англичанином.
     - Вы сказали, что его машину собирался отбуксировать тягач?
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама