Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Сидни Шелдон Весь текст 539.61 Kb

Конец света

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 47
встрече пришельцев, а уж потом оповещать  об  этом  население.  Мы  хотим,
чтобы вы разыскали свидетелей ради их же безопасности, и тогда  мы  сможем
держать ситуацию под контролем.
     Роберт почувствовал, что вспотел.
     - Да, я... я понимаю.
     -  Вот  и  хорошо.  Надеюсь,  вы  уже  поговорили  хоть  с  одним  из
свидетелей?
     - Я отыскал двоих.
     - Как их имена?
     - Ганс Бекерман  -  он  водитель  туристического  автобуса,  живет  в
Каппеле...
     - А второй?
     - Фриц  Мандель,  владелец  гаража  в  Берне.  Он  буксировал  машину
третьего свидетеля.
     - Как его имя?
     - Этого я еще не знаю, как раз сейчас занимаюсь этим. Может быть, мне
стоит поговорить с ними, чтобы они не распространялись относительно НЛО?
     - Нет, вам просто надо разыскать всех свидетелей,  а  после  этого  с
ними будут иметь дело правительственные чиновники их стран.  Вы  выяснили,
сколько всего было свидетелей?
     - Да. Семь пассажиров, водитель, механик и владелец автомобиля.
     - Вы должны их всех отыскать, каждого из этих десяти  свидетелей.  Вы
поняли?
     - Да, генерал.
     Роберт в смятении положил трубку. НЛО был реальностью, пришельцы были
врагами. Ужасно.
     Внезапно к Роберту снова  вернулась  мысль,  которая  беспокоила  его
ранее. Генерал Хиллиард дал ему это задание, но не  рассказал  всего.  Что
еще они могут скрывать?


     Компания "Авис" по прокату автомобилей находилась в центре Женевы  на
рю де Лозанн, 44. Роберт стремительно вошел в контору и подошел к  женщине
за стойкой.
     - Чем могу служить? - спросила она.
     Роберт швырнул на стойку бумажку с номером "рено".
     - На прошлой неделе вы сдали напрокат этот автомобиль. Я  хочу  знать
имя человека, который брал его. - Голос Роберта звучал грозно.
     Женщина даже слегка отступила назад.
     - Прошу прощения, но нам не разрешается давать такую информацию.
     - Что ж, тем хуже для вас, - резко ответил Роберт,  -  потому  что  в
этом случае я буду вынужден в судебном порядке предъявить большой денежный
иск вашей компании.
     - Я не понимаю вас. В чем дело?
     - Я объясню вам, в чем дело, мадам. В прошлое воскресенье эта  машина
врезалась в мою на  дороге,  причинив  серьезный  ущерб.  Водитель  уехал,
прежде чем я попытался  задержать  его,  но  мне  удалось  записать  номер
машины.
     - Теперь понятно. - Женщина  внимательно  посмотрела  на  Роберта.  -
Простите, пожалуйста. - Она скрылась  в  задней  комнате  и  через  минуту
вернулась с  книгой  записей.  -  Судя  по  нашим  записям,  была  поломка
двигателя, но ничего не сказано об аварии.
     - Хорошо, значит, теперь я вам сообщаю  о  ней.  И  отвечать  за  это
придется вашей компании, будете платить за  ремонт  моей  машины.  У  меня
совершенно новенький "порше", и это будет стоить вам кучу денег...
     - Очень сожалею,  сэр,  но,  поскольку  об  аварии  не  было  никаких
сообщений, мы не несем за это никакой ответственности.
     - Послушайте, - Роберт понизил тон и старался говорить убедительно, -
я хочу, чтобы все было по справедливости. У меня нет желания привлекать  к
ответственности вашу компанию, я просто хочу, чтобы этот человек  заплатил
за ремонт моей машины. Это было дорожное происшествие, и  я  мог  бы  даже
обратиться в полицию. Если вы дадите мне имя и  адрес  этого  человека,  я
смогу обратиться непосредственно к нему, мы решим это дело между собой,  и
ваша компания не будет иметь к этому никакого отношения. Это справедливо?
     Женщина соображала некоторое время, потом сказала:
     - Да, мы предпочли бы такой выход. - Она заглянула в  книгу,  которую
держала в руке. - Человека, который брал напрокат этот  автомобиль,  зовут
Лесли Модершед.
     - А адрес?
     - 213, Гроув-роуд, Уайтчепел, Лондон, Ист 3. - Женщина посмотрела  на
Роберта. - Вы обещаете, что наша компания не будет вовлечена  ни  в  какие
судебные разбирательства?
     - Даю слово, - заверил ее Роберт. -  Это  наше  личное  дело,  мое  и
Модершеда.
     Коммандер  Роберт  Беллами  ближайшим  рейсом  самолета   улетел   из
Швейцарии в Лондон.


     Он сидел один в темноте, задумавшись, перебирая в голове  все  детали
плана, чтобы еще раз убедиться, что ничего  не  упущено.  Мысли  его  были
прерваны телефонным звонком.
     - Говорит Янус.
     - Янус, это генерал Хиллиард.
     - Докладывайте.
     - Коммандер Беллами обнаружил первых двух свидетелей.
     - Очень хорошо. Немедленно позаботьтесь о них.
     - Слушаюсь, сэр.
     - Где сейчас коммандер?
     - Отправился в Лондон, очень скоро он обнаружит третьего.
     - Я доложу комитету о его успехах. Держите меня в курсе дела.
     - Понял вас, сэр. Полагаю...
     Но на другом конце уже повесили трубку.


     ТЕЛЕГРАММА "МОЛНИЯ"
     СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО.
     АГЕНТСТВО НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
     ЗАМЕСТИТЕЛЮ ДИРЕКТОРА СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ.
     В ОДНОМ ЭК3ЕМПЛЯРЕ. ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОЧТЕНИЯ.
     СОДЕРЖАНИЕ: ОПЕРАЦИЯ "КОНЕЦ СВЕТА".
     1. ГАНС БЕКЕРМАН - КАППЕЛЬ.
     2. ФРИЦ МАНДЕЛЬ - БЕРН.
     КОНЕЦ.



                                    13

     Посреди ночи на маленькой ферме в пятнадцати милях от Утендорфа семья
Лагенфельдов была потревожена странными событиями. Старший  из  детей  был
разбужен мерцающим желтым светом, пробравшимся через окно  спальни.  Когда
он встал, чтобы выяснить, что это такое, свет исчез.
     Во дворе немецкая овчарка Тоззи начала яростно  лаять,  разбудив  при
этом  старого  Лагенфельда.  Фермер  нехотя  выбрался  из  кровати,  чтобы
успокоить собаку, и когда вышел на улицу, то услышал, что  овцы  бьются  в
стенку загона, пытаясь выбраться из него. Проходя мимо корыта, которое  до
краев было полно дождевой воды, старик заметил, что воды в нем не осталось
ни капли.
     Тоззи с визгом подскочила к старику, Лагенфельд  погладил  собаку  по
голове.
     - Все в порядке, малыш, все в порядке.
     И в этот момент во всем доме погас свет. Когда фермер вернулся в  дом
и снял телефонную трубку, чтобы  позвонить  по  поводу  электричества,  то
обнаружил, что телефон не работает.
     Если бы лампочки еще  горели  некоторое  время,  то  фермер  смог  бы
увидеть странную красивую женщину, направлявшуюся через его двор в поле.



                                    14

        Штаб-квартира службы безопасности. Женева, Швейцария - 13.00

     Министр сидел в святилище швейцарской службы безопасности  и  смотрел
на заместителя директора, заканчивающего читать телеграмму.  Прочитав,  он
спрятал ее в папку с надписью "совершенно секретно", сунул  папку  в  ящик
стола и запер его.
     - Ганс Бекерман и Фриц Мандель.
     - Да.
     - Нет проблем, господин министр. Все будет сделано.
     - Отлично.
     - Когда?
     - Немедленно.
     На следующее утро по пути на работу Ганса Бекермана терзали сомнения:
"Надо было заставить этого репортера заплатить  за  ту  штуку,  которую  я
нашел на земле. Эти журналы очень  богаты,  я  мог  бы  получить  за  нее,
наверное, несколько сотен марок. Тогда я смог бы найти хорошего доктора  и
залечить свою язву".
     Он проехал Турлер  Лейк,  когда  впереди  на  обочине  дороги  увидел
голосующую женщину. Бекерман снизил скорость,  чтобы  получше  рассмотреть
ее. Она была молода и привлекательна. Ганс подрулил к обочине,  и  женщина
подошла к его машине.
     - Добрый день, - сказал Ганс, - могу я помочь вам?  -  Рассмотрев  ее
поближе, он нашел ее еще более привлекательной.
     - Спасибо. -  В  ее  словах  чувствовался  швейцарский  акцент.  -  Я
поссорилась со своим приятелем, и он бросил меня здесь посреди дороги.
     - Ай-яй-яй, это ужасно.
     - Вы не могли бы подвезти меня до Цюриха?
     - Конечно, садитесь.
     Женщина открыла дверцу и уселась рядом с ним.
     - Очень любезно с вашей стороны, - сказала она. - Меня зовут Карен.
     - А меня Ганс. - Он выехал на дорогу.
     - Не знаю, что бы я делала без вас, Ганс.
     - О, я уверен, что кто-нибудь  другой  подвез  бы  такую  хорошенькую
женщину.
     Она подвинулась поближе к нему.
     - Готова поспорить, что он не был бы таким симпатичным, как вы.
     Ганс посмотрел на нее.
     - Да?
     - Я считаю вас очень симпатичным.
     Ганс улыбнулся.
     - Вам бы следовало сказать это моей жене.
     - О, вы женаты. - В голосе женщины почувствовалось  разочарование.  -
Почему симпатичные мужчины всегда женаты?
     Ганс горделиво выпрямился.
     - Сказать по правде, я жалею, что вообще связалась со своим парнем. -
Она повернулась на сиденье, и ее  юбка  задралась  почти  до  бедер.  -  Я
предпочитаю более старших, зрелых мужчин, Ганс. Мне кажется, что они более
сексуальны, чем молодые. - Она прижалась к нему. - А вы любите секс, Ганс?
     Он закашлялся, прочищая горло.
     - Я... Ну, вы знаете... я ведь мужчина...
     - Это я заметила, - сказала женщина и погладила его  по  бедру.  -  А
знаете, что я вам скажу? Эта ссора  с  моим  парнем  пришлась  как  нельзя
кстати. Хотите, чтобы я полюбила вас?
     Ганс не мог поверить в удачу,  она  была  красива  и,  как  он  успел
заметить, обладала роскошным телом. Ганс сглотнул слюну.
     - Мне бы очень этого хотелось, но я еду на работу и...
     - Это займет у нас всего несколько минут, - улыбнулась она. - Впереди
есть проселочная дорога, которая ведет в лес. Почему бы  нам  не  свернуть
туда?
     Ганс почувствовал нарастающее возбуждение. "Черт побери,  что  скажут
парни в конторе, когда я расскажу им об этом! Они не поверят".
     - Конечно, почему бы и нет? -  Ганс  свернул  с  шоссе  на  небольшую
грязную проселочную дорогу, ведущую в рощу.  На  дороге  не  было  никаких
машин.
     Женщина медленно положила руки ему на бедра.
     - Боже, какие у тебя сильные ноги.
     - В молодости я занимался бегом, - пояснил Бекерман.
     - Снимай брюки. - Она  расстегнула  ремень  и  помогла  ему  спустить
брюки, плоть у Ганса восстала.
     - О_х_, _к_а_к_о_й _б_о_л_ь_ш_о_й_! - Женщина погладила его  член.  -
Хочешь, я его поцелую?
     - Да, - простонал Ганс. Его жена никогда не позволяла себе этого.
     - Сейчас, только расслабься.
     Бекерман вздохнул и закрыл глаза, мягкая  рука  женщины  гладила  его
член. Внезапно он почувствовал укол в бедро и открыл глаза.
     - Что...
     Тело Ганса обмякло, глаза вылезли из  орбит,  он  задыхался.  Женщина
наблюдала, как Бекерман наклонился вперед и упал на руль. Она  вылезла  из
машины, перетащила тело Ганса на пассажирское  сиденье,  сама  уселась  за
руль и по проселочной дороге снова выехала  на  трассу.  Остановив  машину
возле крутого обрыва, она дождалась, пока на шоссе не будет других  машин,
затем нажала на педаль газа и выпрыгнула из машины, когда та  тронулась  с
места. Женщина стояла и смотрела, как она,  переворачиваясь,  летит  вниз.
Через пять минут возле нее остановился черный лимузин.
     - В_с_е_ в _п_о_р_я_д_к_е_?
     - К_о_н_е_ч_н_о_.


     Фриц Мандель сидел в своей конторе и уже готовился  закрывать  гараж,
когда к нему вошли двое мужчин.
     - Извините, - сказал он, - но я уже закрываю и не могу...
     Один из мужчин оборвал его.
     - Наша машина сломалась на дороге. Нам нужен тягач.
     - Меня ждет жена, у нас сегодня гости. Я могу дать вам адрес  другого
гаража...
     - Мы заплатим двести долларов, потому что спешим.
     - Двести долларов?
     - Да. Но наша машина здорово помята, и мы хотим,  чтобы  вы  занялись
ею. Это принесет вам еще двести, а то и триста долларов.
     Манделя начало интересовать это предложение.
     - Серьезно?
     - У нас "роллс-ройс", - сказал один из мужчин. -  Давайте  посмотрим,
какое тут у вас оборудование. - Они вышли в ремонтный цех и остановились у
края смотровой ямы. - Очень хорошее оборудование.
     - Да, господа, - гордо заметил Мандель. - У меня лучшее оборудование.
     Один из незнакомцев вытащил бумажник.
     - Вот, я могу дать вам задаток. - Он вытащил из  бумажника  несколько
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама