Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Шекли Весь текст 303.79 Kb

Драмокл: Межгалактическая мыльная опера

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26
   Ноздри у Руфуса раздувались, лицевые  мускулы  свело  от  напряжения.
Угрюмые складки пролегли на лице от крыльев носа до самого подбородка.
   Командиры стояли, не сводя с него глаз Руфус бросил на  них  свирепый
взгляд Затем его плечи поникли.
   - Я отменяю свой последний приказ, - сказал он. - Держите фалангу  на
прежней позиции. Драмокл сдается. Войне конец.

Глава 44

   Флагманский корабль графа Джона "Яйцеклад-один" был  оборудован  всем
необходимым для монарха в космосе.  Джон  занимал  трехкомнатную  каюту,
расположенную в центре судна. Каюта походила на  гостиную  где-нибудь  в
доме древней Земли - стулья с изогнутыми в форме арфы  спинками,  фарфор
Споуда, диван в стиле Адама и книжный шкаф в стиле Хеплуайта.  Сам  Джон
сидел за  элегантным  столиком  красного  дерева  и  строчил  заметки  о
глормийской кампании. Позже он собирался превратить их в  телесериал.  У
Анны были отдельные апартаменты по соседству.
   Вскоре после прибытия флота к границам Глорма в каюту  вошел  конюший
графа.
   - Сир, - сказал конюший, - мы вступили в контакт с противником.
   - Отлично, - откликнулся Джон. - Огонь уже открыли?
   - Нет, сир. Мы получили удивительное сообщение с Глорма.
   - Что за сообщение?
   - От Драмокла, сир. Он сдаете". Джон скинул  свои  короткие  ноги  со
стола и встал, подозрительно сощурясь на конюшего:
   - Сдается? Это, наверное, какая-то хитрость. Где глормийский флот?
   - Он отошел, сир. Подход к Глорму открыт для  нас:  Драмокл  публично
заявил о своем намерении избежать войны  любой  ценой.  Он  обещал  даже
отречься от престола, если это необходимо.
   Дверь между двумя апартаментами распахнулась, и в каюту  вошла  Анна.
На ней  был  элегантный  серо-голубой  мундир.  Светлые  волосы,  гладко
зачесанные  назад,  скрывались  под   фуражкой.   На   плечах   блестели
адмиральские погоны. Анна собиралась самолично возглавить ударный  отряд
- не из врожденной воинственности, а просто чтобы выполнить  работу  как
можно экономнее ввиду затруднений с наличностью в карминосольской казне.
   - А что Руфус? - спросила она у конюшего.
   - Он не оказал сопротивления. Его войска остались у Друта.
   - Как странно, - сказал Джон - Это не похоже на Драмокла -  сдаваться
без боя. Уж не задумал  ли  он  какую-нибудь  ruse  de  guerre  <Военная
хитрость (фр.)>?
   - Вряд ли, - сказала Анна. - Все его суда отошли. У него не  осталось
кораблей, чтобы подстроить нам ловушку.
   - Так ты и правда считаешь, что он сдается?
   - Думаю, да, - сказала Анна - Иначе  зачем  бы  ему  оставлять  Глорм
открытым для бомбежки?
   Джон зашагал по каюте, заложив руки за спину Он был  ошеломлен  таким
поворотом  событий  Он  никогда  по-настоящему  не  верил,  что   сможет
переиграть своего старшего брата. Теперь, когда победа была в руках, его
вдруг одолела странная нерешительность Граф резко покачал  головой,  еле
успев спасти пенсне от полета  в  угол  каюты  Наконец  до  него  начало
доходить. Он победил?
   - Ну и ну! - сказал  он  -  Слышь,  Анна,  мы  победили!  Анна  хмуро
кивнула.
   -  Ставлю  выпивку  всему  флоту!  -   воскликнул   Джон.   -   Нужно
отпраздновать победу Свяжись с моими поставщиками - скажи, что я хочу их
видеть немедленно Кто-нибудь сорбщил уже в газеты? Я сам этим займусь  И
телевидение тоже надо поставить в известность.
   - Да, сир, - сказал конюший.
   Джон понимал, что должен отдать еще множество приказов, но не знал, с
чего начать Он помнил, что  побежденному  королю  вроде  как  полагается
промаршировать перед  победителем  в  цепях.  Но  когда?  До  или  после
официальной церемонии капитуляции? Надо будет выяснить.
   - Скоро граф отдаст вам дальнейшие распоряжения, - вмешалась Анна.  -
А пока идите и  велите  войскам  быть  наготове,  но  воздерживаться  от
враждебных действий.
   Конюший отдал честь и вышел.
   -  Отлично  сказано,  моя  дорогая,  -  не  унимался  Джон.  -  Какой
удивительный поворот событий! Однако тут есть о чем подумать. Должны  ли
мы казнить Драмокла? Или просто заточить его на несколько десятков лет в
тесной клетке с собачьим ошейником на шее? Очевидно, существует какой-то
свод правил на сей счет? - Граф хихикнул и потер руки. - Зато  теперь  у
нас целая планета, честно завоеванная  и  уж  точно  приносящая  немалые
доходы Мы богаты, моя дорогая!
   - Не спеши, мой дорогой, - ехидно заметила  Анна.  -  Ты  кое  о  чем
позабыл.
   - О чем, например?
   - Например, о своем союзнике Хальдемаре.
   - Пропади он пропадом! - сказал Джон - Я действительно напрочь  забыл
про него.
   - Самое время вспомнить Его огромный и неуправляемый флот  у  нас  на
левом фланге.
   - В дверь постучали.
   -  Войдите!  -  сказал  Джон.  Вошедший   адъютант   протянул   Джону
космограмму от Хальдемара. "Поздравляю с  блестящей  победой,  -  прочел
граф Джон - Когда приступим к разграблению?" - О нет! - сказал Джон.
   - А чего еще ты ожидал от союзника-варвара, хотела бы я знать?
   - Может, если я отдам ему  на  разграбление  пару-тройку  глормийских
городов, он успокоится и вернется домой?
   - Нет! - Анна яростно затрясла головой. - Ты не должен позволять  ему
садиться на Глорм. Потом его оттуда не вышибешь. А жить по  соседству  с
ванирцами - Боже упаси!
   - Согласен, - решительно промолвил Джон. - Я  предотвращу  опасность,
провозгласив самого себя  новым  королем  Глорма.  А  ты  станешь  новой
королевой. Как тебе мой план?
   - Нереально, - отрезала Анна.
   - Тебе ни одна моя идея  не  нравится,  -  обиделся  Джон.  -  Почему
нереально?
   - Глормийцы преданы Драмоклу: Они никогда  не  покорятся  тебе  и  не
дадут ни минуты  покоя.  Если  ты  собираешься  править  одновременно  и
Карминосолом и  Глормом,  ты  получишь  на  свою  голову  бесконечную  и
разорительную партизанскую войну. Тогда уж мы как пить  дать  вылетим  в
трубу.
   - А что, если мы посадим на трон Чача? Он нам многим обязан  и  будет
куда сговорчивее Драмокла.
   - Это тоже нереально, - сказала Анна. - Ты разве не слышал? Принц Чач
бежал, и исключительно по твоей вине.
   - О чем ты говоришь?
   - Помнишь девчонку-рабыню по имени Дорис, которую ты подарил Чачу? Ну
так вот: они спелись, эти  двое.  Девчонка  околдовала  принца.  Чач  не
присоединился к нашему флоту во время похода. Он бежал вместе с Дорис на
своем собственном звездолете в неизвестном направлении.
   - Ну что за люди! Ни на кого положиться нельзя! - расстроился Джон. -
Стало быть, Чач вне игры. Ты уверена, что я смогу править планетой?
   - Абсолютно уверена, - холодно сказала Анна.
   - Ладно, я же просто спросил. А как насчет других сыновей короля?
   - Слишком юные, - сказала Анна.
   - А может, провозгласим регентшей Лиру? Она вроде разумная женщина.
   - Я давно знаю Лиру, - сказала Анна.  -  Она  хороший  человек,  хотя
немного взбалмошна и склонна к романтическим порывам. Но глормийцы ни за
что не признают ее - она из старинного и знатного аардваркского рода,  а
стало быть, чужачка. Кроме того, мы не сможем с ней связаться.
   - Почему это?
   - Дорогой мой, она бежала!
   - Не мешало  бы  тебе  научиться  выражать  свои  мысли  поточнее,  -
капризно сказал Джон. - Что значит - бежала?
   - А тебе не мешало бы побольше знать о том, что  творится  вокруг.  Я
услышала об этом от своей парикмахерши, а она - от  горничной  королевы,
ведающей драгоценностями. Лира бросила  Драмокла.  Теперь  я  достаточно
точно выразилась?
   - Их брак казался таким благополучным!
   - Сплошное притворство, мой дорогой. Лира узнала, что Драмокл охладел
к ней и собирается дать ей развод в первую же свободную минуту.
   -  Откуда  она  это  узнала?  -  спросил  Джон.   Анна   презрительно
улыбнулась:
   - Драмокловы уловки абсолютно прозрачны. Любая женщина  может  читать
его, как открытую книгу. Лира знала, что скоро ее заменят.  И  когда  на
давешнем праздновании она встретила одного симпатичного человека...
   - Кого? - нетерпеливо спросил Джон.
   Анна покачала головой. В глазах ее сверкнули искорки.
   - Ты очень удивишься, когда узнаешь, ко этот счастливчик. Подумай  на
досуге и попробуй угадать. А сейчас займемся более неотложными делами. И
самое неотложное из них - Хальдемар.
   - Да, - сказал Джон. - С ванирцем придется  нелегко.  А  как  Драмокл
отнесся к тому, что от него сбежала жена?
   - Насколько мне известно, он еще не в курсе. Перейдем к делу!

Глава 45

   Верхняя   часть   Ультрагноллского    дворца    представляла    собой
фантастическое сочетание шпилей, башен, крутых скатов с  крытыми  гонтом
свесами, щипцов, нефов, фронтонов и  так  далее.  Там,  где  крыши  были
плоскими,  на  них  цвели  сады  с  беседками,   клумбами,   водопадами,
фонтанами, статуями, деревьями, скамейками, холмами и долинами.
   Отто находился в саду на крыше над военной палатой.  Растянувшись  на
белом  плетеном  шезлонге,  он  курил  сигару,  скрученную  из   листьев
рапунзеля - пахучих и чуточку дурманных. На столике  рядом  с  шезлонгом
стояла  бутылка  лиго-злачного  вина,  выжатого   из   красно-коричневых
виноградных гроздьев, произрастающих на аардваркском плато Ургенгаа. Для
человека, только что потерпевшего  крушение  всех  надежд,  он  выглядел
странно  умиротворенным.  Полулежа  в  удобной  позе,  Отто  наслаждался
великолепным видом с крыши.
   Над головой,  хлопая  крыльями,  летали  красноперые  сикофанты  Отто
отдыхал.
   Драмокл, сопровождаемый Сорочкой, поднялся в сад. Отто глянул на них,
приветливо кивнул и вернулся к спокойному созерцанию пейзажа.
   - Слушай, пап, - сказал Драмокл, - мне жаль, что  все  так  для  тебя
обернулось. Я знаю, сколько трудов ты отдал этому бессмертию.
   Отто улыбнулся, но не ответил.
   - Я просто не мог поступить иначе, - добавил Драмокл.
   - Когда ты сдался Джону, - заговорил наконец Отто, - я пришел в такую
ярость, что чуть было не убил тебя. Я мог бы сделать это  запросто.  Мне
пришлось напрячь всю силу воли, чтобы сдержаться. Но когда первый  порыв
прошел, я вдруг понял, что на душе у меня удивительно  легко  и  покойно
Странное ощущение. Мне нужно было осмыслить его.
   - Поэтому ты забрался сюда?
   - Это мое любимое место Я сел в шезлонг и начал думать - но от мыслей
меня постоянно отвлекали всякие внешние впечатления.
   - Какие? - спросила Сорочка.
   - Ветерок, овевавший лицо Аромат хорошей сигары. Облака,  бегущие  по
небу Я неожиданно заметил тысячу мельчайших деталей и получил  от  этого
массу удовольствия. До меня вдруг  дошло,  что,  стремясь  всю  жизнь  к
бессмертию, я почти не насладился жизнью.
   - А я наоборот, - сказал Драмокл -  Я  всю  жизнь  плыл  по  течению,
развлекался и ни о чем не тужил. Ну и что я получил в результате?
   - То же, что и я. Жизнь - то есть вот это мгновение.
   - Если так, - сказал Драмокл, -  выходит,  что  жизнь  у  всех  людей
одинакова. Никто не владеет ничем, кроме настоящего  мгновения,  если  я
правильно тебя понял.
   - Да, мгновение - это все, что у нас есть, -  сказал  Отто.  -  Я  по
наивности своей воображал, будто, продлевая отпущенные мне мгновения,  я
продлеваю жизнь. Но жизнь не измеряется годами  и  десятилетиями  Сердце
ведет совсем иной счет. Интенсивность - вот единственная  мера,  которую
оно признает.
   Сорочка кивнула, но Драмокл сказал:
   - Боюсь, я не совсем понимаю.
   - Низшая  степень  интенсивности,  -  сказал  Отто,  -  это  сон  или
бессознательное состояние Если  бы  спящий  человек  был  способен  жить
вечно, мы не назвали бы его бессмертным, по крайней мере в  общепринятом
смысле слова. Жить ради будущего, пренебрегая настоящим, - все равно что
проспать свою жизнь.
   - Для меня это слишком абстрактно, -  сказал  Драмокл.  -  Но  ты  не
выглядишь разочарованным, и я этому  рад.  Ты  выглядишь  счастливым.  Я
никогда не видал тебя счастливым раньше.
   Отто подошел к балюстраде и окинул взглядом город.
   - Я верил, что цель магии - знание. Теперь я вижу, что ошибался. Цель
магии - понимание.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама