меня заказчик, он хирург на Веге, ему нужен подручный, чтоб управлять
стимулятором нервных импульсов - старая модель с двумя педалями. Не
совсем то, что ты имел в виду? Далее, есть у нас заказ с Потемкина-два,
там нужен исполнитель на коленной чашке, а ресторан в районе Бутса
просит прислать повара, чтоб готовил дежурные блюда и знал кухню
Кфензиса. Ни уму, ни сердцу? Может, тебе подойдет собирать цветы на
Мориглии; правда, там надо предвидеть антезис с разбросом не более пяти
секунд. Или ты мог бы наняться точечной сваркой плоти, если у тебя нервы
крепкие, или контролировать восстановление филопозов, или... Но,
по-моему, ничто из перечисленного тебя не трогает, а?
Флинн покачал головой и буркнул:
- Ни в одной из этих работ я ничего не смыслю.
***
- Почему-то меня это вовсе не так удивляет, как ты думаешь, - сказал
Мак-Хоннери. - А хоть что-нибудь ты умеешь?
- Да вот я в колледже изучал...
- К чертовой матери автобиографию! Меня интересует твое ремесло,
талант, профессия, способность, искусство, называй как хочешь.
Конкретно, что ты умеешь делать?
- Собственно, - сказал Марвин, - если уж вопрос стоит таким образом,
то я, наверное, ничего особенного не умею.
- Знаю, - вздохнул Мак-Хоннери. Ты неквалифицированный. У тебя это
прямо на лбу написано. Малыш, может быть, тебе будет интересно узнать,
что неквалифицированных разумов везде как собак нерезаных. Рынок ими
затоварен, вселенная забита - по швам трещит. Все, что ты сделаешь,
машина сделает лучше, быстрее и куда охотнее.
- Очень жаль, сэр, - с достоинством, хоть и грустно, ответил Марвин и
собрался уходить.
- Минутку, - сказал Мак-Хоннери. - Если не ошибаюсь, ты искал работу.
- Но вы же сами говорили...
- Я говорил, что ты неквалифицирован, да так оно и есть, и я говорил,
что машина все делает лучше, быстрее и гораздо охотнее, но никоим
образом не дешевле.
- Ага! - сказал Марвин.
- Да-с, что касается дешевизны, то ты еще дашь автоматике очко
вперед. А в наш век, в наши дни это огромное достижение.
- Ну что ж, это все-таки утешительно, - с сомнением произнес Флинн. -
И конечно, очень интересно. Но когда Пенгл-Порох посоветовал мне
обратиться к вам, я думал...
- Стой, что такое? - встрепенулся Мак-Хоннери. - Ты друг Пороха?
- Считайте, что так, - ответил Флинн, избегая грубой лжи.
- Так бы говорил с самого начала, - сказал Мак-Хоннери. - Не то чтоб
от этого многое изменилось - ведь факты именно таковы, как я их излагаю.
Но я бы тебе объяснил, что быть неквалифицированным не зазорно.
Проклятье, ведь все мы так начинаем, разве нет? Если тебе повезет с
контрактом на краткосрочную сделку, ты и глазом моргнуть не успеешь, как
обучишься всяким ремеслам.
- Надеюсь, что так, сэр. - Теперь, когда Мак-Хоннери стал приветлив,
Флинн насторожился. - У вас есть на примете какая-нибудь работенка?
- Вообще-то да, - сказал Мак-Хоннери. - Это всего недельная
перекидка, а уж неделю можно вытерпеть на любой работе, даже если
выполняешь ее, стоя на голове. Тебе-то это не грозит, работа приятная и
сходная, на чистом воздухе, мозги напрягать особенно не требуется,
хорошие рабочие условия, просвещенное руководство и конгениальная
рабочая сила.
- Звучит заманчиво, - сказал Флинн. - А в чем здесь подвох?
- В том, что не такая это должность, где можно разбогатеть, - ответил
Мак-Хоннери. Откровенно говоря, платят хреново. Но какого черта, нельзя
же все сразу.
- А что за должность? - спросил Марвин.
- Официально он называется "индигатор уфики, второго класса".
- Звучит внушительно.
- Рад, что тебе нравится. Это значит, что ты должен охотиться за
яйцами.
- За яйцами?
- За яйцами.
Или, если подробнее, ты должен искать, а когда найдешь, то подбирать
яйца грача-ганзера. Думаешь, справишься?
- Я, собственно, хотел бы побольше разузнать о технике собирания, а
заодно об условиях работы и...
***
Он остановился на полуслове, ибо Мак-Хоннери медленно, печально
помотал головой.
- Тебе нужна работа?
- Есть у вас что-нибудь другое?
- Нет.
- Беру.
- Умное решение - сказал Мак-Хоннери. Он вынул из кармана какую-то
бумагу. - Вот стандартный, одобренный правительством контракт на
кроумельдском языке, который считается официальным языком планеты
Мельд-два, куда приписана нанимающая тебя фирма. Умеешь читать
по-кроумельдски?
- К сожалению, нет.
- Ну, текст стандартный... Фирма не несет ответственности за пожар,
землетрясение, атомную войну, превращение солнца в сверхновую звезду,
стихийные бедствия... Фирма согласна тебя нанять.., снабдить мельдским
телом.., за исключением случаев, когда окажется не в состоянии, в
каковых случаях не обязана.., и да помилует бог твою душу.
- Как, как? Повторите, - попросил Флинн.
- Последняя фраза - просто стандартный оборот речи. Дай сообразить,
по-моему, это все. Ты, конечно, обязуешься не совершать актов
вредительства, шпионажа, непочтительности, неповиновения и так далее, а
также всячески избегать и сторониться половых извращений, перечисленных
у Гофмейера в "Стандартном справочнике мельдских извращений". Кроме
того, ты обязуешься умываться раз в двое суток, не влезать в долги, не
превращаться в алкоголика, не сходить с ума. Ну, тут еще всякие
обязательства, против которых не станет возражать ни один здравомыслящий
человек. Вот, пожалуй, и все. Если у тебя есть деловые вопросы, я
постараюсь на них ответить.
- Да, вот, - сказал Флинн, - насчет всех этих обязательств...
- Это неважно, - отмахнулся Мак-Хоннери. - Нужна тебе работа или
нет?
У Марвина были кое-какие сомнения.
Но не успел он опомниться, как оказался в мельдском теле, на Мельде.
Глава 9
Дождевой лес ганзеров на Мельде был дремуч и обширен. Среди
исполинских деревьев проносился легчайший шепот ветерка, вернее, тень
его; он протискивался сквозь переплетения лиан и, словно сломав хребет,
проползал по крючковатой траве. Капли воды с мучительным трудом
соскальзывали вниз по спутанной листве, как заблудившиеся в лабиринте, в
изнеможении присевшие отдохнуть на губчатой и равнодушной почве. Тени
смешивались и плясали, бледнели и вновь появлялись, приведенные в мнимое
движение двумя усталыми солнцами в небе цвета зеленоватой плесени. Над
головой безутешный ференгол свистом подзывал подругу, но в ответ слышал
только частый зловещий кашель хищного царь-прыгуна.
И по этой-то скорбной местности, так томительно похожей на Землю и
так от нее отличной, бродил Марвин Флинн в непривычном мельдском теле,
упорно глядя себе под ноги, - искал яйца ганзеров, не зная толком, на
что они похожи.
Все произошло стремительно. С того мига, как он прибыл на Мельд, у
него не было времени оглядеться. Едва его воплотили, как кто-то уже
повелительно орал у него над ухом.
Флинн только-только успел торопливо осмотреть свое четверорукое,
четвероногое тело, для пробы вильнул единственным хвостом и перекинул
уши за спину, как его тотчас же, словно скотину, загнали в рабочую
бригаду, сообщили ему номер барака и местонахождение столовой, вручили
джемпер (на два размера больше, чем нужно) и башмаки (которые пришлись
почти впору, если не считать того, что левый чуть-чуть жал). Флинн
расписался в получении и принял набор инструментов, необходимых для
новой профессии: большой синтетический мешок, темные очки, компас, сеть,
щипцы, тяжелый металлический треножник и бластер.
Его и других рабочих выстроили рядами, их в спешке проинструктировал
менеджер - усталый и надменный атреянин.
Флинн узнал, что его новая родина занимает ничтожную часть
пространства вблизи Альдебарана. Мельд - планета, прямо скажем,
второсортная. По шкале климатических допусков Хэрлихэна Чанза ее климат
классифицируется как "невыносимый", потенциальные природные ресурсы
считаются "ниже минимальной нормы", а коэффициент эстетического
резонанса (не измеренный) объявлен "невдохновляющим".
- Не такое место, - сказал менеджер, - которое стоило бы выбрать для
отпуска, да и вообще для чего бы то ни было.
Слушатели нервно захихикали.
- Тем не менее, - продолжал менеджер, - этот неприветливый и
непривечаемый мир, это галактическое недоразумение, эту космическую
посредственность обитатели считают своей родиной и прекраснейшей
планетой во вселенной.
Мельдяне, неистово гордясь единственной своей реальной ценностью,
делают хорошую мину при плохой жизни. С мужественной решимостью вечных
неудачников они возделывают опушки дождевого леса, а в необъятных
пылающих пустынях добывают бедные руды с жалким содержанием металла. Их
упорную настойчивость можно было ставить в пример, если бы она не
приводила к неизменному краху.
И сказал менеджер:
- Вот чем был Мельд, если бы не еще один факт. Яйца ганзеров! Ни на
одной планете их нет, и ни одна планета не нуждается в них так сильно.
Яйца ганзеров - единственный предмет экспорта с планеты Мельд. К
счастью для мельдян, эти яйца повсюду пользуются бешеным спросом. На
Оришаде яйца ганзеров служат любовными амулетами; на Офиухе-2 их мелют и
едят как непревзойденный стимулятор любовного желания; на Моришаде после
освящения они становятся предметом культа у безрассудных К'тенги.
Итак, яйца ганзеров - жизненно важный природный ресурс, к тому же
единственный на Мельде. Благодаря им мельдяне удерживаются на
определенной ступени цивилизации. Без них раса неминуемо пришла бы в
упадок.
Чтобы заполучить яйцо ганзера, надо всего-навсего нагнуться и поднять
его. Но тут-то и кроются некоторые трудности, ибо ганзеры категорически
сопротивляются такой практике.
Ганзеры, обитатели лесов, ведут происхождение от древних ящеров. Они
свирепы, искусно прячутся, коварны, жестоки и совершенно не поддаются
приручению. Все эти качества делают сбор яиц ганзеров занятием крайне
опасным.
- Создалось любопытное положение, - отметил менеджер, - не лишенное
парадоксальности. Основной источник жизни на Мельде есть в то же время и
основная причина смертности. Это послужит вам пищей для размышлений,
когда начнете свой рабочий день.
Запомните же мои слова: берегите себя, будьте все время начеку, семь
раз отмерьте - один отрежьте, сделайте все возможное, чтобы сохранить
свои связанные договором жизни, не говоря уже о дорогостоящих телах,
выданных вам в пользование. Но, кроме того, не забывайте о норме - если
вы недовыполните дневную норму хотя бы на одно-единственное яйцо, то за
этот день вам будет начислена целая штрафная неделя. Желаю успеха,
ребята!
Тут Марвина и остальных рабочих опять выстроили рядами и без
проволочек отвели в лес.
Через час достигли поисковой зоны. Марвин Флинн воспользовался
случаем попросить у десятника инструкций.
- Инструкций? - переспросил десятник. - Какой вид, какой род?
Он был переселенцем с Оринафы и не мог похвастать лингвистическими
способностями.
- В смысле, что я должен делать? - уточнил Флинн.
Десятник долго обдумывал вопрос и, наконец, отреагировал:
- Ты должен собирать яйца ганзер.
У него получилось "ганьсер".
- Это-то понятно, - сказал Флинн. - Я о другом спрашиваю: я ведь даже
не знаю, на что похоже яйцо ганзера.
- Не волновайтесь, - ответил десятник. - Ты знай, когда увидеть без
ошибка, да.
- Есть, сэр, - выпалил Марвин. А если я найду яйцо ганзера, то
существуют ли особые правила насчет того, как с ними обращаться?
Например, чтобы нечаянно не разбить...
- Обращаться, - сказал десятник, - ты поднимай яйцо, клай в мешок. Ты