Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Денис Чекалов Весь текст 956.62 Kb

Пусть это вас не беспокоит

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 82

        10

     Была поздняя  ночь,  я  сидел,  откинувшись на спинку  кресла в  салоне
первого  класса, и злобно  смотрел  на удаляющийся аэропорт.  Мне  так  и не
удалось поужинать, и теперь мой путь лежал в Сиэтл.
     А началось  все это с  того,  что  я услышал за спиной оживленный голос
Дона Мартина, который хотел знать, что это за несчастного  выносят из  нашей
пыточной камеры.
     Мой  корпус был развернут по  направлению  к столовой,  я  находился  в
благодушном настроении, поэтому не обратил внимание на неуместное замечание.
Я даже  был готов  смириться с тем,  что он  напросится  к нам на запеченную
утку.
     -- Мы получили  документы  из ФБР в  половину четвертого, -- озабоченно
сообщил  Мартин, как будто это имело  чрезвычайно важное значение для  нашей
страны. -- И мои люди тут  же начали копать по всем  направлениям... Кстати,
Майкл, ты уверен, что твой клиент согласится оплатить все расходы?
     -- Контракт уже подписан, --  я неспешно  заковылял  по коридору. --  В
случае чего мы всегда сможем подать в суд.
     --  Нам  необходимо  навести  справки  об  одном  докторе,  --  сказала
Франсуаз, аккуратно извлекая из своего блокнота несколько  страничек. --  Но
очень осторожно, Дон.
     -- Осторожность -- мое второе имя, -- ухмыльнулся Мартин.
     -- Да? Я думал, твое второе имя -- скромность.
     -- Это мое третье  имя, Майкл...  А теперь  послушай,  что моим ребятам
удалось наковырять в военном ведомстве.
     К этому моменту уже около сотни человек  по всей  стране переворачивали
камни, пытаясь найти под ними хоть что-нибудь для спасения Кларенса Картера.
Если  вы  --  президент одного  из самых крупных банков побережья, вы можете
себе это позволить.
     -- Рендалл  был  нацистским  преступником, которого  заморозили в сорок
четвертом  году? -- я все еще  пребывал в хорошем  настроении, но где-то  на
окраине моего сознания уже зазвенел  тревожный колокольчик. В  самом деле, а
зачем Мартин пришел так поздно?
     -- Он  служил в сухопутных  войсках,  --  Дон  игнорировал  возможность
пройти в столовую и продолжал  стоять, помахивая в воздухе  папкой. -- Тогда
его звали Дуэйном Фоксом. Успешно выполнил несколько важных заданий,  был на
хорошем счету.
     --  Не  тяни,  Дон,  --  торопила  Франсуаз.  --  Если   что-то  нашел,
выкладывай.
     -- Ну, -- Мартин скромно потупился. Это  ему не шло. -- Пока что у меня
есть только догадки. Но вы же знаете, какой у меня нюх на всякие там грязные
делишки.
     Он явно ждал комплимента, и я его уважил.
     -- Уверен, ты нашел что-то стоящее, -- сказал я. -- Что?
     --  Когда наши  войска выходили из Панамы, -- Мартин раскрыл  папку. Он
часто  так  делает, хотя я  еще ни разу не  видел, чтобы  ему на  самом деле
понадобилось подсмотреть в документе забытые факты.  -- Было одно, последнее
поручение,  после которого  Фокс ушел  из  армии. Надо  было  отконвоировать
несколько  ящиков до  побережья. Обычная, рядовая  миссия, ничего  сложного,
Майкл,  в  документах сказано, что  она была выполнена. Но вот  в  живых  из
пятнадцати человек остались только четверо.
     Я приподнял брови.
     --  Что  же они там делали, Дон? Разве  мы не  одержали тогда в  Панаме
блистательную победу?
     Мартин кивнул.
     -- Мне это  тоже показалось  странным.  Моим  ребятам  так  ничего и не
удалось  больше  выяснить, но  мы  работаем над этим.  Особенно мы ищем  тех
троих, кто остался в живых вместе с Рендаллом. Нашли пока только одного...
     -- Ну и?
     --  Сейчас он в Сиэтле, работает  вышибалой  в каком-то баре или ночном
клубе. И вот я подумал, может, вы захотите сами с ним потолковать? Если нет,
то мой  человек ждет в аэропорту. Два билета уже заказаны,  хотя один всегда
можно вернуть. Ну как?
     Вот так и получилось, что я, вместо того, чтобы наслаждаться запеченной
уткой  и  мороженым,  вынужден  был  таращиться на звездное небо и  пытаться
понять, зачем согласился на предложение Мартина.
     Как пишут в толстых романах, которые я не читаю, ночь  вступала в  свои
права,  а  это  значило,  что  мы  как  раз  успеем  застать  рендалловского
сослуживца  на  рабочем месте.  Поэтому я  отказался  от мысли заглянуть  по
прибытии в ресторан аэропорта и смирился с необходимостью  давиться тем, что
найдется на борту. Моя прожорливость произвела  в салоне некоторый  фурор, и
обслуживавшая меня заботливая  стюардесса,  очевидно,  решила, что Френки --
моя жена и морит меня голодом, о чем я не преминул ей сообщить.
     -- Ты сам прекрасно понимаешь, что это не так, -- ответила она. -- Ни у
тебя,  ни у  меня нет колец на  пальце,  а  женщины  всегда обращают  на это
внимание.
     --  А  тебе хотелось бы носить кольцо? -- с любопытством  спросил я, но
приход  стюардессы  прервал  нашу  беседу.  Конечно,  я  мог  бы  продолжить
поддразнивать Франсуаз и  после, но не  тогда, когда  передо мной  появилась
гора вполне  сЦедобных бутербродов. Поэтому я замолчал,  и тема  не получила
продолжения.
     Когда  я  вступил   на  гостеприимную  землю  Сиэтла,  то  уже  простил
окружающий меня мир и был готов отрабатывать деньги, что Джейсон Картер имел
неосторожность нам заплатить.
     В салоне я  успел пролистать документы,  которые  принес  нам Мартин, и
теперь кое-что знал о бывшем сослуживце Уесли Рендалла. Этого человека звали
Сэмом  Роупером,  и ко времени боевых действий в Панаме он успел дослужиться
до  сержанта.  Он  был  непосредственным  помощником  Рендалла во время  его
последней  операции,  а  вернувшись домой,  ушел  из  армии. Потом его  след
ненадолго  терялся, но Мартину удалось разыскать его  в Сиэтле. В этом помог
один  сержант   сухопутных   войск,   все   еще  остававшийся  на  службе  и
поддерживавший связь с Роупером.
     Все это было крайне интересно, особенно тем, у кого нет телевизора. Мне
оставалось только надеяться, что ночь не пройдет даром и не придется клевать
носом весь следующий день.
     Ночной  клуб,  в  котором  работал бравый  вояка Сэм  Роупер, назывался
"Тропической  бабочкой",  и в нем было столько же оригинальности,  сколько в
его  названии. Неоновая  реклама,  изображавшая  грязное маслянистое  пятно,
бросала  отсвет  на  лужи  в  поврежденном  асфальте. Очевидно,  именно  так
декоратор представлял себе тропических бабочек. По пути от такси  ко входу я
два раза стал в лужу, и это не улучшило моего настроения.
     Никакого зазывалы у входа  в клуб  не  было.  Либо заведение, в котором
работал  Роупер, и  так пользовалось стабильной репутацией,  либо у зазывалы
было похмелье.
     Пропустив Франсуаз вперед, я прошел в передний холл, и девица с большой
грудью, которая каждую минуту грозила вывалиться из декольте, предложила мне
снять верхнюю одежду. Поскольку на мне таковой не было, я ответил отказом, и
гордо прошествовал мимо.
     Внутри "Тропической бабочки"  было довольно сносно, и  сигарный  дым не
заставлял  вас  доставать  из  кармана  респиратор.  Однако  я  не  стал  бы
приглашать сюда девушку, чтобы предложить ей выйти за меня замуж, если такая
мысль когда-нибудь осенит меня.
     Франсуаз прямо направилась к стойке, и, пытаясь  поспеть за ней, я чуть
не  сбил  с ног  официантку.  Ее  грудь  была  поменьше,  чем  у  девицы  из
гардеробной, зато лицо не производило впечатление грязного.
     Я плюхнулся на табуретку и мило улыбнулся бармену.
     -- Мы  ищем  человека  по  имени  Сэм Роупер,  --  голос  Френки всегда
привлекает  внимание  мужчин.  Бармен  обернулся  к  ней  и  окинул  быстрым
оценивающим взглядом. Следует  отдать ему  должное  -- парень  понимал,  что
такое класс.
     -- Леди ищет Сэма Роупера? -- спросил он, хотя только что получил ответ
на этот вопрос. Очевидно, ему хотелось поболтать с леди.
     -- Скорее, это мы нужны ему, -- Френки тонко улыбнулась, и бармен начал
плавиться,  как воск. Я понял, что совершенно правильно сделал, поехав с ней
в Сиэтл.
     --  Сэм  дежурит  сегодня, вам повезло, леди, --  какой-то прощелыга на
другом конце стойки давно вылакал свой стакан и теперь требовательно колотил
им о деревянную панель, но бармен не обращал на него внимания. Я  повернулся
в сторону и устремил взгляд  на сцену, желая оценить  шоу. Мне потребовалось
на это несколько секунд, после  чего я отвернулся и дал  себе  слово никогда
больше не смотреть в ту сторону. Возможно, я слишком требователен.
     -- Где  бы  мы могли поговорить  с ним?  --  умение совместить в голосе
мягкость  и  твердую настойчивость отличает женщину из высшего  общества  от
остальных  представительниц прекрасного  пола.  Франсуаз это  знает,  знал и
бармен.
     -- Сейчас я позову его. Эй, Ким, подойди сюда. Леди спрашивает Сэма.
     Официантка,  которую я с только что чуть не сбил с ног, подошла к нам и
так же оценивающе осмотрела Франсуаз.
     --  Сэм  уже уходит, --  сказала она. Ее  голос был  чуть хрипловат  от
спиртного. -- У него какое-то дело, Мигель обещал его подменить.
     -- Тогда вы найдете его вон в том углу зала, -- бармен показал рукой, и
в поле его зрения попал прощелыга с пустым стаканом.
     Франсуаз  кивнула  и пошла  через  зал.  Протискиваясь  среди людей,  я
заметил, что официантка тоже идет вслед за нами.
     Освещение в зале изменилось, заиграла новая музыка. Проходя мимо сцены,
я увидел на ней уже другую танцовщицу. Большой негр с пушистыми усами  стоял
у боковой двери и похлопывал по плечу мексиканца.
     -- Мистер Сэм Роупер? -- спросил я.
     -- Давненько меня  не  называли  мистером, -- негр обернулся ко мне. --
Спасибо, Мигель. Потом я как-нибудь подменю тебя.
     -- Нет проблем, Сэм, -- мексиканец тоже хлопнул его по плечу и прошел в
глубь зала.
     -- Мы хотели бы поговорить с вами, мистер Роупер, -- сказала Франсуаз.
     -- Какая леди... Что вы делаете в таком месте? Или дядя Сэм снова решил
призвать старину Роупера под ружье?
     Если он  принял нас за правительственных агентов, то явно преувеличивал
их оклад.
     -- Речь идет о том случае в Панаме, -- пояснил я.
     -- Ничего не знаю об этом, --  казалось,  он говорил искренне. --  Если
это все, то у меня дела.
     -- Капитан Дуэйн Фокс, -- сказала Франсуаз. -- Четверо погибших солдат.
     Музыка и  свет вновь изменились, но  у меня не  было  никакого  желания
смотреть на новую танцовщицу. Вряд ли она оказалась бы лучше прежних.
     -- Что вы знаете об этом подонке? -- Роупер нахмурился. -- Вы пришли от
него? Какого черта...
     -- Вижу, вы не посылаете ему открытки на Рождество, -- заметил я.
     -- Я послал бы ему бомбу с часовым механизмом, если бы знал, куда. Но я
не знаю, -- негр прищурился. -- А вы, ребята, знаете?
     Обращение "ребята" было явно неуместным, так как из нас двоих одна явно
была женщиной, но я не стал заострять на этом внимание.
     -- Мы приехали сюда специально,  чтобы поговорить об этом, -- сказал я.
-- Мы знаем, где сейчас Дуэйн Фокс и под каким именем скрывается.
     Сказать   по  правде,  разговаривая  утром  с  Уесли  Рендаллом,  я  не
почувствовал, что  тот особенно от кого-то  скрывается,  но мне  не хотелось
разочаровывать бравого Роупера.
     Негр посмотрел на меня, и я понял,  что не понравился ему. Пожалуй, для
него я был олигархом, из тех, кто наживается  на войнах,  в которых погибают
честные сержанты.
     --  Дуэйн Фокс, -- негр помолчал. -- Многое  я бы  отдал, чтобы увидеть
его.  Но.., --  он  откинул корпус назад,  -- однажды  он очень крупно  меня
подставил. Меня и  многих  ребят.  С  тех пор,  когда  я  слышу его  имя,  я
становлюсь недоверчивым. Я вас не знаю.
     Ни я, ни Френки  не сочли нужным представиться. Это было невежливо,  но
необходимо. Роупер не должен был знать, откуда мы приехали, иначе сам мог бы
повести свою игру с Рендаллом.  Лгать  ему  тоже не стоило -- как знать, нам
могло понадобиться его полное доверие.
     -- Послушайте, -- сказала  Франсуаз.  --  Нам нужно  только поговорить.
Расскажите, что произошло тогда в Панаме. Если бы мы пришли от Фокса, то все
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 82
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама