говорите. Нечего, нечего! Все люди свиньи, только одни в этом признаются, а
другие ломаются. Не я презренный, не я злодей, а все эти благородные
страдальцы, странствующие проповедники, бродячие певцы, нищие музыканты,
площадные болтуны. Я весь на виду, всякому понятно, чего я хочу. С каждого
понемножку - и я уже не сержусь. веселею, успокаиваюсь, сижу себе да щелкаю
на счетах. А эти раздуватели чувств, мучители душ человеческих - вот они
воистину злодеи, убийцы непойманные. Это они лгут, будто совесть существует
в природе, уверяют, что сострадание прекрасно, восхваляют верность, учат
доблести и толкают на смерть обманутых дурачков! Это они выдумали любовь.
Нет ее! Поверьте солидному, состоятельному мужчине!
Король. А почему принцесса страдает?
Администратор. По молодости лет, ваше величество!
Король. Ладно. Сказал последнее слово приговоренного и хватит. Все равно
не помилую! Ступай! Ни слова! Застрелю!
Администратор уходит, пошатываясь.
Экий дьявол! И зачем только я слушал его? Он разбудил во мне тетю, которую
каждый мог убедить в чем угодно. Бедняжка была восемнадцать раз замужем, не
считая легких увлечений. А ну как и в самом деле нет никакой любви на свете?
Может быть, у принцессы просто ангина или бронхит, а я мучаюсь.
Дама. Ваше величество...
Король. Помолчите, сударыня! Вы женщина почтенная, верующая. Спросим
молодежь. Аманда! Вы верите в любовь?
Аманда. Нет, ваше величество!
Король. Вот видите! А почему?
Аманда. Я была влюблена в одного человека, и он оказался таким чудовищем,
что я перестала верить в любовь. Я влюбляюсь теперь во всех, кому не лень.
Все равно!
Король. Вот видите! А вы что скажете о любви, Оринтия?
Оринтия. Все, что вам угодно, кроме правды, ваше величество.
Король. Почему?
Оринтия. Говорить о любви правду так страшно и так трудно, что я
разучилась это делать раз и навсегда. Я говорю о любви то, чего от меня
ждут.
Король. Вы мне скажите только одно - есть любовь на свете?
Оринтия. Есть, ваше величество, если вам угодно. Я сама столько раз
влюблялась!
Король. А может, нет ее?
Оринтия. Нет ее, если вам угодно, государь! Есть легкое, веселое безумие,
которое всегда кончается пустяками. Выстрел.
Король. Вот вам и пустяки!
Охотник. Царствие ему небесное! ученик. А может, он... она... они -
промахнулись?
Охотник. Наглец! Моя ученица - и вдруг...
Ученик. Долго ли училась-то!
Охотник. О ком говоришь! При ком говоришь! Очнись!
Король. Тише вы! Не мешайте мне! Я радуюсь! Ха-ха-ха! Наконец-то, наконец
вырвалась дочка моя из той проклятой теплицы, в которой я, старый дурак, ее
вырастил. Теперь она поступает, как все нормальные люди: у нее неприятности
- и вот она палит в кого попало. (Всхлипывает.) Растет дочка. Эй,
трактирщик! Приберите там в коридоре!
Входит Администратор. В руках у него дымящийся пистолет.
Ученик. Промахнулась! Ха-ха-ха!
Король. Это что такое? Почему вы живы, нахал?
Администратор. Потому что это я стрелял, государь.
Король. Вы?
Администратор. Да, вот представьте себе.
Король. В кого?
Администратор. В кого, в кого... В принцессу! Она жива, жива, не
пугайтесь!
Король. Эй, вы там! Плаху, палача и рюмку водки. Водку мне, остальное
ему. Живо!
Администратор. Не торопитесь, любезный! -
Король. Кому это ты говоришь?
Входит Медведь. Останавливается в дверях.
Администратор. Вам, папаша, говорю. Не торопитесь! Принцесса - моя
невеста.
Придворная дама. Бей в барабаны, труби в трубы, караул, в ружье!
Первый министр. Он сошел с ума?
Трактирщик. О, если бы!
Король. Рассказывай толком, а то убью!
Администратор. Расскажу с удовольствием. Люблю рассказывать о делах,
которые удались. Да вы садитесь, господа, чего там в самом деле, я разрешаю.
Не хотите - как хотите. Ну вот, значит... Пошел я, как вы настаивали, к
девушке... Пошел, значит. Хорошо. Приоткрываю дверь, а сам думаю: ох,
убьет... Умирать хочется, как любому из присутствующих. Ну вот. А она
обернулась на скрип двери и вскочила. Я, сами понимаете, ахнул. Выхватил,
естественно, пистолет из кармана. И, как поступил бы на моем месте любой из
присутствующих, выпалил из пистолета в девушку. А она и не заметила. Взяла
меня за руку и говорит: я думала, думала, сидя тут у огня, да и поклялась
выйти замуж за первого встречного. Ха-ха! Видите, как мне везет, как ловко
вышло, что я промахнулся. Ай да я!
Придворная дама. Бедный ребенок!
Администратор. Не перебивать! Я спрашиваю: значит, я ваш жених теперь? А
она отвечает: что же делать, если вы подвернулись под руку. Гляжу - губки
дрожат, пальчики вздрагивают, в глазах чувства, на шейке жилка бьется,
то-се, пятое, десятое... (Захлебывается.) Ох ты, ух ты!
Трактирщик подает водку королю. Администратор выматывает рюмку, выпивает
одним глотком.
Ура! Обнял я ее, следовательно, чмокнул в самые губки.
Медведь. Замолчи, убью!
Администратор. Нечего, нечего. Убивали меня уже сегодня - и что вышло? На
чем я остановился-то? Ах, да... Поцеловались мы, значит...
Медведь. Замолчи!
Администратор. Король! Распорядитесь, чтобы меня не перебивали! Неужели
трудно? Поцеловались мы, а потом она говорит: ступайте, доложите обо всем
папе, а я пока переоденусь девочкой. А я ей на это: разрешите помочь
застегнуть то, другое, зашнуровать, затянуть, хе-хе... А она мне, кокетка
такая, отвечает: вон отсюда! А я ей на это: до скорого свидания, ваше
высочество, канашка, курочка. Ха-ха-ха!
Король. Черт знает что... Эй, вы... Свита... Поищите там чего-нибудь в
аптечке... Я потерял сознание, остались одни чувства... Тонкие... Едва
определимые... То ли мне хочется музыки и цветов, то ли зарезать кого -
нибудь. Чувствую, чувствую смутно-смутно - случилось что-то неладное, а
взглянуть в лицо действительности - нечем...
Входит принцесса. Бросается к отцу.
Принцесса (отчаянно). Папа! Папа! (Замечает Медведя. Спокойно.) Добрый
вечер, папа. А я замуж выхожу.
Король. За кого, дочка?
Принцесса (указывает на Администратора кивком головы). Вот за этого.
Полите сюда! Дайте мне руку.
Администратор. С наслаждением! Хе-хе...
Принцесса. Не смейте хихикать, а то я застрелю вас!
Король. Молодец! Вот это по-нашему!
Принцесса. Свадьбу я назначаю через час.
Король. Через час? Отлично! Свадьба - во всяком случае радостное и
веселое событие, а там видно будет. Хорошо!. Что, в самом деле... Дочь
нашлась, все живы, здоровы, вина вдоволь. Распаковать багаж! Надеть
праздничные наряды! Зажечь все свечи! Потом разберемся!
Медведь. Стойте!
Король. Что такое? Ну, ну, ну! Говорите же!
Медведь (обращается к Оринтии и Аманде, которые стоят обнявшись). Я прошу
вашей руки. Будьте моей женой. Взгляните на меня - я молод, здоров, прост. Я
добрый человек и никогда вас не обижу. Будьте моей женой!
Принцесса. Не отвечайте ему! -
Медведь. Ах, вот как! Вам можно, а мне нет!
Принцесса. Я поклялась выйти замуж за первого встречного.
Медведь. Я тоже.
Принцесса. Я... Впрочем, довольно, довольно, мне все равно! (Идет к
выходу.) Дамы! За мной! Вы поможете мне надеть подвенечное платье.
Король. Кавалеры, за мной! Вы мне поможете заказать свадебный ужин.
Трактирщик, это и вас касается.
Трактирщик. Ладно, ваше величество, ступайте, я вас догоню. (Придворной
даме, шепотом.) Под любым предлогом заставьте принцессу вернуться сюда, в
эту комнату.
Придворная дама. Силой приволоку, разрази меня нечистый!
Все уходят, кроме Медведя и фрейлин, которые все стоят, обнявшись, у стены.
Медведь (фрейлинам). Будьте моей женой!
Аманда. Сударь, сударь! Кому из нас вы делаете предложение?
Оринтия. Ведь нас двое.
Медведь. Простите, я не заметил.
Вбегает трактирщик.
Трактирщик. Назад, иначе вы погибнете! Подходить слишком близко к
влюбленным, когда они ссорятся, смертельно опасно! Бегите, пока не поздно!
Медведь. Не уходите!
Трактирщик. Замолчи, свяжу! Неужели вам не жалко этих бедных девушек?
Медведь. Меня не жалели, и я не хочу никого жалеть!
Трактирщик. Слышите? Скорее, скорее прочь!
Оринтия и Аманда уходят, оглядываясь.
Слушай, ты! Дурачок! Опомнись, прошу тебя, будь добр! Несколько разумных
ласковых слов - и вот вы снова счастливы. Понял? Скажи ей: слушайте,
принцесса, так, мол, и так, я виноват, простите, не губите, я больше не буду,
я нечаянно. А потом возьми да и поцелуй ее.
Медведь. Ни за что!
Трактирщик. Не упрямься! Поцелуй, да только.
Медведь. Нет!
Трактирщик. Не теряй времени! До свадьбы осталось всего сорок пять минут.
Вы едва успеете помириться. Скорее. Опомнись! Я слышу шаги, это Эмилия ведет
сюда принцессу. Ну же! Выше голову!
Распахивается дверь, и в комнату входит придворная дама в роскошном наряде. Ее
сопровождают лакеи с зажженными канделябрами.
Придворная дама. Поздравляю вас, господа, с большой радостью!
Трактирщик. Слышишь, сынок?
Придворная дама. Пришел конец всем нашим горестям и злоключениям.
Трактирщик. Молодец, Эмилия!
Придворная дама. Согласно приказу принцессы, ее бракосочетание с
господином министром, которое должно было состояться через сорок пять
минут...
Трактирщик. Умница! Ну, ну?
Придворная дама. Состоится немедленно!
Трактирщик. Эмилия! Опомнитесь! Это несчастье, а вы улыбаетесь!
Придворная дама. Таков приказ. Не трогайте меня, я при исполнении
служебных обязанностей, будь я проклята! (Сияя.) Пожалуйста, ваше
величество, все готово. (Трактирщику.) Ну что я могла сделать! Она упряма,
как, как... как мы с вами когда-то!
Входит Король в горностаевой мантии и в короне. Он ведет за руку принцессу в
подвенечном платье. Далее следует Министр-администратор. На всех его пальцах
сверкают бриллиантовые кольца. Следом за ним - придворные в праздничных
нарядах.
Король. Ну что ж. Сейчас начнем венчать. (Смотрит на Медведя с надеждой.)
Честное слово, сейчас начну. Без шуток. Раз! Два! Три! (Вздыхает.) Начинаю!
(Торжественно.) Как почетный святой, почетный великомученик, почетный папа
римский нашего королевства приступаю к совершению таинства брака. Жених и
Невеста! Дайте друг другу руки!
Медведь. Нет!
Король. Что нет? Ну же, ну! Говорите, не стесняйтесь!
Медведь. Уйдите все отсюда! Мне поговорить с ней надо! Уходите же!
Администратор (выступая вперед). Ах ты наглец!
Медведь отталкивает его с такой силой, что Министр-администратор летит в
дверь.
Придворная дама. Ура! Простите, ваше величество...
Король. Пожалуйста! Я сам рад. Отец все - таки.
Медведь. Уйдите, умоляю! Оставьте нас одних!
Трактирщик. Ваше величество, а ваше величество! Пойдемте! Неудобно...
Король. Ну вот еще! Мне тоже небось хочется узнать, чем кончится их
разговор! Придворная дама. Государь!
Король. Отстаньте! А впрочем, ладно. Я ведь могу подслушивать у замочной
скважины. (Бежит на цыпочках.) Пойдемте, пойдемте, господа! Неудобно!
Все убегают за ним, кроме принцессы и Медведя.
Медведь. Принцесса, сейчас я признаюсь во всем. На беду мы встретились,
на беду полюбили друг друга. Я... я... Если вы поцелуете меня - я превращусь
в медведя.
Принцесса закрывает лицо руками.
Я сам не рад! Это не я, это волшебник... Ему бы все шалить, а мы, бедные,
вон как запутались. Поэтому я и бежал. Ведь я поклялся, что скорее умру,
чем обижу вас. Простите! Это не я! Это он... Простите!
Принцесса. Вы, вы - и вдруг превратитесь в медведя?
Медведь. Да.
Принцесса. Как только я вас поцелую?
Медведь. Да.
Принцесса. Вы, вы молча будете бродить взад - вперед по комнатам, как по