Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Философия - Шамфор Весь текст 451.15 Kb

Максимы, мысли, характеры и анекдоты

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 39
прихоти. А вот к М* у меня подлинное чувство, любовь до гробовой
доски .

- Простите, не знал. Считайте, что разговор исчерпан.
И действительно, больше они к этой теме не возвращались.
Когда эту историю рассказали г-ну де Р*, он воскликнул: оВозблаго-
дарим господа за то, что он сподобил людей довести брак до такой утон-
ченности п .


М* говорил: оМои недруги не в силах мне повредить: они не властны
отнять у меня способность разумно мыслить и разумно поступатьп.


Я спросил М*, намерен ли он жениться. оЗачем?-удивился он. -
Чтобы платить королю Франции подушную подать при жизни и тройную
двадцатину после смерти?п.


Г-н де* попросил епископам отдать ему загородный дом, куда тот
никогда не ездил. оРазве вам не известно,-ответил прелат,-что у каж-
дого человека должно быть такое место, куда ему никак не попасть, но
где, как мнится ему, он был бы счастливп. Г-н де* помолчал, потом отве-
тил: оЭто верно. Видимо, потому-то люди и верят в райп.


После возвращения Карла II Милтону предложили вновь занять

его былую и весьма доходную должность. Жена уговаривала его согла-

-ситься, но он ответил: оТы - женщина и мечтаешь ездить в карете, а мне
хочется остаться честным человекомп.


Я уговаривал г-на де Л* забыть обиды, нанесенные ему г-ном де Б*,-
аедь тот когда-то облагодетельствовал его. оБог заповедал нам прощать
обиды, но отнюдь не благодеянияп,-ответил де Л*


М* говорил мне: оЯ считаю короля Франции государем лишь тех ста
тысяч человек, которым он приносит в жертву двадцать четыре миллиона
девятьсот тысяч французов и между которыми делит пот, кровь и послед-
ние достатки нации в долях, чьи величины определены безнравственными
и политически нелепыми феодальными и солдафонскими понятиями, вот
уже две тысячи лет позорящими Европуп.


Г-н де Калонн, намереваясь впустить к себе в кабинет каких-то лая,
никак не мог отпереть дверь, о...ключ!п,-нетерпеливо выругался он, но
тут же спохватился и сказал: оПрошу извинить, но жизнь доказала мне,
'что только это слово помогает в любом затруднениип. И в самом деле.
-замок тут же открылся.


Я спросил М*, почему он предпочитает оставаться безвестным, лишая
людей возможности облагодетельствовать его. оЛучшее благодеяние, кото-
рое они могут мне оказать.-это предать меня забвениюп,-ответил он.




Г-н* что-то обещал г-ну Л* и дал ему в этом слово дворянина. оЕсли
не возражаете,-ответил Л*, - дайте мне лучше слово честного чело-
века п .

Знаменитый Вен Джонсон говаривал, что каждый, кто берет музу
в жены, умирает с голоду, тогда как тот, кто делает ее своей любовницей,.
живет припеваючи. Эти слова напоминают замечание Дидро-я сам слы-
шал от него эту фразу - о том, что литератор, если он человек разумный,
может сойтись с женщиной, способной состряпать книгу, но жениться
должен лишь на женщине, которая умеет состряпать обед. Но есть еще
одна, более приятная возможность: не брать в любовницы женщину, пи-
шущую книги, а в жены-вообще никакую.


М* говорил: оНадеюсь, наступит день, когда, выйдя из Националь-
ного собрания, где будет председательствовать еврей, я отправлюсьп
на свадьбу католика, который только что развелся с лютеранкой и теперь.
женится на юной анабаптистке, а после венчания мы все отобедаем у кюре,
тоже состоящего во втором браке, и он представит нам свою новую.
жену, молодую особу англиканского вероисповедания и дочь кальви-
нисткип.


Г-н де М* сказал мне: оТолько человек незаурядный осмеливаетсп
сказать фортуне: оЯ подпущу тебя к себе лишь при условии, что ты по-
корно наденешь на себя ярмо моих капризов", или дерзает заявить славе:
юТы - всего-навсего потаскушка, и я готов поразвлечься с тобой, но не-
медля прогоню теья, если ты станешь чересчур развязной и назойливой п..
Говоря это, де М* живописал самого себя: у него именно такой характер.-


Об одном придворном, человеке легкомысленном, но, в сущности, не-
извращенном, говорили: оОн запылился на ветру, но не вывалялся
н грязип.

М* считал, что философ должен сперва обрести счастье, которое яв-
ляется уделом мертвецов, то есть стать неуязвимым для страдания и-
пребывать в покое, и только потом изведать счастье, доступное лишь
живым, то есть начать мыслить, чувствовать и радоваться.


Г-н де Верженн не любил литераторов: как известно, ни один из вы-
дающихся сочинителей не воспел в стихах мир 1783 года.*' По этому
поводу кто-то заметил: оПоэты молчат по двум причинам: во-первых,
этот мир ничего не принес поэтам; во-вторых, слишком непоэтичен
сюжетп.

Я спросил М*, почему он не женится-партия-то ведь выгодная.
оЯ не женюсь из боязни, как бы сын мой не вышел в отцап,-ответил
он, чем поверг меня в немалое изумление: я знал, что М* - человек
ц высшей степени порядочный. Тогда он пояснил: оДа, да, я боюсь, что
мой сын вместе с бедностью унаследует от меня неумение лгать, заиски-
вать, пресмыкаться и ему придется пройти через те же испытания, через
которые прошел яп.

Некая дама разглагольствовала о своей добродетели и, по ее словам,
слышать больше о любви не хотела. Услышав такие речи, один остро-
слов заметил: оК чему вся эта похвальба? Неужели она не может найти
себе любовника иным способом?п.


В дни собрания нотаблей кто-то попробовал заставить говорить по-
пугая г-жи*. оНе трудитесь,-вмешалась она. - Из него слова не вы-
жмешьп. - оНа что же он тогда годен? Заведите попугая, который, на
худой конец, умел бы кричать: юДа здравствует король!п. - оУпаси
меня боже! - воскликнула г-жа*. - Зачем мне такой попугай? Его тот-
час же назначили бы нотаблем*п.


Некоему привратнику дети его покойного хозяина отказались выпла-
тить тысячу ливров, полагавшуюся ему по завещанию их отца. Я посове-
товал бедняге истребовать эту сумму по суду. оНеужели вы думаете,
сударь,-возмутился он, - что я заведу с ними тяжбу? Ведь я служил
их отцу двадцать пять лет, а им самим служу уже пятнадцать*п. Даже
в несправедливости своих господ несчастный усмотрел лишь предлог для
того, чтобы сделать им щедрый подарок.


М* спросили, почему природа устроила так, что любовь не подвластна.
разуму. оПотому,-ответил он, - что у природы одна цель-продолже-



ние рода человеческого, а для того, чтобы ее достигнуть, вполне доста-
точно одной нашей глупости. Природе безразлично, обращаюсь ли я,
пьяный, к услугам служанки из кабака, а порой и просто уличной девки
или же после двухлетних домогательств получаю руку Клариссы,-
и в том, и в другом случае цель достигнута. А если бы я внимал разуму,
он уберег бы меня и от служанки, и от девки, и, вероятно, даже от Кла-
риссы. Что сталось бы с людьми, если бы они покорствовали только
разуму? Кто из мужчин захотел бы сделаться отцом и обречь себя на
бесконечные заботы в течение многих летЖакая женщина согласилась бы
расплачиваться девятимесячным недугом за несколько минут эпилептиче-
ских содроганий? Вырывая нас из-под ига разума, природа укрепляет
свою власть над нами. Вот почему в любви она равняет Зеновию с ее
птичницей. Марка Аврелия с его конюхомп.


М* - человек живой, впечатлительный и готовый откликнуться на
все, что он видит и слышит: если ему расскажут о благородном поступке,
он  прослезится: если глупец попробует выставить его на посмеяние, он
улыбнетс я.


М* утверждает, что самое избранное общество-точная копия публич-
ного дома, который однажды описала ему некая юная обитательница
последнего. Встретив ее в воксале, он подошел и осведомился, где снею
можно увидеться наедине и потолковать о вещах, касающихся только их
двоих. оСударь,-ответила она, - я живу у г-жи* Это очень почтенное
заведение: там бывают только порядочные люди, и приезжают они почти
всегда в каретах. В доме есть ворота и премиленькая гостиная с зерка-
лами и красивой люстрой. Посетители порой даже ужинают у нас, и тогда
посуду им ставят серебрянуюп. - оСкажите на милость! . . Знаете, мад-
муазель, такое я видывал только в самом лучшем обществеп. - оЯ тоже,
а я перебывала в разных домах такого сортап. И тут М*, еще раз пере-
брав все подробности описания, начинает доказывать, что любая из них
в равной мере могла бы относиться и к высшему свету.


М* очень любит подмечать смешные стороны светской жизни. Он
просто ликует, когда узнает о какой-нибудь вопиющей несправедливости,
неудачном выборе сановника, смехотворной непоследовательности власть
имущих и всяческих безобразиях, столь частых в высшем обществе. По-
началу я счел его просто злопыхателем, но, познакомившись с ним по-
ближе, понял, откуда у него этот странный взгляд на вещи: человек

честный, он так пылал добродетельным негодованием, что для облегче-
ния душевных мук приучил себя к насмешливости, которая силится вы-
глядеть веселой, но подчас, выдавая истинную свою природу, становится
галькой и саркастической.


Дружба для Н*-это не что иное, как деловые отношения с его так
называемыми друзьями. Любовь для него-всего лишь добавок к хоро-
шему пищеварению. Все, что выше или ниже уровня его интересов, по-
просту для него не существует. Благородное и бескорыстное дружеское
участие или неподдельное сердечное увлечение кажутся ему бессмыслен-
ным безумством из числа тех, за которые сажают в сумасшедший дом.


Г-н де Сегюр издал ордонанс о том, что артиллерийским офице-
ром может быть только дворянин. Но так как ремесло артиллериста до-
ступно лишь людям образованным, этот ордонанс привел к весьма забав-
ному недоразумению: аббат Боссю, экзаменовавший выпускников воен-
ных школ, аттестовал одних простолюдинов; Шерен же, проверявший
их родословную,-одних дворян. Из сотни выпускников нашлось всего
человек пять, удовлетворивших и того, и другого.


Мне довелось однажды беседовать с г-ном де Л* о плотских утехах.
По его мнению, кто потерял способность быть в любви мотом, тот немедля
должен стать скупцом, так как, перестав быть богачом, он мгновенно
делается нищим. оЧто до меня,-признался он, - то как только мне
пришлось перейти от расплаты наличными к выдаче векселей, я сразу же
закрыл свой банкп.


Один писатель, которому вельможа дал понять, какое расстояние их
разделяет, сказал ему: оВаша светлость, я помню о том, о чем обязан
помнить; но я не забываю и о том, что быть выше меня куда легче,
нежели стать вровень со мнойп.


Г-жа де Л* - кокетка с иллюзиями: в первую очередь она обманы-
вает самое себя. Г-жа де Б* - кокетка без иллюзий: она обманывает
только других.





Маршал де Ноайль вел в парламенте тяжбу с одним из своих аренда-
торов. Восемь или девять советников в один голос отказались участвовать
в разборе дела, сославшись на свое родство с г-ном де Ноайлем. Они
действительно приходились ему родственниками, но только в восьмом ко-
лене. Сочтя такое тщеславие смехотворным, советник по имени Юрсон
встал и объявил: оЯ тоже отвожу себяп. - оНа каком основании?п. -
спросил первый президент. оЯ состою в родстве с арендаторомп,-ответил
Юрсон.


Когда шестидесятипятилетняя г-жа де* вышла за двадцатидвухлетнего
М*, кто-то назвал их союз браком Пирама и Бавкиды.


Когда М* упрекнули в холодности к женщинам, он ответил: оГоспожа
де К* сказала однажды о детях: юЯ так и вижу ребенка, которого мне
не удалось родить". То же самое могу сказать и о женщинах. Я мысленно
нарисовал себе образ женщины, каких мало, и он ограждает меня от
женщин, каких много. Поверьте, я весьма признателен этой придуманной
мною дамеп.


оНа мой взгляд,-говаривал М*,-в обществе нет ничего смехотвор-
нее, чем брак и звание мужа, а в политике-чем королевская власть
и сан монарха. Вот два предмета, которые особенно меня веселят и дают
мне постоянный повод для шуток. Поэтому тот, кто сумел бы меня же-
нить или возвести на трон, отнял бы у меня добрую долю моего разума
и веселого нравап.


В одном обществе рассуждали о том, как свалить дурного министра,
запятнавшего себя множеством низостей, и один из его отъявленных
врагов неожиданно предложил: оА что, если подбить его на какой-нибудь
разумный шаг или честный поступок? Вот уж тогда его наверняка про-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 39
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама