Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Философия - Шамфор Весь текст 451.15 Kb

Максимы, мысли, характеры и анекдоты

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39



честно, несомненно, согласится с этим, если соблаговолит взглянуть на
меняп, - возразил аббат, человек редкостного уродства. Регент расхохо-
тался и дал ему аббатство.


Некий голландец, худо знавший по-французски, сразу же начинал
вполголоса спрягать любой глагол, употребленный его собеседником-
Однажды какой-то невежа говорит ему:

- Вы, кажется, издеваетесь надо мной.
Голландец принимается спрягать глагол оиздеваться''.

- А ну, выйдем! -требует забияка.

- Я выхожу, ты выходишь и т. д.

- Становитесь в позицию.

- Я становлюсь в позицию, ты. . .
Они дерутся.

- Получайте!

- Я получаю, ты получаешь, он получает. . .


Услышав эту историю, другой иностранец, также говоривший с ошиб-
ками, сказал рассказчику: оСударь, я буду позаимствовать у вас эту исто-
рию и многих ею забавляюп.-оОхотно уступлю вам ее, - согласился
тот,-при условии, что вы будете почаще менять в ней глаголы и таким
образом научитесь их спрягатьп.


Некто присутствовал на представлении оФедрып, заранее зная, что
исполняют ее дрянные актеры, и в оправдание свое стал потом уверять,
будто пошел в театр, чтобы не утруждать глаза чтением. оЭ, сударь, -
сказал ему кто-то, - смотреть Расина в исполнении таких тупиц-это
все равно что читать Прадонап.


оЯ знаю, что каждый добрый парижский буржуа, у которого под бо-
ком харчевня и булочная, непременно будет возмущаться, почему это
моя армия не продвигается каждый день на десять льеп,-говорил,.
смеясь, маршал Саксонский.


Мисс Питт сказала кому-то, кто ей приглянулся: оЯ знаю вас всего
третий день, сударь, но будем считать, что мы знакомы уже три годап..

Некий кюре из эмонского прихода, расположенного во владения
маркиза де Креки, сказал своей пастве: оДети мои, помянем в наших мо-
литвах маркиза де Креки - служа королю, он сгубил и тело свое, и душу


В армии, где были и католики, и кальвинисты, и лютеране, служи
солдат, давно забывший, к какой церкви он принадлежит. Его смертельно
ранило, и тогда он спросил у кого-то из сотоварищей, какая вера самая
лучшая, но тот и сам пекся о спасении души не больше, чем умирающий
Поэтому он ответил, что ему об этом ничего не известно, и предложил по
советоваться с капитаном. Капитан, выслушав солдата, воскликнул: оДа
я не пожалел бы и ста экю, лишь бы это узнать!п.


У одного солдата украли коня. Он собрал товарищей и объявил, что
сели в течение двух часов ему не вернут лошадь, он сделает то же, что
сделал в таком же точно случае его отец. Угрожающий вид, с которым он
произнес эти слова, напугал вора, и тот вернул свою добычу владельцу
Все бросились поздравлять солдата и стали допытываться, как же он все
таки собирался поступить и как поступил его отец. оКогда у моего отца
увели коня,-ответил вояка, - он всюду искал его, но так и не нашел
Тогда он надел ботфорты, прицепил шпоры, взвалил седло себе на спину
взял в руки хлыст и сказал товарищам: юВот видите, приехал я верхом
а возвращаюсь пешком"п.


Мюссона и Руссо, подвизавшихся в свете на роли шутов, пригласили
в один знатный дом. Они долго и словно наперегонки ели и пили, не обра-
щая никакого внимания на гостей. Те, наконец, стали выказывать неудо-
вольствие, и тогда Руссо сказал Мюссону: оПослушай, друг мой, а не
пора ли нам заняться нашим ремеслом?п. Эта фраза, поправившая дело
стоила всего, что они наболтали потом.


У г-на де Монкальма был в подчинении отряд дикарей. Однажды
в разговоре с их предводителем этот генерал вспылил. оТы - вождь
а сердишьсяп,-хладнокровно сказал ему индеец.




Купив отель де Монморанси, г-н де Мам* велел написать на фа-
саде: оHоtel de Mesmes. Под этой надписью кто-то вывел другую: оPas
de memoп.


Один старик, которого я знавал в юности, сказал мне о герцоге де*.
бывшем тогда в случае: оЯ нагляделся на счастье министров и фаворитов.
Кончается оно почти всегда тем, что эти люди начинают завидовать.
участи своих помощников и даже секретарейп.


Однажды герцогине Мэнской зачем-то понадобился аббат де Вобрен,
и она приказала лакею во что бы то ни стало разыскать его. Тот отпра-
вился на поиски и к великому своему удивлению узнал, что аббат де Воб-
рен служит мессу в такой-то церкви. Он подошел к аббату, когда тот еще
стоял на ступенях алтаря, передал поручение и признался, что не ожидал
застать его за служением мессы. Аббат, слывший вольнодумцем, взмо-
лился: оПрошу вас, не говорите принцессе, чем я сейчас занималсяп.


При дворе плелись интриги, которые имели целью срочно женить Лю-
довика XV, чахнувшего от рукоблудия. Правда, кардинал де Флери уже
склонялся к тому, чтобы остановить свой выбор на дочери польского ко-
роля, но дело не терпело отлагательства, и каждый пытался на свои страх
и риск женить короля как можно скорее. Царедворцы, желавшие устра-
нить мадмуазель де Бомон ле Тур, подговорили врачей объявить, что
королю нужна зрелая женщина-без этого он не избавится от вредных.
последствий своего порока и детей у него не будет. Пока велись эти заку-
лисные переговоры, все державы пребывали в волнении и в Европе
прял ли осталась хоть одна принцесса, от которой кардинал не получил бы
подношений. Будущей королеве послали даже на подпись нечто вроде
договора. Она обязывалась не говорить с королем о государственных.
делах и т. д.

Диалог между аббатом Мори и кардиналом де Ла Рощ-Эмоном. Кар-
динал ворчливо приказывает аббату составить для него речь по случаю.
бракосочетания мадам Клотильды.

' В оригинале непереводимый каламбур. Французская фамилия lie Mesmes проп
износится так же, как выражение оDe memoп - отак же, тот жеп. Поэтому в произ-
ношении оH5tel tie Mesmesп может значить и оОтель де Мэмап и отот же отельп.
" оНе тот жеп (франц.).

- И смотрите, поменьше пышных слов. Я вам покакай-нибудь красно-
бай. В мои годы довольно и нескольких фраз, и т. д.

- А не следует ли вам, монсеньер. . .

- Следует? Это еще что такое? Вы, кажется, вообразили, что речь.
сочиняете вы, а не я?

- Монсеньер, я хотел только спросить, не надо ли сказать несколько'
слов о Людовике XV?

- Что за вопрос !

И кардинал разражается пространной хвалой сперва в честь короля,
потом королевы.

- Не сочтете ли вы уместным, монсеньер, упомянуть и дофина?

- Да о чем вы спрашиваете! Что же я, по-вашему, философ какой-
нибудь и способен не воздать государю моему и детям его то, что подо-
бает им по праву?

- Не сказать ли и о принцессах?

Новая вспышка кардинала и новые предложения слуги. Наконец,
аббат берется за перо и набрасывает несколько фраз. В эту минуту появ-
ляется секретарь кардинала.

- Наш аббат все пытался тут склонить меня к краснобайству, празд-
нословию и т. д., - говорит ему кардинал. - Я же продиктовал ему не-
сколько строк, которые будут получше всей академической риторики.
До свиданья, аббат, до свиданья. В следующий раз не будьте так много-
словны и высокопарны.


Тот же де Ла Рощ-Змеи сказал одному старому епископу: оЕсли вы
умрете, я позабочусь о вашем племяннике, как о своем собственномп.-.
оНу, что ж, монсеньер, буду уповать на ваше бессмертиеп,-ответил
епископ, который был хоть и в преклонных годах, но все-таки моложе*
кардинала.


Однажды, когда Людовика XV потешали разными небылицами, гер-
цог д'Эйен рассказал о некоем приоре капуцинов, который каждый
лень после заутрени убивал из пистолета по одному монаху, подсторожив
свою жертву в каком-либо закоулке обители. Слова герцога получили
огласку, провинциал самолично нагрянул в монастырь и устроил бра-
тии перекличку. По счастью, все монахи оказались налицо.


Мадмуазель де * девятилетняя девочка, спросила свою мать, которая
лишилась должности при дворе и пребывала в полном отчаянии: оМама,
разве умирать от скуки так уж приятно?п.




Мальчуган просит у матери варенья: оДай мне столько, чтобы не
съестьп.

Некто схоронил дочь и не успел расплатиться с могильщиком. Он
встречает его и хочет отдать ему деньги. оПодождем до следующего раза.
сударь,-предлагает могильщик. - У вас больна служанка, да и супруге
вашей все время неможетсяп.

Солдат-ирландец во время боя зовет на помощь товарища:

- Я тут взял одного в плен, да он не сдается.

- Ну, и отпусти его, коли не можешь с ним сладить.

- Я-то отпустил бы, да он не отпускает.


Маркиз де К* с двумя приятелями решил побывать в одном из коро-
левских дворцов. У входа стоит на часах солдат-швейцарец. Де К* рас-
талкивает толпу, указывает на своих друзей и бросает часовому:

- Дорогу1 Вот эти люди - со мной; прочих не пускать.
Швейцарец отступает в сторону и пропускает их. Тут кто-то из толпы
замечает, как эти трое молодых людей смеются над часовым, и говорит
ему об этом. Тот догоняет пришельцев и требует у маркиза:

- Ваш пропуск1

- Есть у тебя карандаш?

- Нет, сударь.

- У меня есть,-вставляет один из спутников де К*
Маркиз берет карандаш и что-то пишет:

- Люблю людей, которые знают службу и соблюдают устав! - из-
рекает он, наконец, вручая швейцарцу записку такого содержания: оПро-
пустить маркиза де К* и сопровождающих его лицп.

Швейцарец берет бумажку и с торжествующим видом показывает ее
тем, кто поднял тревогу:

- Вот он, пропуск!

Один человек разражается самыми ужасными богохульствами. Кто-то
из друзей останавливает его: оВечно ты злословишь неведомо о ком!п.


оА ваша экономка и молода, и хороша собойп, - заметил я М*. оВоз-
раст не так уж важен, важно сходство характеровп,-простодушно ото-
звался он.

- Бог ли бог-отец? -спросили ребенка.

- Да, бог.

- А бог-сын?

- Наверно, еще нет, но станет богом, когда умрет его отец.


Его высочество дофин сказал как-то, что в принце Лун де Рогане под-
линный вельможа и достойный прелат удачно совокупляются с большим
повесой. Эту фразу кто-то повторил в обществе, где присутствовали некий
г-н де Надайак, человек, любивший почудачить, и дама, состоявшая в связи
с принцем Лун. Встревоженная словами рассказчика, она переспросила,
что же все-таки сказал дофин. оВаш интерес вполне законен, сударыня.
То, что вы услышите, приведет вас в восторгп,-отозвался де Надайак
н повторил фразу дофина, лишь слегка изменив ее: оПринц-подлинный
вельможа, достойный прелат и Польшей повеса, который удачно совокуп-
ляетсяп..


Г-н де Лораге написал маркизу де Виллету:оЯ отнюдь не прези-
раю горожан, господин маркиз: я не снисхожу до подобных чувств. При-
мите уверения, и т. д.п.


В одном обществе рассуждали о том, что г-н де* рискует потерять
свое место при дворе: его права на дворянство поставлены под сомнение,
а бумаги, подтверждающие эти права и выписанные им с острова Марти-
ники, до сих пор не пришли. Затем кто-то прочел стихотворение, сочинен-
ное тем же г-ном де*. Все нашли, что первые восемь строк никуда не го-
дятся, и г-н де Т* громко заявил: оБумаги-то придут, но стихи от этого
лучше не станутп.

оКогда я вижу, как дворянин совершает низость,-говаривал М*,-
мне всегда хочется повторить ему слова, брошенные кардиналом де Ре-
цем человеку, который прицелился в него: юНесчастный, на тебя смот-
рит твой отец!". Но, - добавлял М*-уж если кричать, то иначе: юНа
тебя смотрят твои праотцы", ибо нынешние отцы подчас не лучше сы-
новейп.

Танцмейстер Лаваль был в театре на репетиции оперы. Автор ее
или кто-то из друзей последнего дважды окликнул его: оГосподин де Ла-



валь! Господин де Лаваль!п. Лаваль подошел к нему и сказал: оСударь,
вы дважды обозвали меня господином де Лавалем. В первый раз я смол-
чал, но во второй раз молчать не намерен. Вы, кажется, принимаете меня
за одного из тех господ де Лавалей, которые неспособны сделать даже
самое простое па менуэтап.


Аббата де Тансена обвинили в сделке, носившей характер откровен-
ной симонии. На суде Обри, обвинитель, сделал вид, будто исчерпал
все доводы, и адвокат аббата с новым пылом принялся обелять своего под-
защитного. Обри изобразил полную растерянность. Тогда аббат, который
присутствовал при разбирательстве дела, решил воспользоваться удачно
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама