Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Шекли Весь текст 303.79 Kb

Драмокл: Межгалактическая мыльная опера

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26
   - Разве это не одно и то же?
   - О нет! Знание - это что-то вроде орудия для  достижения  власти.  А
понимание - своего рода отречение от нее. Понимание выше тебя самого: ты
не можешь им манипулировать, ты можешь его только принимать.
   - Ладно, отец, - сказал Драмокл. - Твои философские откровения мне не
по зубам. Ты спокоен и доволен - а  больше  мне  ничего  и  не  надо.  Я
понимаю, что  разговор  о  будущем  тебе  неприятен  в  свете  последних
событии, но все же не могу не спросить: чем ты думаешь заняться?
   - Кое-какие мысли по этому поводу у меня есть. - Отто пыхнул сигарой.
- При всей своей любви к Глорму, здесь я не останусь. Если честно, тут у
вас настоящее болото. Земля - вот где мое  место.  Она  подвластна  мне,
конечно, но я не  потому  хочу  вернуться.  Я,  наверное,  передам  свою
политическую власть кому-нибудь и уйду на покой. У меня  есть  вилла  на
Капри, домик на Ипанеме, плавучий дом в Кашмире, ранчо на Ивисе,  дом  в
Париже и пентхаус в Нью-Йорке. Я уверен, что найду чем заняться. Земля -
местечко интересное. Если хочешь, возьму тебя с собой.
   - Меня? - сказал Драмокл. - На Землю?
   - Тебе она понравится, - заверил его Отто. - Там  уйма  увлекательных
возможностей для способного молодого человека вроде тебя. Ты же  отрекся
от престола, верно?
   - Да, - сказал Драмокл. - Я решил,  что  так  надо.  Иначе  Джон  мог
начать бомбардировку Глорма.
   - Что он собирается делать дальше, не знаешь?
   - Нет пока. Они с Анной еще не решили.
   - Для тебя это может плохо кончиться.
   - Сомневаюсь, чтобы Джон осмелился казнить меня, - сказал Драмокл.  -
Его  толкает  против  меня  не  столько  ненависть,  сколько  уязвленное
самолюбие.
   - Но он может подвергнуть тебя унижениям.  Он  с  детства  был  жутко
злопамятным.
   - Ничего, как-нибудь переживу.
   - Да, но зачем? Поехали лучше со мной на Землю. Я покажу  тебе  новый
мир.
   Драмокл помедлил с ответом,  старательно  подбирая  слова.  Он  любил
новые миры, приключения, чувство новизны. Но  только  не  в  компании  с
Отто. Не то чтобы он затаил злобу  против  отца.  Он  даже  сочувствовал
старому королю. Но жить с ним рядом не  хотел  -  не  хотел,  чтобы  его
поминутно учили уму-разуму и наставляли на путь истинный.
   - Это очень заманчиво, - сказал Драмокл, - и  я  искренне  благодарен
тебе за приглашение. Но я все еще король и должен испить  свою  чашу  до
дна.
   Отто кивнул.
   - А ты, Сорочка? На Земле я смогу дать тебе все, что  пожелаешь.  Мне
приятно твое общество. Вернешься со мной?
   - Спасибо за заботу, - поблагодарила Сорочка, - но я останусь.
   Отто взглянул на нее с удивлением. Потом рассмеялся и сказал:
   - Ну что ж. "И сыр один остался",  как  говорится  в  древней  земной
считалке. Удачи вам. - Он обнял сына и решительно произнес: -  Все,  мне
пора.
   - Но как ты доберешься до Земли? - спросил Драмокл. - Я  думал,  тебе
нужен большой взрыв, чтобы пройти между реальностями.
   - Взрыв был  нужен,  чтобы  держать  червоточину  между  реальностями
Глорма и Земли открытой постоянно. А перебросить себя одного  я  могу  и
так.
   Он вынул из рукава плаща какой-то маленький камушек, зажал его  между
большим и указательным пальцами, и Драмокл увидел,  что  это  ограненный
кристалл. Отто дотронулся до кристалла свободной рукой  -  ив  ладони  у
него оказался еще один, точно такой же. Потом еще один, и  еще,  и  еще.
Набрав дюжину кристаллов, он выложил из них  круг  на  каменных  плитках
пола. Когда последний камушек коснулся пола, ослепительное белое  сияние
соединило кристаллы. Драмокл с Сорочкой отпрянул". Отто ступил в сияющий
круг. - Прощай, сын мой. Счастливо оставаться, Сорочка. Сияние вспыхнуло
еще ярче и погасло. Отто исчез, и с ним исчезли все кристаллы.
   - Странный, как всегда, - сказал Драмокл. - Всего хорошего, отец. Дай
Бог тебе найти покой и счастье на Земле.
   Они с Сорочкой постояли молча, глядя  на  крыши  Ультрагнолла.  Потом
Драмокл спросил:
   - Почему ты не вернулась на Землю с Отто?
   - Мне нравится здесь, - сказала  Сорочка.  -  На  Глорме  я  личность
особенная, почти как  принцесса.  А  на  Земле  я  снова  стану  обычной
закомплексованной еврейской девушкой. Но есть и другая причина...
   Она вдруг умолкла и потупилась. Она стояла совсем близко к  Драмоклу,
касаясь его плечом. Он неожиданно заметил ее пленительные черты и черные
пушистые ресницы, обрамляющие  глаза  необычайной  голубизны.  Ее  тело,
стройное, но женственно округлое, источало неповторимо нежный  аромат  -
обонятельную квинтэссенцию ее самой. Когда она подняла  на  него  глаза,
Драмокл вздрогнул, словно его ударили под дых.  -  Он  распознал  первые
признаки любви. А любовь, пока она длится, прекрасней всех сокровищ мира
- такая же свежая и удивительная в десятый или в  сотый  раз,  как  и  в
первый. Любовь  -  это  пища,  которой  невозможно  насытиться,  подумал
Драмокл. И привлек прекрасную землянку к своей груди.
   Его счастье омрачала лишь мысль о том, как расстроится Лира,  получив
от гофмейстера уведомление об отставке. Конечно, она устроит  сцену,  ну
да ему не привыкать. Кстати говоря, куда, она запропастилась? Что-то  ее
совсем не видно в последнее время.
   - Ах, Драм, - сказала Сорочка, прильнув к его груди, - как  только  я
увидела тебя впервые... Но я не  смела  и  мечтать...  Ох,  я  в  полном
смятении.
   - Ну-ну, мой милый орлихтунчик, - проговорил Драмокл нежным воркующим
басом. - Все будет хорошо. Давай-ка пойдем и посмотрим,  что  там  решил
граф Джон. Рука об руку они вернулись в Военную палату. Орлихтун  -  это
местная  птичка  с  зелеными,  желтыми  и  красными  перышками,  которую
глормийские влюбленные избрали символом нежной страсти.

Глава 46

   Едва  они  спустились  в  Военную  палату,  как   зазвонил   видеофон
экстренной  связи.  Драмокл  ответил  и  увидел  на  экране  Анну.   Она
переоделась из мундира в прозрачную блузку  и  узкую  юбку.  В  волосах,
уложенных в  прическу,  поблескивали  желтовато-красные  светлячки.  Она
выглядела королевой-победительницей.
   - Драмокл, - сказала Анна, - я не стану томить вас ожиданием. Мы  все
взвесили и решили оставить вам  глормийский  трон,  поскольку  ваш  сын,
принц Чач, на него не претендует.
   - Вот как? С каких это пор?
   - Когда он гостил у нас, Джон подарил ему девушку-рабыню  для  пыток.
Чач по глупости разговорился с ней. И теперь они вместе бежали. Как  мне
только что  сообщили,  он  собирается  вступить  в  коммуну  и  питаться
натуральными продуктами в какой-то другой звездной системе.
   - С ума сошел, - сказал Драмокл.
   - Он, конечно, вернется,  когда  исчезнет  прелесть  новизны.  Но,  с
вашего позволения, я продолжу. Мы с графом решили  не  применять  к  вам
карательных мер, хотя имеем на  них  полное  право.  Однако  вы  обязаны
будете компенсировать все издержки этой войны. За  одно  только  топливо
для двух флотов нам предъявили такой жуткий счет! Кроме  того,  за  вами
зарплата войскам, стоимость леккианской кампании и компенсация за ущерб,
нанесенный берсерками Хальдемара курортному городку.  А  еще  вы  должны
дать отступного Хальдемару за несостоявшееся разграбление Глорма. Только
на таком условии он согласится убраться домой.  Все  это  влетит  вам  в
копеечку, Драмокл, но  вы  должны  признать,  что  мы  обошлись  с  вами
довольно справедливо - по крайней мере справедливее, чем поступили вы  с
нами, когда заварили всю эту кашу.
   - Я только исполнял веления судьбы, - сказал Драмокл.
   - Знаю. Поэтому все вас  прощают.  Кстати,  а  что  сталось  с  вашей
судьбой?
   - Сейчас она в ваших с Джоном руках: как вы скажете, так и будет.
   - Приступ самоуничижения у вас скоро пройдет, - сказала Анна.  -  Это
абсолютно не ваш стиль. Надеюсь только, что вы не ввергнете нас опять  в
пучину войны, получив очередное указание  судьбы.  Что  касается  прочих
соглашений,  то  мы  подпишем  новый  мирный  договор,  на  сей  раз  на
Карминосоле.  Все  наши   прежние   привилегии   и   прерогативы   будут
восстановлены; не исключено, что мы добавим к ним Новые. И, как  прежде,
станем друзьями.
   - Я буду только рад, - сказал Драмокл. - Зла я никогда ни к  кому  не
питал. Но Джон...
   - У графа и впрямь  были  другие  идеи,  -  сказала  Анна,  -  но  он
переменил свое мнение, когда я указала ему на некоторые факты.
   - А именно?
   - Вы - единственная подходящая кандидатура  на  глормийский  престол.
Глормийцы никогда не примут Джона,  а  править  ими  насильно  -  это  и
разорительно, и малоэффективно. Хальдемару мы тоже  не  можем  позволить
завладеть вашей планетой. Он будет представлять угрозу для всех  нас.  С
чисто эгоистической точки зрения, лучшее, что мы можем  сделать,  -  это
восстановить статус-кво.
   - А как к вашему решению отнесся Хальдемар?
   - С ним было  нелегко,  как  вы,  наверное,  догадались.  Он  всерьез
настроился на разграбление Глорма. Он бушевал и изрыгал проклятия,  пока
я не напомнила ему о его положении.
   - И какое же у него положение?
   - Весьма щекотливое. Флоты Карминосола, Друта и  Глорма  находятся  в
полной боевой готовности и горят  желанием  сразиться  со  своим  давним
врагом. У нас значительный перевес в силах. Хальдемар это понял  наконец
и отбыл на Ванир. Ужасно неприятный человек -  надеюсь,  мне  больше  не
придется с ним встречаться. Между прочим, Драмокл, до нас дошли странные
слухи о том, что в дело был замешан ваш батюшка, Отто Странный. Но  ведь
этого не может быть?
   - Я расскажу вам при встрече на Карминосоле, - пообещал Драмокл. - Ас
Руфусом вы говорили? Он принял ваши условия.
   - Руфус очень сердит на вас, Драмокл, и на Друзиллу тоже. Но я думаю,
это пройдет. Да, условия он принял.
   - А Снинт? И бедняга Адальберт?
   - Снинт давно уже вернулся на Лекк и взял с собой Адальберта.
   - Ну что ж, кажется, я ни о ком не забыл, - сказал Драмокл.
   - А как насчет вашей супруги Лиры?
   - Проклятье! Совсем вылетело из головы! Qua должна быть где-то здесь.
Или вы знаете что-то такое, чего не знаю я?
   - Забавно, что мне приходится посвящать вас в дела, происходящие  при
вашем собственном дворе, Драмокл.  Ваша  жена  была  несчастна,  хотя  я
уверена, что это для вас не новость. Вы совсем забросили ее почти  сразу
после свадьбы. Что вы хотите? Бедняжка  была  одинока,  хороша  собой  и
немного  легкомысленна.  Она  встретила   одного   человека   во   время
злополучного мирного празднества, какого-то чужака с другой  планеты.  И
хотя они обменялись лишь несколькими словами, глаза досказали остальное.
Когда чужестранец уехал, Лира ужасно затосковала. А потом взяла  себя  в
руки и решила бежать к любимому. Весь вопрос был  в  том,  как  до  него
добраться. Но тут ей  на  помощь  пришел  Фафнир,  гном-колдун,  который
оставил Вителло и искал себе место в истории цивилизации. Фафнир подарил
ей большую расписную коробку, оборудованную всем необходимым для  жизни.
Завернул ее, перевязал подарочной ленточкой и отправил с Лирой внутри на
планету к ее избраннику.
   - Лира улетела на другую планету в коробке? - изумился Драмокл.
   - Вот именно.
   - А кто же счастливый получатель?
   - Ваша неосведомленность меня поражает, - сказала  Анна.  -  Погодите
минутку, Драмокл, мне звонят по красному телефону.
   На минуту стало тихо. Потом Анна опять вышла на связь.
   - Чертов Хальдемар! - сказала она - То-то он  был  так  подозрительно
сговорчив!
   - Что он натворил?
   - Вместо того чтобы отправиться домой, как обещал,  он  высадился  на
Аардварке и, без труда разбив ваш гарнизон, провозгласил себя королем.
   Драмокл подумал и сказал
   - Нам придется вышвырнуть его оттуда. Варвары на двух планетах -  это
чересчур.
   - Я с вами согласна.  Но  придется  немного  повременить  Сначала  мы
должны уладить отношения между собой Драмокл, я пришлю  вам  приглашение
на мирную конференцию, как только все  подготовлю.  А  вы  без  задержки
пришлете нам деньги в счет репараций, да?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама